29, Сен, 2024
629880, Ямало-Ненецкий автономный округ, Пуровский район, п. Пуровск, ул. Новая, д. 9

Учебник английский в фокусе 4 класс перевод: ГДЗ часть 1. страница 38 английский язык 4 класс Spotlight Быкова, Эванс

Содержание

Activities Module 4. Goldilocks and the Three Bears. c. 68

Activities Module 4

Goldilocks and the Three Bears. Златовласка и три медведя.

Упражнение 1, с. 68

1. Choose the correct answer. Прочитай и выбери правильный ответ.

1 What does Goldilocks like for breakfast?

Ответ: b porridge

2 How does she like her porridge?

Ответ: a hot

3 Which chair does she like?

Ответ: b the small one

Упражнение 2, с. 68

2. What’s your favourite hot meal? Replace the words in bold to make your own poem. Какая у тебя любимая горячая еда? Замените слова, выделенные жирным шрифтом, чтобы создать собственное стихотворение.

Please put my burgers
ln a pretty little pot.
I like them for my dinner
And let like them nice and hot!

Burgers, burgers,
As tasty as can be.

Burgers, burgers,
The only food for me! 

Пожалуйста положите мои бургеры
В симпатичный маленький горшочек.
Я люблю их на ужин
И они нравятся мне вкусные и горячие!

Бургеры, бургеры,
Что может быть вкуснее.
Бургеры, бургеры,
Моя любимая еда!

Возможный ответ:

Please put my chicken
ln a pretty little pot.
I like it for my lunch
And let like it nice and hot! 

Chicken, chicken,
As tasty as can be.
Chicken, chicken,
The only food for me! 

ГДЗ по английскому языку. 4 класс. Учебник. Быкова Н. И., Дули Д., Поспелова М. Д., Эванс В.

Рабочая тетрадь 4 класс

Английский язык. 4 класс

Activities Module 4. Goldilocks and the Three Bears. c. 68

3.3 (66.15%) от 26 голосующих

11 a. The Hare and the Tortoise. с. 90 – 91

The Hare and the Tortoise. Заяц и черепаха.

Упражнение 1, с. 90

1. Listen and read. Послушай и прочитай.

В сказке глаголы стоят в прошедшем времени, так как в ней рассказывается о прошлых событиях. Past Simple этих глаголов образуется с помощью -ed

One upon a time, there was a very fast hare and a very slow tortoise.
Жили-были был очень быстрый заяц и очень медленная черепаха.

The hare always laughed at the tortoise because he was so slow.
Заяц всегда смеялся над черепахой, за то, что она была такой медленной.

All the animals were tired of listening to the hare. Then one day the tortoise surprised them all: ‘Let’s have a race tomorrow then!’
Все животные устали слушать зайца. И вот однажды черепаха удивила их всех: «Давайте устроим гонку завтра!»

The next day, when they started the race the hare jumped forward. Very soon he was far ahead of the tortoise.
На следующий день, когда они начали гонку, заяц прыгнул вперёд. Очень скоро он был далеко впереди черепахи.

It was a very sunny day and the hare was very hot. ‘There’s a tree. I can rest under it!’
Был солнечный день, и зайцу было очень жарко. ‘Там дерево. Я могу отдохнуть под ним!

A few hours later, the tortoise passed the sleeping hare…
Через несколько часов черепаха обогнала спящего зайца…

Suddenly, the hare opened his eyes and looked around. He saw the tortoise at the finish line!
Вдруг заяц открыл глаза и огляделся. Он увидел черепаху на финише!

The tortoise was the winner! The hare learned his lesson that day: ‘Keep on going and don’t stop until you cross the finish line!’
Черепаха победила! В этот день заяц усвоил урок: «Продолжайте идти и не останавливайтесь, пока не пересечёте финишную черту!»

Упражнение 2, с. 91

2. Read and put H for hare and T for tortoise.

1 He hare always laughed at him. H
Он всегда смеялся над ним.
2 He surprised them all. T
Он удивил их всех.
3 He jumped forward. H
Он прыгнул вперёд.
4 He passed him. T
Он обогнал его.
5 Suddenly, he opened his eyes. H
Вдруг он открыл глаза.
He was the winner. T
Он победил.

Упражнение 3, с. 91

3. What lesson do you learn from the story? Какова мораль этой сказки?

Keep on going and don’t stop until you cross the finish line!
Продолжайте идти и не останавливайтесь, пока не пересечёте финишную черту!

Упражнение 4, с. 91

4. Let’s play! Давайте поиграем.

Класс делится на две группы: одни из учащихся — зайцы, другие — черепахи. Учитель читает сказку, а учащиеся сопровождают её соответствующими движениями

.

ГДЗ по английскому языку. 4 класс. Учебник. Быкова Н. И., Дули Д., Поспелова М. Д., Эванс В.

Рабочая тетрадь 4 класс

Английский язык. 4 класс

11 a. The Hare and the Tortoise. с. 90 – 91

3 (59.56%) от 229 голосующих

Now I know. c. 38 – 39

Now I know. Теперь я знаю!

Vocabulary.

Упражнение 1, с. 38

1. Look, read and match. (8 points) Подбери правильную картинку.

Учащиеся читают про себя предложения и соотносят их с картинками.

1. He’s a waiter. C
   Он официант.

2. He’s a greengrocer. D
    Он продавец овощей и фруктов.

3. She’s a nurse. E
    Она медсестра.

4. He’s a mechanic. B
    Он механик. 

По завершении работы над упражнением учитель просит учащихся оценить свою работу, поставив 2 балла за каждый правильный ответ. Подсчитав общее количество баллов за упражнение, учащиеся записывают сумму в своих тетрадях.

Grammar 

Упражнение 2, с. 38

2. Make sentences, as in the example. (16 points) Составьте предложения, как показано в образце.

Учащиеся читают слова, ставят их в правильном порядке, чтобы получились предложения, и записывают их в тетрадь.

1 A teacher works at a school. He/She teaches students.
2 A greengrocer works at a greengrocer’s. He/She sells fruit and vegetables.
3 A postman works at a post office. He takes letters to people’s houses.

4 A waiter works at a café. He serves people.

1 Учитель работает в школе. Он/Она учит школьников.
2 Продавец овощей и фруктов работает в овощном магазине. Он/она продает фрукты и овощи.
3 Почтальон работает на почте. Он доставляет письма в дома людей.
4 Официант работает в кафе. Он обслуживает людей.

По завершении работы над упражнением учитель просит учащихся оценить свою работу, поставив 4 балла за каждый правильный ответ. Подсчитав общее количество баллов за упражнение, учащиеся записывают сумму в своих тетрадях.

Упражнение 3, с. 38

3. Read and make sentences. (16 points) Составьте предложения.

Учащиеся читают слова, ставят их в правильном порядке, чтобы получились предложения, и записывают их в тетрадь.

1 How often do you play soccer?
2 Pam sometimes goes to the cinema on Saturdays.
3 I usually go to the park once a week.
4 Does he sometimes wash the dishes?

1 Как часто ты играешь в футбол?
2 Пэм иногда побывает в кинотеатре по субботам.
3 Обычно я гуляю в парке раз в неделю.
4 Он иногда моет посуду?

По завершении работы над упражнением учитель просит учащихся оценить свою работу, поставив 4 балла за каждый правильный ответ. Подсчитав общее количество баллов за упражнение, учащиеся записывают сумму в своих тетрадях.

Упражнение 4, с. 39

4. What does Betty have to do? Read and complete. (20 points) Что должна делать Бетти? Прочитай и закончи преедложения.

1 Betty has to wash the dishes.
   Бетти должна мыть посуду.

2 Betty has to clean the room.
   Бетти должна убирать комнату.

3 Betty doesn’t have to wash the dog.
   Бетти не должна купать собаку.

4 Betty has to do her homework.
   Бетти должна делать домашнюю работу.

По завершении работы над упражнением учитель просит учащихся оценить свою работу, поставив 5 баллов за каждый правильный ответ. Подсчитав общее количество баллов за упражнение, учащиеся записывают сумму в своих тетрадях.

Communication

Упражнение 5, с. 39

5. Look, read and match. (20 points) Посмотри и соотнеси вопросы и ответы.

Учащиеся читают про себя вопросы, находят ответы, соответствующие информации в таблице, и записывают в тетрадях цифру и букву.

1 What time is Jenny’s party? c At quarter to ten.
   В какое время вечеринка Дженни? Без четверти десять.

2 What time is the soccer match? b At quarter past five.
   В какое время футбольный матч? В четверть шестого.

3 What time is the piano lesson? d At half past eight.
   Во сколько урок по фортепьяно? В половине девятого.

4 What time is the volleyball match? a At quarter past one.
   В какое время матч по волейболу? В четверть второго.

По завершении работы над упражнением учитель просит учащихся оценить свою работу, поставив 5 баллов за каждый правильный ответ. Подсчитав общее количество баллов за упражнение, учащиеся записывают сумму в своих тетрадях.

Reading and Writing

Упражнение 6, с. 39

6. Read and answer. (20 points)

Учащиеся читают про себя текст и записывают в тетрадях ответы.

Aunt Polly is a mechanic. She works at a garage in Stonebridge. Aunt Polly wears a uniform when she works. She fixes cars. A lot of people take their cars to her garage. I think my aunt Polly is great!

Тётя Полли – механик. Она работает в гараже в Стоунбридже. Тётя Полли носит униформу, когда она работает. Она ремонтирует автомобили. Многие люди везут свои машины к ней в гараж. Я думаю, что моя тётя Полли замечательная!

1 Where does she woork?
    Где она работает?
2 Where is the garage?
    Где находится гараж?
3 Does she wear a uniform at work?
    Она носит униформу на работе?
4 Does she fix bikes?
   Она ремонтирует велосипеды?

Ответы:
1 She works at a garage.
   Она работает в гараже.
2 The garage is in Stonebridge.
   Гараж в Стоунбридже.
3 Yes, she does.
   Да, носит.   
4 No, she doesn’t. She fixes cars.
   Нет, она ремонтирует автомобили.

По завершении работы над упражнением учитель просит учащихся оценить свою работу, поставив 5 баллов за каждый правильный ответ. Подсчитав общее количество баллов за упражнение, учащиеся записывают сумму в своих тетрадях.

Когда учащиеся закончат работу над всеми заданиями, учитель просит их подсчитать общее количество баллов и записать сумму в тетрадях.
Учитель обращает внимание учащихся на таблицу Now I can и просит прочитать каждое предложение. Затем он предлагает учащимся сказать, научились ли они говорить о профессиях, видах спорта, называть время и писать о своих родственниках.

ГДЗ по английскому языку. 4 класс. Учебник. Быкова Н. И., Дули Д., Поспелова М. Д., Эванс В.

Рабочая тетрадь 4 класс

Английский язык. 4 класс

Now I know. c. 38 – 39

4.1 (82.47%) от 332 голосующих

13 лучших французских учебников для изучающих французский язык любого уровня

Как лучше всего научиться изучать французский язык?

Immersion — это определенно название игры, и есть масса способов сделать это: французские аудиокниги, электронные книги, французская музыка, фильмы и множество приложений!

Но досадный факт остается фактом: есть основы для изучения .

Для начала вам необходимо знать французскую грамматику и иметь достаточный словарный запас.Для некоторых дополнение обучения на основе погружения старомодным учебником — это идеальный коктейль, необходимый для изучения французского языка.

Если вы когда-либо посещали уроки французского в школе, то ваше видение учебников французского может состоять из дрянных фотографий, неестественных диалогов, неорганизованных глав и словарного запаса, которые, казалось, не имели отношения к вашей жизни. Есть много учебников французского языка, но не все они очень полезны.

Если ваша грамматика нуждается в толчке в правильном направлении или вам просто нужен справочник, когда вы теряетесь во время обучения на основе погружения, не смотрите дальше.Вот несколько отличных учебников для каждого уровня, которые помогут вам пройти через la rue (дорога) впереди.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Начинающий

Новичку важно найти полезный учебник, так как плохой может помешать вам когда-либо снова брать в руки французскую книгу.Возможно, они не самый эффективный способ выучить язык, но они станут отличным дополнением, когда вы только начинаете. Они также могут быть надежным ориентиром, когда ваш мозг начинает затуманиваться от всех этих грамматических правил!

И если вам понадобится дополнительная помощь в любой момент, FluentU может помочь вам улучшить свои знания французского!

FluentU берет реальные видео — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

1. Легкий французский. Пошаговые инструкции Мирны Белл Рочестер

Эта книга является бестселлером номер один в разделе «Обучение французскому языку» на Amazon.com. Это популярно по уважительной причине. Эта книга организована таким образом, чтобы вы проходили через различные модули в понятной форме. Он вводит более 300 глаголов, представленных в порядке важности. Глаголы жизненно важны, когда вы только начинаете. Этот учебник даст вам основу для грамматики, словарного запаса, и все это будет строиться глава за главой.В нем есть масса упражнений и их решений, но эй, никакого жульничества!

Вы также можете найти эту книгу на VitalSource, платформе, которая позволяет брать напрокат или покупать электронные книги, с помощью которых вы можете учиться в приложении «Книжная полка», наряду с множеством других французских учебников, словарей, читателей и целевых учебных материалов.

2. Entre Amis Майкла Д. Оутса

Если вы хотите, чтобы ваши книги были немного ярче, то это может быть лучшим выбором, чем Easy French Step-by-Step , поскольку в нем больше графики.Этот текст лучше всего подходит, если вы уже слабо знаете французский, но он все равно отлично подходит для начинающих, потому что он охватывает, ну, ну, французский язык для начинающих. Многие модули больше ориентированы на устное общение, обучение с использованием подхода, ориентированного на результат. Так что, если вы общительный, найдите друга по изучению языка, с которым вы сможете попрактиковаться. В отличие от аналогичных учебников, он сосредоточен на фразах и лексике, которые (ах!) Вы действительно можете использовать в реальном мире.

3. Контакты: Langue et culture françaises Жан-Поль Валетт и Ребекка Валетт

Этот учебник может похвастаться великолепными наглядными материалами, важными культурными ссылками, подсказками с произношением и полезным французско-английским словарем в задней части, так что вам не придется переливать шею от учебника к словарю и обратно.Если вы ищете упражнения на аудирование (что очень важно, если вы когда-нибудь надеетесь понять французский), убедитесь, что у вас есть дополнительный аудиофайл.

Средний

Уровень владения французским может сломить или сломать, поэтому выберите хорошего собеседника, который поможет вам разобраться. Возможно, к этому моменту вы уже хорошо говорите, но ваше понимание прочитанного и понимание грамматики остается немного шатким. В любом случае, пора улучшить свой французский с помощью нескольких полезных ресурсов.

4. Форма En bonne от Симоны Рено и Доминика ван Хоффа

Идиом и сленг в изобилии! Вы же не думали, что найдете это в учебнике? Эта книга — серьезный бизнес. Если вам нужна помощь в грамматике и вы готовы добавить в свой французский более продвинутый словарный запас, то вот ваше решение. En bonne forme — отличный справочник по французской грамматике, в нем рассматриваются времена и правила с отличными примерами, объяснениями и вниманием к деталям.

5. Mise en scène: кино и лекция Шерил Крюгер, Элизабет Долли Вебер и Бриджит Г. Мартин

Если вы изучаете французский язык, есть шанс, что вам также понравится французское кино. Возможно, я просто делаю общие обобщения, но французский может открыть двери в прекрасные периоды времени и стили кинопроизводства. И хотя просмотр французских фильмов, безусловно, является жизнеспособным способом выучить французский, иногда лучше всего использовать более организованный подход. Этот учебник делает именно это; он использует фильмы на французском языке и соответствующие тексты, чтобы помочь вам расширить ваши знания о культуре и лексике, а также мероприятия, которые связывают все это воедино.Как киноманы, так и франкофилы, это может быть так же весело, как и учебники.

6. Moments Litteraires: Антология для среднего уровня французского, Бетт Хирш и Шанталь Томпсон

Книжные черви, я знаю, что вы там и задаетесь вопросом, можете ли вы просто прочитать свой путь к свободному владению языком. Ну, нет, технически нет, но вы наверняка сможете узнать о тонкостях грамматики (о, эй, простое прошедшее время) и пополнить свой словарный запас. Это антология французских шедевров от средневековья до наших дней.Он также включает в себя действия до и после чтения, которые помогут вам извлечь максимальную пользу из каждого чтения.

Продвинутый

7. Использование Le Bon, М. Гревисс

Это вершина французских учебников. Это справочное руководство по тонкостям французского использования и стиля занимает колоссальные 1600-1800 страниц (в зависимости от того, какое издание у вас есть). Впервые он был опубликован в 1936 году и с тех пор систематически пересматривался. Есть даже новое онлайн-издание. Это может показаться пугающим, но если вы серьезно относитесь к своему французскому, от начинающего до беглого профессионала, в этой книге будут организованно представлены ответы на любой небольшой вопрос об использовании, который может у вас возникнуть.

8. Продвинутый французский, Моник Л’Юйе

Если вы ищете что-то более общее, эта книга может быть больше для вас. С темами, аналогичными Le Bon Usage , его немного легче усвоить, потому что он предназначен для англоговорящих. Он содержит безумное количество примеров французского из огромного массива текстов и даст вам подробный ответ на все ваши грамматические вопросы. Это также более нормальный размер для учебника (706 страниц), включая очень полезный указатель фраз, словарного запаса и тем, чтобы облегчить поиск того, что вам нужно знать.

9. Короткие рассказы на французском: новый параллельный текст о пингвинах

Подобно Moments Litteraire по методам обучения, это отличная книга для более повседневного чтения на французском (если вы умеете читать по-французски). В нем есть отличные рассказы на французском и английском языках (чтобы помочь вам с пониманием). Если вы ищете больше подобных книг и пока не готовы бросить английские костыли на тротуар, то существует множество параллельных текстов.Вот хороший список других названий.

Другие полезные тексты

10. Освоение французского словаря: тематический подход Вольфганга Фишера и Анн-Мари Плухинек

Если вы были студентом много лет и не получили большого опыта погружения, но каким-то образом вышли в конце со знанием грамматики (учителя любят повторять эти времена!), То вы, вероятно, ищу словарный запас. Эта книга содержит более 5000 слов и фраз (выучите их все! Все!), Все они организованы по темам, чтобы сделать ее удобоваримой.

11. 501 Французский глагол

Эта книга бесценна. Если вы вдруг забудете причастие прошедшего времени pouvoir, , вы достанете эту книгу, найдете глагол, и вот он — его причастие прошедшего времени и то, как образовать его во всех основных временах. И, как вы уже догадались, это делается с помощью 501 разных глаголов. Хорошая вещь, чтобы иметь на полке, независимо от того, на каком уровне вашего французского.

12. Упражнения по французской акустике Фрэнсиса В. Нахтманна

Вы знали, что это произойдет.Акустика! Итак, у вас есть свой словарный запас, грамматика под контролем, но вы говорите довольно странно, когда говорите. Если вам нужно улучшить свое произношение, эта книга — отличный ресурс. Вы можете сидеть и издавать смешные звуки с ним! Так весело! Это также красивая и компактная книга, поэтому вы можете брать ее с собой во все франкоязычные приключения.

13. Французско-английский словарь Larousse

Каждому изучающему французский язык нужен хороший словарь. Держите его на столе или в сумке для книг.Хотя существует множество приложений для перевода на французский язык, нет ничего лучше, чем старый добрый способ перевода! У них также есть множество изданий, так что вы можете получить словарь, который соответствует вашим конкретным потребностям. У них есть издания для школьников и студентов, краткая версия, карманная версия и большая старая книга в твердом переплете, если вам нравятся большие красные книги на полке.

Нет необходимости разрабатывать обширную коллекцию учебников только для изучения языка, но, надеюсь, вы найдете что-то, что соответствует вашим потребностям и поможет восполнить любые пробелы в обучении.Помните, что если вы месяцами будете зарываться в учебник французского языка, вы не научитесь бегло говорить, поэтому убедитесь, что вы выберете это место и примените эту акустику в реальном мире!

И еще …

Если вам нравится изучать французский язык в свободное время и не выходя из своего интеллектуального устройства, я бы не хотел, чтобы не рассказал вам о FluentU.

На FluentU есть множество отличных материалов, таких как интервью, отрывки из документальных фильмов и веб-сериалы, как вы можете видеть здесь:

FluentU предоставляет доступ к видео на французском языке. С интерактивными подписями вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.

Например, если вы нажмете на слово «круа», , вы увидите следующее:

Практикуйте и закрепляйте весь словарный запас, который вы выучили в данном видео, в режиме обучения . Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете, и играйте в мини-игры из наших динамических карточек, например «заполните пустое поле.»

На всем протяжении FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и использует эту информацию, чтобы дать вам полностью индивидуальный подход. Это дает вам дополнительную возможность попрактиковаться в трудных словах и напоминает вам, когда пришло время повторить то, что вы узнали.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазинов iTunes или Google Play.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить французский с помощью реальных видео.

Испытайте французское погружение в онлайн!

12 двуязычных французско-английских книг, чтобы попробовать сейчас

В «Путеводителе по галактике» землянин Артур Дент может мгновенно понимать инопланетные языки с помощью вавилонской рыбы в ухе.

Представьте себе, что вы читаете классическое произведение французской литературы от корки до корки — и не спотыкаетесь о незнакомой лексике.

Звучит почти как сверхдержава, не так ли?

Двухместный, двухместный.

Меньше труда, меньше хлопот.

Добро пожаловать в мир французско-английских двуязычных книг.

Для твоих глаз они как вавилонская рыба.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Двойное внимание, чтобы привлечь внимание к французскому языку: преимущества франко-английских двуязычных книг

  • Используйте их на любом этапе изучения французского языка. Неважно, учитесь ли вы только что произносить «Bonjour» («Привет») или только что закончили французский. IV. Существуют двуязычные книги практически для каждого изучающего французский язык почти на всех языках. любой этап обучения.
  • Они делают французскую литературу доступной. Если вам не терпится окунуться в классику, но вы оказались через несколько лет до полного владения языком, не ждите больше! Двуязычные книги могут дать вам лингвистический эквивалент оружия Inspector Gadget, перенося работы известных авторов в область вашего непосредственного понимания.

Двуязычные форматы книг

Двуязычные книги бывают самых разных форматов. Вот четыре самых распространенных:

  • Построчно. Этот формат позволяет вам видеть английский перевод каждой строки непосредственно над или под исходным французским.
  • По разделам. Целые разделы — часто абзацы — отображаются вместе на французском и английском языках. Этот формат сохраняет литературную преемственность нетронутой, но при этом постоянно помогает с трудными словами.
  • Постранично. Если вы достаточно уверены в своем понимании французского, но все же чувствуете, что вам нужно перепроверить себя, постраничный перевод может дать вам идеальный баланс.
  • Рядом. Хотите мгновенно переключаться между французским и английским языками? Параллельные переводы дают вам возможность полностью сосредоточиться на том или ином языке, в то же время упрощая подтверждение вашего понимания переведенным текстом.

В поисках двуязычных книг

Многие издатели предлагают двуязычные книги. Эта небольшая выборка даст вам представление о разнообразии доступных вам тем и форматов.

  • Издательство «Милет». Базирующаяся в Великобритании компания Milet Publishing также имеет веб-сайт в США с двуязычными предложениями, в первую очередь ориентированными на детей. Словари с тематическими картинками составляют большую часть их каталога.
  • Сказки моей бабушки. Бабушкины сказки — это двуязычные сказки, по словам этого красочного издателя. Они предлагают более десятка ярко оформленных французско-английских книг, которые они продают через Amazon как в бумажном, так и в электронном формате.
  • Книги о волках. Являясь исключительно электронным издателем, Wolf Pup Books предлагает знаменитые работы в форматах Kindle и NOOK. Их проще всего найти на веб-сайте издателя, который будет ссылаться на страницу продукта на Amazon или Barnes & Noble. Переводы выполняются абзац за абзацем, при этом английский и французский языки выполнены в контрастных цветах. Сноски и дополнительные пояснения в тексте добавляют переводам исторический и лингвистический контекст.
  • Двуязычный фолио.На двуязычном издании «» французского издательства «Фолио» представлены работы многих англоязычных авторов, в том числе Артура Конан Дойля и Джека Керуака. Двуязычные фолио доступны в мягкой обложке, а не в электронном формате.

За исключением работ Farkas Translations, вы можете найти большинство книг этих издателей на Amazon.

Не терпится удвоить удовольствие от чтения? С помощью всего лишь нескольких нажатий пальца или щелчка la souris d’ordinateur (компьютерной мыши) вы сможете удвоить свое литературное удовольствие с этими двуязычными красотками.

Двуязычные детские книги для изучения основных слов

Словари с картинками и сборники рассказов учат основную лексику для начинающих. Яркие иллюстрации укрепляют концепции.

«Моя первая французская книга»

Если вы никогда раньше не изучали французский, этот словарь с картинками — прекрасный способ выучить основы. Каждое слово или фраза начинается с яркого изображения, сопровождаемого английским словом и французским эквивалентом, выделенным жирным шрифтом.В глоссарии в конце книги собраны все слова, которые вы выучили.

«Что я?»

Этот небольшой томик учит лексике с помощью серии загадок на французском и английском языках. (Это также может напомнить вам анекдоты вашей юности про слонов в холодильнике.)

«Еау- Вода»

Café (Кофе) и Thé (Чай) сражаются за превосходство, не понимая, что они должны признать свое существование Eau (Вода)! Эта необычная книга, входящая в серию дурацких двуязычных авторов Майли Смайли, придаст вам оттенка un sourire (улыбка) по мере того, как вы улучшите свой французский.

Магия двуязычных сказок

Знакомые истории и персонажи помогают сосредоточиться на французском. Яркие и интуитивные, мощные образы затрагивают ваше воображение и пробуждают эмоции. Выйдите за рамки книги и адаптации к фильму — узнайте реальную историю, прочитав французский оригинал. Contes de fées (сказки) — важная часть французского культурного лексикона. Эти двуязычные книги могут открыть волшебную дверь во французский язык, историю и народную культуру.

«Конт де Шарль Перро (Рассказы Шарля Перро)»

Ганс Христиан Андерсен из Франции, Перро превратил народные сказки в литературную классику, которую веками обожали как дети, так и взрослые. Некоторые из самых любимых сказок были сохранены для всеобщего удовольствия перо Перро: «Спящая красавица», «Красная шапочка», «Кот в сапогах» и квинтэссенция «Золушки». «Contes de Charles Perrault» — это иллюстрированное собрание нескольких из его самых известных работ.

«Сендриллон (Золушка)»

«Золушка» , пожалуй, самая любимая из всех французских сказок. Это двуязычное издание может похвастаться старинными иллюстрациями и франко-английскими переводами оригинального текста Перро.

«Учите французский с помощью сказок: с французского на английский с подстрочным переводом»

Это сборник из девяти сказок, в том числе «Наши тройки» (Три медведя) и «Бланш-Неж» (Белоснежка).Каждая строка данного рассказа сначала представлена ​​крупным, жирным шрифтом на французском языке с дословным переводом на английский язык прямо под французским. Вы увидите английские идиоматические эквиваленты некоторых слов и фраз.

Двуязычная поэзия

Почувствуйте ритм и ритм французского поэтического языка. Двуязычные издания французских стихов подчеркивают метафору и тонкие оттенки смысла.

«Избранные французские стихи XIX века, Бодлер, Рембо, Готье, Делиль, Эредиа»

Среди этих известных поэтов — Шарль Бодлер, известный своим произведением «Les Fleurs du mal» (Цветы зла) . Другой поэт из коллекции, Теофиль Готье, помогал первооткрывателю l’art pour l’art («искусство ради искусства») — концепция, которая существует до сих пор.

«Дерзкая муза: французские феминистские стихи от средневековья до наших дней: двуязычная антология»

Антология раскрывает часто упускаемые из виду произведения франкоязычных поэтов-женщин. Наряду со многими стихами на современном французском языке, «The Defiant Muse» включает стихи на старофранцузском и среднефранцузском языках, чтобы сохранить их историческую целостность.

«Преверсии: пробоотборник Жака Превера»

Плодотворный Жак Превер писал простыми стихами. Его произведения часто запоминают французские школьники. Его стихотворение «Les feuilles mortes» (Мертвые листья) стало англоязычной песней «Осенние листья».

Классики двуязычной литературы

Наслаждайтесь сложными философскими и драматическими произведениями без разочарования. Многие из этих книг находятся в общественном достоянии, поэтому часто бывают бесплатными или недорогими.

«Le Tour du Monde en 80 Jours (Вокруг света за 80 дней)»

Предшественник Жюля Верна «Удивительной гонки» доступен бесплатно на сайте Farkas Translations вместе с аудиокнигой от Project Gutenberg. Отправьтесь в глобальное приключение с Филеасом Фоггом и его верным камердинером Жаном Паспарту.

«Les Trois Mousquetaires (Три мушкетера)»

Познакомьтесь с фехтовальщиком д’Артаньяном и его товарищами Арамисом, Портосом и Атосом.Этот отважный квартет вдохновил на создание множества международных работ, включая аниме, телесериалы, видеоигры, мюзикл и шоколадный батончик. В оригинальном романе Дюма высокое приключение сочетается с политической критикой l’Ancien Régime (Старый режим).

«Le Médecin malgré lui (Доктор вопреки самому себе)»

Многие комедийные приемы в «Le Médecin malgré lui» , несомненно, покажутся знакомыми кинозрителям и зрителям ситкомов.Наслаждайтесь влиятельным фарсом Мольера о Сганареле, негодяе-лесорубе, который воспользовался попыткой жены наказать его. Как и его предшественник Шекспир в английском языке, Мольер ввел во французский язык слова и выражения, которые все еще широко используются более трех столетий спустя.

Французско-английские двуязычные книги объединяют изучение и понимание на одних и тех же страницах.

Это лучшее из обоих миров.

Чудо-близнецы, активируйте!

И еще кое-что…

Если вам нравится изучать французский язык в свободное время и не выходя из своего интеллектуального устройства, я бы не хотел, чтобы не рассказал вам о FluentU.

На FluentU есть множество отличных материалов, таких как интервью, отрывки из документальных фильмов и веб-сериалы, как вы можете видеть здесь:

FluentU предоставляет доступ к видео на французском языке. С интерактивными подписями вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.

Например, если вы нажмете на слово «круа», , вы увидите следующее:

Практикуйте и закрепляйте весь словарный запас, который вы выучили в данном видео, в режиме обучения . Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете, и играйте в мини-игры из наших динамических карточек, например «заполните пустое поле».

На всем протяжении FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и использует эту информацию, чтобы дать вам полностью индивидуальный подход.Это дает вам дополнительную возможность попрактиковаться в трудных словах и напоминает вам, когда пришло время повторить то, что вы узнали.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазинов iTunes или Google Play.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить французский с помощью реальных видео.

Испытайте французское погружение в онлайн!

Инструкция по математике для изучающих английский язык

Мой отец дал мне одну долларовую купюру
«Потому что я его самый умный сын,
» И я обменял ее на две блестящие четвертинки
«Потому что два — это больше, чем один!

— Отрывок из книги «Умный» Шела Сильверстайна

Когда я был студентом, я боролся с математикой. Я не понимал, почему некоторым студентам это давалось так естественно, но не мне. Однако, оглядываясь назад, я понимаю, что у меня было преимущество, о котором я даже не подозревал — я понимал язык, на котором были написаны проблемы, даже если я не понимал, как их решать! Хотя легко предположить, что многие изучающие английский язык (ELL) преуспеют в математике, потому что математика является «универсальным языком», и студенты, возможно, имели предыдущий образовательный опыт, который включал математическое обучение, это предположение может сбить преподавателей с пути.

Когда я разговаривал с учителями и проводил исследования для этой статьи, стало ясно, что очень важно убедиться, что учащиеся понимают математическую лексику и имеют широкие возможности для ее использования. Решение словесных задач, следование инструкциям, понимание и правильное использование математической лексики — все эти навыки требуют владения языком, которое иногда превышает наши ожидания. Мы склонны думать о математике как о предмете, не требующем сильного владения языком.В действительности, однако, математические рассуждения и решение задач тесно связаны с языком и зависят от твердого понимания базовой математической лексики (Dale & Cuevas, 1992; Jarret, 1999).

Для многих преподавателей проблема объединения языков и математики является относительно новой. Учителей ELL, которые раньше не преподавали предметные области, теперь просят вести или поддерживать обучение в классе математики, и многие учителя математики, которые не считают себя преподавателями языка, теперь несут ответственность за обеспечение эффективного обучения математике для ELL.

Учитель математики средней школы Хиллари Хансен узнала, насколько большую роль играет язык в обучении математике, когда в прошлом году провела свой первый курс базовой математики для учащихся ELL. Ей так хотелось дать ученикам необходимую им хорошую основу, но она чувствовала себя неспособной достучаться до учеников или вовлечь их в уроки, и к концу года она была измотана и разочарована.

Тем летом у нее была возможность присоединиться к группе окружного защищенного протокола наблюдения за инструкциями (SIOP), чтобы получить профессиональное развитие и поддержку для удовлетворения потребностей ELL в предметных классах.Она узнала о важности овладения языком, получения базовых знаний, повышения уровня владения языком учащимися и непосредственного обучения академическому языку. В этом учебном году она начала с нового набора инструментов и с более глубоким пониманием того, что учебные основы необходимы ELL для изучения содержания, а также изучения английского языка. Я рад сообщить, что, хотя Хиллари все еще чувствует себя непросто и очень много работает, этот год был гораздо более успешным для нее и ее учеников.

В результате более эффективного обучения ее ученики:

  • лучше понимают содержание и работают вместе, чтобы найти творческие способы обучения
  • больше обсуждают математику и знают, как использовать учебную поддержку, которую использует их учитель
  • хорошо разбираются в математике и задают вопросы, чтобы получить необходимую помощь.

Хиллари считает, что она дает им основу, которая им необходима не только для понимания математических концепций, но и для успешного взаимодействия в классе математики, чтобы продолжить изучение более сложных концепций.

Ниже приведены некоторые стратегии, которые Хиллари и некоторые другие учителя, с которыми я говорила, сочли полезными в этом году, и которые они рекомендуют в качестве передовых методов обучения математике для учащихся ELL.

Важность преподавания академической лексики

Словарный запас необходим для эффективного обучения математике. Он не только включает обучение математическим терминам, таким как «процент» или «десятичное число», но также включает понимание разницы между математическим определением слова и другими определениями этого слова.

Следующий пример, использованный в презентации доктора Юдит Москкович из Калифорнийского университета в Санта-Крус, подчеркивает, почему словарный запас необходимо вводить в контексте содержания (Moschkovich, 2008):

В этом проблема, студенту предлагается «найти x». Студент, очевидно, знал значение слова «найти», потому что он / она «нашел» его на странице и обвел. Ученик даже оставил на странице заметку, чтобы помочь учителю найти потерянный «x».Учащийся понял значение слова «найти» в одном контексте, но не в соответствующем математическом контексте.

Недавно я помог учителю математики создать закрытый урок и был удивлен, обнаружив, что в нем были некоторые словарные слова, которых я не понимал. Незнание слов ограничивало мою способность решать математические задачи и давало мне более глубокое сочувствие к ELL, которые так же борются со словарным запасом и пониманием математических заданий. Ниже приводится список советов по явному обучению математической академической лексике:

  • Продемонстрируйте, что словарный запас может иметь несколько значений. Помогите учащимся понять различные значения таких слов, как «стол» и «квартал», а также как правильно их использовать в математическом контексте.
  • Поощряйте студентов предлагать друг другу двуязычную поддержку. Студенты будут лучше понимать материал, если они объяснят его другому студенту, а новому студенту будет полезно услышать объяснение на его родном языке. (По горячим ссылкам можно найти список двуязычных переводов математической лексики на нескольких языках).
  • Обеспечивает визуальные подсказки, графические представления, жесты, реалии и изображения. Предложите студентам возможность работать с объектами и изображениями, чтобы улучшить словарный запас. Если для каждого ученика недостаточно заданий, используйте манипуляторы на накладных или развешанных по всему классу и продемонстрируйте лексику перед учениками. Например, Хиллари создала Стену математических слов, состоящую из трех частей: ключевой словарь, определения «своими словами» и различные способы изобразить функцию.Например, умножение обозначается следующими символами: x, * и ().
  • Определите ключевые фразы или новый словарный запас для предварительного обучения. Эта стратегия поможет учащимся решить, какую математическую функцию им следует применить. Пример: «больше» означает «добавить». (См. Горячие ссылки для получения дополнительных сведений о математической лексике.)

Важность чтения и понимания письменных математических задач

Письменные текстовые задачи представляют собой уникальную проблему как для учащихся ELL, так и для учителей.В книге «Чтение и понимание письменных математических задач» Бренда Крик-Моралес пишет: «Словесные задачи в математике часто представляют собой проблему, потому что они требуют, чтобы учащиеся прочитали и поняли текст задачи, идентифицировали вопрос, на который нужно ответить, и, наконец, создали и решить числовое уравнение — ELL, получившие формальное образование в своей стране, обычно не испытывают математических трудностей; следовательно, их проблемы начинаются, когда они сталкиваются со словами на втором языке, который они еще не освоили »(Bernardo, 2005).

Учитель Сяо-Линь Инь-Крофт обнаружила этот образец в своем классе двуязычных китайских студентов в Сан-Франциско. Она разработала очень творческий способ использовать базовые знания своих учеников по математике как ступеньку для изучения других языков. Она делает это, ускоряя обучение математике в начале учебного года, а затем опираясь на то, что учащиеся узнали по математике, в чтении и других предметных областях. В статье «От чистого сердца» в Colorín Colorado «Наводя мосты для будущего» Сяо-лин объясняет свою стратегию:

Сначала мы читаем математические задачи со словами; Я демонстрирую процесс логического мышления при переводе слов в картинки и, наконец, в числовые предложения.Вскоре они начинают объяснять собственное мышление после чтения сложных задач, состоящих из нескольких этапов. Они поправляют друг друга и спорят о том, какие числовые предложения им следует использовать, чтобы прийти к правильным окончательным результатам. По мере того, как они оттачивают свои математические навыки, я использую их энтузиазм, чтобы научить их извлекать наиболее важную информацию из текстов и продвигать их к беглости устной речи и чтения, необходимой им для понимания и обсуждения более сложных текстов.

Однако, даже если вы не ускоряете обучение математике, есть несколько способов помочь учащимся справиться с задачами со словом.Крик-Моралес предлагает предложения в ранее упомянутой статье, такие как подробное обучение ключевому словарю, ежедневная практика решения проблем, многократное прочтение слова «проблема» вместе в классе и практические занятия, такие как движение, эксперименты или рисование. помочь студентам понять проблему. По мере того, как учащиеся ближе знакомятся с математической лексикой, они смогут легче решать задачи.

Важность формирования базовых знаний

Как напоминает нам вступительная цитата из стихотворения Шела Сильверстайна, базовые знания играют решающую роль на уроках математики! Моя коллега Хиллари обнаружила, что иногда ее ученики «терялись» в проблеме просто потому, что не понимали контекста.Ниже приведены несколько советов, которые помогут в формировании базовых знаний учащихся.

  • Измените лингвистическую сложность языка и перефразируйте математические задачи. Учащиеся лучше поймут задачу, если она сформулирована более короткими предложениями и на понятном им языке.
  • Помогите учащимся вычеркивать ненужную лексику в задачах со словами. Это позволяет учащимся сосредоточиться на требуемой математической функции. Например, одна проблема, с которой столкнулись ученики Хиллари, называлась «школьное собрание».»Несмотря на то, что значение этой фразы не было важно при решении математической задачи, ученики не знали, что это не важно, и отсутствие понимания способствовало их замешательству.
  • Накопление знаний на примерах из реальной жизни Попытайтесь подкрепить концепции примерами, которые учащиеся могут изобразить, и рассказать учащимся о ситуации.Например, если вам нужно покрасить комнату, вам нужно знать, какая площадь будет покрыта, чтобы вы знали, сколько краски нужно купить.Ищите знакомые идеи или реквизиты, которые можно использовать для вовлечения студентов, например рецепты, новости об экономике или обсуждение личных привычек в расходах.
  • Целенаправленно используйте манипуляторы. Это важно для всех классов. Хиллари обнаружила, что математические кубики очень полезны, когда учащиеся представляют числа в задачах, а затем манипулируют кубиками, чтобы получить ответ. Она использовала кубики и термины «горячие» и «холодные» числа при обучении понятию отрицательных чисел.Учащиеся использовали красные кубики как «горячие» или положительные числа, а синие кубики как «холодные» или отрицательные числа. Когда ученики выкладывали количество представленных горячих и холодных кубиков, они могли легко увидеть, будет ли ответ положительным или отрицательным числом, по которому цвет имеет наибольшее количество кубиков. Такая задача, как -2 + 1 = -1, могла бы выглядеть следующим образом: затем ученик удалял пары кубиков — один красный, один синий — до тех пор, пока они больше не могли удалять блоки. Остальные блоки представляют ответ.

Важность повышения уровня владения языком учащимися в области содержания

Когда я работал с учителями области содержания в моем округе над разработкой уроков и мероприятий с защищенным инструктажем для улучшения обучения ELL, я сказал им: «Если учащийся не говорит этого в вашем классе, они никогда не скажут этого.«Это немного драматично, но в некоторой степени это правда. Когда ученики изучают новый словарный запас, в классе должна быть представлена ​​возможность использовать его, потому что ученики вряд ли попробуют его самостоятельно — особенно академические слова, такие как« параллелограмм ». или «функция»!

Вот несколько советов по увеличению взаимодействия ученика с учеником с академическим языком в математическом классе:

  • Попросите учеников перевести символы в слова и написать предложение. Хиллари использовала эту стратегию, чтобы проверить понимание учащимися проблем, прежде чем они их решат.Например, 3x + 4 = 16 будет записано: «Трижды X плюс четыре равно шестнадцать». Это помогает учащимся обработать операции, связанные с вопросом, и дает им возможность продумать, как его решить. Это также дает студентам возможность познакомиться с важными словарными словами.
  • Создайте «фрейм предложения» и разместите его на доске. Напишите формат предложения, которое вы хотите, чтобы учащиеся использовали в обсуждении, а затем попросите их ответить за его использование.Например, «Ответ — _______ градусов, потому что это _________ треугольник.
  • Предложите учащимся поделиться стратегиями решения проблем. Это включает в себя задание простого вопроса, такого как« Кто-нибудь еще получил ответ по-другому? » Затем выделите достаточно времени, чтобы подождать, чтобы учащиеся могли подумать, чем их процесс решения задач был похож или отличался от предложенного.
  • Разрешите учащимся обсудить, как они думают о математике. Это способ перенаправить урок от учителя. от студента к студенту.Например, ученик может задать вопрос: «Как узнать, что это за треугольник?» Вместо того, чтобы учитель ответил, подошел к доске и указывал на имена и разные треугольники, учитель может просто спросить: «Есть ли у кого-нибудь ответ? Или« Кто-нибудь хочет предложить помощь Марио? ». Позвольте ученикам рассказать, как они подумайте о математической концепции и любых советах, которые у них есть для запоминания информации.
  • Включите письменные задания, такие как математические журналы. Это отличный способ для учащихся осмыслить то, что они узнали, и какие вопросы у них еще остались.Дневник можно начинать с простых подсказок, таких как: «Одна вещь, которую я узнал сегодня…» «Одна вещь, которую я до сих пор не понимаю…» «Один из способов получить необходимую помощь…» «Ответ на эту проблему — … »Написание ответа на проблему — очень важный навык, который нужно развивать, потому что многие государственные математические тесты требуют продуманного ответа на вопросы.
  • Предложите ученикам придумать свои собственные математические задачи. Это может быть забавным занятием, если учащиеся создают задачу, аналогичную тем, которые вы использовали в классе, и обмениваются проблемами с партнером.Создавая проблему и проверяя ответ, они укрепляют свое собственное обучение.

Использование технологий

Технологии также могут быть мощным инструментом в обучении математике для ELL. Вот несколько идей, как вы можете поиграть с технологиями на уроке математики:

  • Поищите образовательные ресурсы, которые сопровождают технологические инструменты и программы вашей школы. Для учителей могут быть доступны онлайн-программы или программное обеспечение. Для учителей, у которых есть электронная доска в классе, есть много ресурсов, доступных по ссылкам, к которым можно легко получить доступ и перенести в класс.
  • Поищите интерактивные игры, которые предлагают учащимся возможность попрактиковаться в математических навыках. Nintendo DS имеет обучающую игру Brain Age, которая не зависит от языка. Игра обеспечивает отличную математическую подготовку к числам и отслеживает результаты, показывая улучшение учащихся с течением времени.
  • Узнайте, что доступно в Интернете. Vital NY (Видеообучение и обучение для преподавателей штата Нью-Йорк) на сайте Teachers ‘Domain предлагает онлайн-библиотеку бесплатных медиа-ресурсов от лучших представителей общественного телевидения.Ресурсы домена учителя включают видео- и аудиосегменты, интерактивные Flash-материалы, изображения, документы, планы уроков для учителей и мероприятия, ориентированные на учащихся. (Требуется бесплатная регистрация.)
  • Если учащиеся используют графический калькулятор, убедитесь, что они научились им пользоваться. Исходя из фона и предыдущего образовательного опыта, учащиеся могут не знать, как пользоваться калькулятором или некоторыми более сложными моделями, такими как графический калькулятор. Дайте студентам возможность попрактиковаться в решении задач с помощью своих калькуляторов после того, как вы ознакомитесь с различными функциями.Texas Instruments предлагает в своих учебных материалах многочисленные мероприятия и руководства по продуктам.

Даже если сначала это дается нелегко, есть способы заинтересовать ELL математикой. Помня об их языковых навыках и потребностях при планировании математического обучения (и помогая своим коллегам делать то же самое), вы будете предпринимать важные шаги, помогая студентам овладеть математическими концепциями и навыками — и кто знает? Ваши ученики могут стать следующим поколением экономистов, ученых-ракетчиков и учителей математики, которые просто ждут необходимых им инструментов!

Примечание: я хотел бы поблагодарить моих коллег из Миннесоты, Хиллари Хансен из старшей школы Бернсвилля и Кима Олсона из начальной школы Хидден-Вэлли, а также Сяолин Инь-Крофт из Сан-Франциско за предоставление многих полезных материалов. советы по обучению математике в этой статье.Приятно знать, что есть талантливые, творческие учителя, которые всегда находят лучшие способы преподавания и готовы делиться своими знаниями.

Горячие ссылки

Common Core Math и ELLs: сообщения в блоге

Эти сообщения из нашего блога Common Core выделяют ресурсы, которые можно использовать в инструкциях по математике Common Core для ELL.

EngageNY: Common Core и математика

На веб-сайте EngageNY представлены материалы, посвященные примерам учебных программ, стандартам математической практики и другим материалам для профессионального развития.

Discovery Education: Puzzlemaker

Puzzlemaker — это бесплатный инструмент для создания головоломок для учителей, учеников и родителей, с помощью которого пользователи могут создавать и распечатывать индивидуальный поиск слов, крест-накрест, математические головоломки и многое другое, используя свои собственные списки слов.

Кэтрин Сноу: Генерация слов

Новый веб-сайт Кэтрин Сноу предоставляет информацию и ресурсы для преподавателей, которые хотели бы узнать больше о Генерации слов и о том, как она реализована. Включает ссылки на исчерпывающий список академических слов, которые студенты должны усвоить для понимания академического содержания.

Математические таблицы Дэйва: английский / испанский словарь

Список слов английского математического словаря с испанским эквивалентом.

PBS Teachers: Math Lessons

PBS Teachers предлагает базу данных мультимедийных уроков и занятий по математике, которые можно искать по классу или теме.

Занятия SMART Notebook

Просматривайте занятия и материалы уроков для классных комнат с помощью программного обеспечения SMART notebook. Выберите страну или регион и выполните поиск по стандартам учебной программы, предмету и уровню обучения.

Colorín Colorado Интернет-конференция: Учащиеся, изучающие английский язык в средней и старшей школе

В этой веб-трансляции д-р Дебора Шорт обсуждает эффективные стратегии обучения учащихся, изучающих английский язык в средней и старшей школе, такие как модель SIOP.

Перевод задач Word

Это отличный сайт для учителей начальных уровней, так как он предоставляет список ключевых слов, которые вы можете научить своих ELL искать, когда они читают текстовые задачи.Также включены полезные идеи и приемы, которые помогут лучше подготовить учащихся к пониманию письменных математических задач.

Процесс письма

Написание в классе должно отражать то, что люди пишут в своей повседневной жизни. Обычно мы создаем письменные тексты с определенной целью и для целевой аудитории.
Эти соображения определяют форму письма и выбор языка, который делает писатель.

Какой бы ни была цель и какая бы ни была целевая аудитория, составление текстов включает в себя последовательный процесс от генерации исходных идей до реализации готового продукта.
Обучение процессу письма не является областью какого-либо конкретного подхода к обучению письму.

Подходы, такие как жанровый подход с использованием цикла преподавания и обучения, или более ориентированный на процесс подход семинара по письму, включают обучение процессу написания по мере того, как студенты пишут тексты.

Как отмечает Кристи (2016, n.p.), «поскольку учителя и ученики вместе начинают писать в школе, они также участвуют в процессах написания, формировании смыслов, достижении целей и создании различных текстов или« продуктов »».

В составе продуманных текстов, которые мы собираемся прочесть другим, этот процесс написания обычно принимает форму:

  1. Планирование и репетиция: генерация, отбор и сортировка идей для написания, рассмотрение цели и аудитории что повлияет на выбор жанра и организацию.
  2. Составление или сочинение: запись идей с уделением особого внимания формированию смысла, грамматике, орфографии, пунктуации и почерку (или клавиатуре).
  3. Исправление: повторное рассмотрение текста (часто в результате обратной связи от сверстников и / или учителя) для улучшения и улучшения письма.
  4. Редактирование и корректура: доработка черновика для подготовки к публикации, которая включает в себя правку орфографии, верстки текста, грамматики, использования заглавных букв и пунктуации.
  5. Публикация: подготовка текста для ознакомления с аудиторией с уделением внимания форме и стилю текста.

Именно этот процесс написания — от планирования до публикации — дает образец для размышлений о поддержке учащихся как писателей в классе.


Примеры студенческих работ.

Обоснование акцента на процессе письма

Признание процесса письма вовлекает студентов в письменную деятельность для конкретных личных или социальных целей и предупреждает студентов о сознательном и продуманном создании текстов. Он фокусирует их внимание, даже в самые первые годы учебы в школе, на необходимости быть внимательными к авторским и секретарским аспектам письма, определенным Дафферном и Маккензи (2015) как охватывающим:

Авторский

  • структура текста
  • предложение и грамматические структуры
  • словарь и выбор слов.

Секретарь

  • орфография
  • пунктуация
  • почерк / разборчивость.

Ранние исследования по внедрению процесса письма в практику в классе (Graves, 1994; Calkins, 1994) подчеркивают высокий уровень вовлеченности студентов в процесс письма, когда их интересы обоснованы, а их выбор темы уважается.

Создание письменного класса, который включает в себя процесс написания, состоящий из планирования, составления или составления, редактирования или редактирования и публикации, активно вовлекает студентов в целенаправленное письмо, вокруг которого могут развиваться их авторские и секретарские навыки и понимание.

Поддержка учащихся EAL / D в процессе написания

учащихся EAL / D начинают изучать английский язык в разные моменты своей жизни. В зависимости от предшествующего школьного опыта учащемуся EAL / D может потребоваться подробное обучение одному или обоим авторским и секретарским аспектам письма. На тип опор, необходимых для поддержки письма студентов EAL / D, влияют три фактора:

  • возраст учащегося
  • уровень развития грамотности учащегося на любом языке
  • их владение английским языком.

Следующие стратегии полезны для студентов младших курсов EAL / D, которые плохо знакомы с формальной письменной грамотностью или не знакомы с латинским шрифтом. Некоторые из них также могут быть изменены для учащихся старшего возраста EAL / D с ограниченным знанием английского языка и / или ограниченным формальным обучением.

  • Копирование или обведение типового предложения и рисование соответствующего изображения для сопоставления. Учащимся, не знакомым с практикой в ​​классе, может быть сложно скопировать с доски на расстоянии.Им может быть полезно сидеть ближе к доске или копировать прямо с личной доски, расположенной прямо перед ними.
  • Диктовать предложение учителю записывать, а затем копировать его письмо.
  • Новаторство в предложении с фокусом из книжки с картинками, например Бурый медведь, бурый медведь, что ты видишь? Я вижу (цветное прилагательное) (животное), смотрящее на меня.
  • Попробуй написать сами слова, скопировав их из банка слов, представленного в таблице (например,грамм. цветные слова, слова животных, поддерживаемые изображениями) или вырежьте и вставьте предпочтительные слова из предоставленного списка.
  • Предоставление ученикам набора начальных предложений для использования по мере необходимости. Примерные основы предложения для пересчета могут включать: «На выходных …», «После того, как мы пошли в …», «Лучше всего было …»
  • Предоставление учащимся закрытой версии смоделированного текста, где они поставляют только недостающие элементы. Замыкание может позволить учителю обратить внимание учеников на определенные языковые особенности, например, обстоятельства времени или прилагательные.

На веб-сайте Австралийского института лидерства в педагогических школах (AITSL) изображен учитель, моделирующий структура предложения для класса 1-го года с несколькими учащимися EAL / D.

Явное обучение и обратная связь

Когда учителя планируют быть активными и интервенционистскими с точки зрения поддержки письма учеников, их роль в процессе написания может принимать следующие формы:

1. Планирование и репетиция: «Начало работы» Написание письменного текста может быть проблемой для многих учеников, поэтому роль учителя в поддержке учеников на этом этапе планирования может включать:

  • мозговой штурм идей для письма
  • помощь ученикам в выборе направления письма из набора возможностей
  • моделирование того, как можно отметить начальные идеи для письма (в виде картинок, интеллект-карт, заметок и т. д.)
  • вместе с перечислением ключевых частей текста. «Давайте как класс перечислим в виде точек то, что нам нужно включить в это письмо».
  • размышления о жанре или типе текста, который может быть подходящим для разных письменных форм, фокусируется на
  • разговоре с коллегами для генерации идей.
Поддержка учащихся EAL / D в планировании и репетиции написания

Для учащихся EAL / D планирование и репетиции можно улучшить за счет интеграции их родного языка, английского и ряда мультимодальных режимов:

  • секвенирование изображений, создание раскадровки или использование фотографии
  • разговаривают со сверстниками на одном языке на родном языке для генерации идей
  • делают голосовые записи рассказа или обсуждения
  • создают интеллектуальные карты или делают заметки на родном языке, а также на английском языке
  • с учетом предполагаемой аудитории написания.Скорее всего, читатели будут двуязычными, изучающими EAL / D или моноязычными читателями на английском языке?

Там, где учащиеся используют визуальные изображения, чтобы наметить последовательность своего текста, они используют изображения для постепенного построения языка, необходимого для кодирования смысла, который они представляют. Студенты делают это, сосредотачиваясь на различных аспектах изображения и воспроизводя части речи, необходимые для формирования полных предложений.

При поддержке учащиеся маркируют:

  • людей или предметы на картинке для создания существительных или групп существительных (например,грамм. кролик, собака с коричневой шерстью)
  • действия, которые они могут видеть (или воспринимать) на картинке, чтобы генерировать глаголы или группы глаголов
  • дополнительная информация для описания обстоятельств, связанных с деятельностью. Например, чтобы описать, где происходит действие, учащиеся генерируют предложные фразы, такие как «у меня дома», «на цветке» или «внутри пещеры».

Учащиеся объединяют эти три элемента, чтобы составить предложения о каждом изображении, например Мой друг играет у меня дома.Студенты могут начать с написания одного предложения для каждого изображения и перейти к написанию короткого абзаца о каждом изображении. Если учащиеся не могут аннотировать изображение на английском языке, им необходимо передать этот словарный запас от сверстника, учителя или с помощью двуязычного словаря.

2. Составление или сочинение: учащимся нужна поддержка для записи идей в первоначальный черновик. Моделирование учителем или совместное построение текста может быть очень полезным для учащихся на этом этапе. Это может включать:

  • моделирование преобразования идей или речи в письменный текст.Таким образом, учитель, участвующий в «протоколе размышлений вслух», может принести пользу, например: «Мне нужно помнить, что я пишу это для людей, которых не было рядом, когда произошли события. Итак, мне нужно указать информацию о том, где произошло действие и кто там был. Посмотрим, с чего я начну… »
  • заручиться поддержкой студентов для совместного создания текста (или его частей). «У кого есть предложения по поводу того, какие важные детали нам нужно добавить сюда?»
  • демонстрирует стратегии принятия риска при выполнении амбициозного письма.«Я не знаю, как написать« экстраверт », но это идеальное слово для использования здесь. Я попробую, подчеркну и проверю правописание позже. Сначала мне нужно изложить свои идеи ».
  • установление связей между прочитанными текстами и составленными. «Вспомните, как Э. Уайт запустил «Сеть Шарлотты» с диалога? Почему бы тебе не попробовать это в своих рассказах? »
  • явно привлекает внимание к лингвистическим структурам и особенностям различных типов текста. «Помните, это пересчет. Это случилось в прошлом, поэтому нам нужно использовать глаголы в прошедшем времени.”
Помощь учащимся EAL / D в составлении набросков и составлении своего текста

Для учащихся EAL / D также полезно иметь модель или структуру, чтобы побудить их писать на этапе составления или сочинения. Некоторые примеры включают использование:

  • заголовков, вопросов или графических подсказок, показывающих этапы текста
  • графический органайзер, показывающий ключевые элементы текстового типа, может использоваться в качестве инструмента планирования
  • диаграмма Венна, чтобы показать сходства и различия между новым жанром и ранее изученным жанром.

Домашний язык учащихся также способствует свободному письму. Например, если учащиеся «застряли» на слове или фразе, они могут записать значение или синоним на своем родном языке и вернуться позже, чтобы проверить или перевести его. Они также могут написать начальную версию текста на своем родном языке, чтобы «изложить свои идеи», а затем сосредоточиться на их выражении после того, как содержание установлено.

Написание более длинного текста может создать высокую когнитивную нагрузку на студентов EAL / D, поскольку они устанавливают связи и используют новые знания о содержании, языке и тексте.Может быть целесообразно разбить письменную задачу на более мелкие части. Например, студенты пишут, проводят практические занятия и получают отзывы только о вводном этапе текста, прежде чем переходить к следующему этапу. Это имеет то преимущество, что разъясняет правильное использование языка за один этап, прежде чем оно будет практиковаться и закрепляться по всему тексту.

Мини-уроки грамотности ABC Education

Департамент сотрудничал с ABC Education, чтобы создать серию видеороликов. Все 16 мини-уроков, основанных на материалах из набора инструментов для обучения грамоте, доступны на странице мини-уроков по обучению грамоте ABC Education.

3. Редактирование: индивидуально, с одноклассниками и с учителем (случайно или на более формальной конференции), ученики должны активно перечитывать письменные черновики, уделяя особое внимание значению и форме. Здесь важно учитывать, имеет ли текст смысл, четко и последовательно изложены идеи. Действия могут включать:

  • расширение группы существительных для обеспечения большей детализации
  • удаление избыточной или несущественной информации для большей ясности
  • с упором на более точный выбор слов на техническом языке
  • с использованием связок для улучшения переходов между абзацами.
Поддержка учащихся EAL / D в пересмотре своего письма

Для учащихся EAL / D существенное изучение языка происходит в процессе редактирования и редактирования. Это включает в себя обучение различать социальный выбор английского языка и выбор грамотного или академического языка (например, мы узнали о том, как формируются облака, по сравнению с нашими исследованиями образования облаков …).

Поскольку студенты EAL / D все еще изучают английский язык, их письменные работы могут содержать множество грамматических и / или орфографических ошибок и нестандартных форм.Учителя и учащиеся должны стратегически подходить к своим стратегиям пересмотра и не пытаться исправить или изменить все. Например, если целевой текст — биография, прошедшее время является важной грамматической особенностью. Сосредоточение внимания студентов на использовании глаголов в прошедшем времени, которые они выучили при написании биографии, было бы стоящей отправной точкой. У учителей может быть возможность одновременно обращаться к связанным функциям, таким как выбор слова (например, повторное использование слова «пошел»).

Хотя исправление грамматики и орфографии студентов важно, учащиеся EAL / D также нуждаются в поддержке и обратной связи по содержанию и пониманию смысла.Стадия пересмотра также может рассматриваться как возможность сосредоточиться исключительно на идеях письменной статьи, таких как качество аргументов, и оставить языковой компонент на стадии редактирования.

Как и все учащиеся, разработка стратегий и инструментов для исправления письма будет полезна в долгосрочной перспективе. К ним могут относиться:

4. Редактирование: учащиеся редактируют свои тексты, уделяя особое внимание условным обозначениям (орфография и пунктуация), чтобы убедиться, что они включены правильно и таким образом, чтобы помочь читателю.Роль учителя в поддержке учеников в редактировании их сочинений может быть следующей:

  • обеспечение того, чтобы писатель всегда был внимателен к читателю, делая видимыми стратегии корректуры, которые писатели должны применять. «Я не уверен, как пишу это слово экстраверт. Позвольте мне произносить это медленно по слогам: ex-tro-vert. Какие звуки я слышу? Как я могу их записать? Выглядит правильно? Я лучше проверю с помощью словаря или проверки орфографии »
  • , организуя процесс рецензирования. «Когда вы делитесь друг с другом написанными вами произведениями, всегда начинайте с положительной обратной связи.Две звездочки и желание — хороший подход. Сделайте два комплимента, а затем конструктивное предложение »
  • Замена модельного слова. «Что мы могли написать, вместо того чтобы говорить:« Нам стало скучно »? Что может быть лучше слова? «Мы стали… какими… бескорыстными…»
Помощь учащимся EAL / D в редактировании своих текстов

Помощь учащимся EAL / D в разработке стратегий редактирования поможет им в будущих письменных заданиях. Полезные стратегии могут включать:

  • чтение вслух для определения сложного написания или выражения
  • использование двуязычных словарей или переводчиков для проверки орфографии и значения
  • сосредоточение внимания учителя на небольшом количестве функций (3-4) в каждом фрагменте письма.Это могут быть особенности, которым явно учили в классе, или особенности, которые являются частью личных учебных целей учащегося.
  • Учащиеся EAL / D, имеющие дополнительные учебные цели по сравнению с их письмом. Например, научиться правильно использовать множественное число в английском языке. Это может включать двойную проверку того, что существительные, помеченные как множественное число, являются исчисляемыми существительными, например У него седые волосы и много морщин, а у него седые волосы и много морщин, неправильная форма множественного числа (зубы против зубов) или отсутствие следов множественного числа (она купила два банана).

Для получения дополнительной информации см .: Письменный семинар

5. Публикация: Окончательной формой письменного произведения может быть цифровая публикация, бумажный текст, аудиозапись или подкаст, а также многие другие варианты. Богатые модели опубликованных текстов служат образцами текстов, которым студенты могут стремиться подражать. Таким образом, роль учителя здесь может быть следующей:

  • моделирование и деконструирование существующих текстов в качестве наставнических текстов для учащихся: это могут быть веб-страницы, иллюстрированные книги, графические романы, подкасты, брошюры, информационные тексты и т. Д.Следует отметить основные особенности этих текстов, чтобы учащиеся могли их усвоить и адаптировать.
  • поддержка публикаций учащихся путем признания различных сильных сторон и талантов в классе: студенты, которые отлично разбираются в верстке, являются талантливыми каллиграфами, владеют клавиатурой и т.д. . Это может включать размышления учащихся о собственных успехах. «Было ли что-то, что вы сделали с этой публикацией, чего никогда раньше не делали?»
  • празднует успехи и освоение новых навыков создания текста.Это может принимать форму специальных торжеств в классе (как упоминалось ранее), но также может принимать форму постоянной обратной связи. «Могу я просто поделиться некоторыми действительно удивительными вещами, которые я замечаю, когда вы все работаете над своими публикациями?»
Публикация письменных работ учащихся EAL / D

Публикация письменных материалов учащихся EAL / D — это возможность привлечь более широкую аудиторию путем:

  • приглашения членов семьи и сообщества прочитать или послушать и дать обратную связь
  • привлечь членов семьи, которые могут предоставить письменные или устные переводы написания учащихся
  • разработка классной библиотеки многоязычных и мультикультурных текстов учащихся, которые будут размещены рядом с опубликованными работами международных авторов или многоязычных австралийцев (например,грамм. Ань До, Габриель Ван).

Если студенты пишут для двуязычной аудитории или для других учащихся EAL / D, некоторые полезные функции публикации могут включать:

  • речевые пузыри или подписи на родном языке
  • глоссарий или текстовые переводы ключевых слов. слова
  • перевод текста или его частей
  • рекламное объявление или синопсис текста (на родном языке, английском или обоих языках) с кратким изложением
  • аудиозаписи письменного текста на родном, английском или дополнительных языках.

Роль учеников в процессе письма

Класс письма должен быть благоприятной средой для учеников:

  • эксперимент
  • вводить новшества
  • пробовать новые и различные формы письма.

Итак, хотя внимательность к аудитории требует внимания к правилам грамматики, орфографии и пунктуации, учащиеся должны чувствовать, что у них есть право учиться методом проб и ошибок.

Ньюкирк и Киттл (2013), размышляя о наследии Дональда Грейвса, отмечают, что успешный письменный класс — это тот класс, где учащиеся ощущают:

  • аудиторию
  • агентство
  • цель.

Студенты должны знать, что их выбор письма будет уважаться, и что обратная связь будет предоставляться уважительно и чутко. В дополнение к этим правам им также необходимо знать, что они несут ответственность за то, что они пишут, и эту чувствительность к реальности разнообразия учащихся необходимо тщательно учитывать, когда учащиеся приступают к написанию, которое будет развлекать, информировать и вовлекать.

Грамматика

В этом видео учитель явно демонстрирует, как расширять группы существительных, чтобы включить до и после модификации существительного.В этом примере показан мини-урок для всей группы и дифференцированное обучение в малых группах.

Ссылки

Калкинс, Л.М. (1994). Искусство обучения письму. (2-е изд.). Портсмут, Нью-Хэмпшир: Хайнеманн.

Кристи, Ф. (2016). Развитие письма как необходимый аспект обучения языку и грамотности. PETAA Project 40, эссе 3

Дафферн, Т. и Маккензи, Н. (2015). Создание сильных писателей: создание баланса между авторскими и секретарскими элементами письма.Обучение грамоте: средние годы, (1), 23–32.

Graves, D.H. (1994). Свежий взгляд на письмо. Портсмут, Нью-Хэмпшир: Хайнеманн.

Newkirk, T & Kittle, P., Eds. (2013). Дети хотят писать: Дональд Грейвс и революция в детском письме. Портсмут, Нью-Хэмпшир: Хайнеманн.

Pre-AP Английский 1 — Pre-AP

Обзор

Pre-AP English 1 фокусируется на чтении, письме и языковых навыках, которые имеют непосредственное отношение к студентам и будут необходимы для их будущей курсовой работы.

Тексты занимают центральное место в классе Pre-AP English 1, вдохновляя и подготавливая всех учащихся к внимательному, критическому чтению и аналитическому письму. Курс обучает читателя замечать мелкие детали в тексте, чтобы прийти к более глубокому пониманию всего. Он также учит автора сосредотачиваться на составлении сложных предложений, развивая этот фундаментальный навык на пути к более сложному анализу в более длинной форме.

Сферы деятельности

Основные направления Pre-AP English — это практики, которые студенты развивают и используют в процессе работы с контентом.Эти направления вертикально согласованы с практикой, заложенной в других курсах английского языка в средней школе, включая AP, и в колледже, что дает учащимся многочисленные возможности для усиления и углубления своей работы с этими навыками на протяжении всей своей образовательной карьеры. Эти основные направления помогают определить и расставить приоритеты в методах, которые настолько важны для изучения английского языка, что они применяются последовательно на протяжении всего курса обучения.

Английский язык до AP Сферы деятельности:

  • Внимательное чтение: Учащиеся внимательно читают и анализируют ряд сложных литературных и информационных текстов.
  • Ценность свидетельств: Студенты ценят текстовые свидетельства и эффективно используют их в письменной и устной речи.
  • Замечание выбора языка: Учащиеся понимают, как писатели и говорящие используют определенные слова и предложения, чтобы переместить мысли, эмоции и действия читателей и слушателей.

Краткий обзор курса

В таблицах ниже показан курс английского 1, организованный по четырем разделам обучения.

Фонды базового подразделения

Эти большие идеи воплощены во всех подразделениях:

  • Работа с текстами
  • Построение текстов
  • Ориентация на язык
  • Исследования посредством исследований
  • Вход в разговор

Фонды базового подразделения

Развернуть всеСвернуть все

Жанр: Рассказы и визуальные тексты

Срок: 7 недель

Навыки концентрации

  • Критическое чтение короткометражных художественных произведений и визуальных образов
  • Анализ того, как авторы используют конкретные детали для передачи смысла
  • Написание сложных предложений и аналитических параграфов

Задание на выполнение: Анализ важных деталей в анализе короткометражного художественного произведения, состоящего из одного абзаца

Жанр: Поэзия и драма

Срок: 7 недель

Навыки концентрации

  • Критическое чтение стихов и драмы
  • Анализ стилистического выбора авторов
  • Написание аналитических предложений и многостраничный анализ

Задание на выполнение: анализ ключевых слов и фраз в многостраничном анализе отрывка стихотворения или драмы

Жанр: Очерки и аргументы

Срок: 7 недель

Навыки концентрации

  • Критическое чтение научных статей и аргументов
  • Анализ риторических особенностей и сравнение текстов
  • Написание аналитических предложений и эссе

Задание на выполнение: Анализ аргумента в письменном эссе

Жанровая направленность: Открытий романов

Срок: 7 недель

Навыки концентрации

  • Критическое чтение художественных текстов
  • Анализ повествовательных перспектив, характеристик и сеттинга
  • Написание литературного анализа

Задание на исполнение: Написание литературного аналитического эссе


Учебные ресурсы

Школы, которые официально реализуют курс Pre-AP, получат доступ к учебным ресурсам для каждого модуля.Эти ресурсы не являются полноценной учебной программой на каждый день. Вместо этого они оказывают поддержку учителям в разработке инструкций для каждого раздела.

Учебные ресурсы Pre-AP English 1 включают:

  • Надежный набор типовых уроков, демонстрирующих, как преобразовать структуру курса, общие принципы и основные направления в повседневное обучение.
  • Курируемые тексты и целевые уроки примерно на 50% учебного времени, в которых приоритет отдается аналитическим навыкам чтения и письма, необходимым для выполнения заданий и будущих курсов AP и колледжа.Ресурсы Pre-AP, которые можно использовать вместе с материалами местной школы или округа для достижения целей курса.

Тесты для обучения

Каждый блок включает множество возможностей для понимания успеваемости учащихся и предоставления содержательной обратной связи:

  • Форматы на уроке: короткие письменные задания, в которых учащиеся демонстрируют понимание текста или концепции, обсуждаемой в классе (оценивается учителями).
  • 2 контрольных точки обучения: короткие онлайн-тесты, в которых учащиеся применяют полученные знания к текстам, которые не изучаются в классе (автоматическая оценка и отчетность).
  • 1 практическое задание: письменный ответ на текст, не изученный в классе, который помогает учащимся подготовиться к экзаменам AP по английскому языку (оценивается учителями с предоставленными инструкциями по выставлению оценок).
  • Заключительный экзамен представляет собой итоговую оценку, которая позволяет студентам продемонстрировать владение навыками, полученными в ходе курса. Этот экзамен не является обязательным.

Япония идет неправильным путем в реформе английского образования

КИЗУГАВА, КИОТО ПРЕФ. — Начиная с 2020 учебного года, который начнется в апреле этого года, преподавание английского языка станет обязательным в начальных школах.Учащиеся третьих и четвертых классов будут проходить «занятия по изучению иностранного языка» в течение 35 часов в год или одного или двух занятий в неделю, чтобы изучить основы английского языка. Ученики пятого и шестого классов будут изучать язык по 70 часов в год с целью научиться читать, писать, понимать и говорить по-английски со словарным запасом от 600 до 700 слов.

Начало обучения английскому языку переносится с неполных средних школ на начальные, поскольку Япония занимает последнее место среди 29 азиатских стран по уровню владения английским языком.По результатам TOEFL страна уступает только Лаосу и Таджикистану.

У таких изменений в обучении английскому языку в Японии есть свои плюсы и минусы. Я, например, не сторонник этого шага. Прежде чем объяснять, почему я против этого, я хотел бы поделиться своим опытом.

В младших и средних классах я изучал английский по традиционной японской манере: готовился к вступительным экзаменам в университет. Я изучал язык еще два года в первой половине университета и познакомился с языком, когда читал английские тексты для своего специализированного курса во второй половине.

В аспирантуре я был погружен в английский язык, так как мне приходилось каждый день читать статьи и технические книги на английском языке. Поскольку я специализировался на эконометрике, мне не требовалось много навыков понимания английского на слух, чтобы понимать статьи и книги, в которых было только несколько строчек английских предложений, перемежающихся числовыми формулами. Я читал романы, чтобы освежить свои знания английского языка, но не много, так как я был очень занят изучением предметов по моей специальности.

После поступления в докторантуру я перевел на английский то, что написал для своей магистерской диссертации, и опубликовал результаты в нескольких статьях.Эта работа была признана Научным советом Японии, который предоставил мне путевые расходы для участия и представления моих докладов на Всемирном конгрессе эконометрического общества в Северо-Западном университете в Эванстоне, штат Иллинойс, в 1968 году.

Проблема заключалась в том, что до тех пор У меня не было опыта говорения или прослушивания английского языка. Я думал, что каким-то образом смогу выступить с презентацией, но не был уверен, что смогу ответить на вопросы аудитории. Так что я прошел дорогой двухнедельный интенсивный курс английского языка в известной языковой школе.Это был первый раз, когда у меня были уроки разговорной речи на английском языке, которые оказались эффективными, так как я смогла успешно выступить с презентацией на конференции.

Кроме того, по пути домой я заехал в Стэнфордский университет, где мне представилась возможность встретиться с профессором Т.В. Андерсоном, известным специалистом в области математической статистики, который затем пригласил меня преподавать в Стэнфорде в качестве научного сотрудника в течение одного года, начиная с следующим летом.

Через три года после моего возвращения из Стэнфорда я получил предложение от Университета Иллинойса стать приглашенным профессором.В институте меня назначили преподавать статистику первокурсникам аспирантуры и вести семинары по эконометрике для более продвинутых аспирантов. Поскольку моя способность понимать и говорить по-английски все еще оставалась некачественной, я проводил занятия, записывая на доске технические термины и числовые формулы, время от времени произнося пояснения на простом английском. Это была действительно очень тяжелая работа, поэтому я был полностью удивлен, когда меня назвали «лучшим преподавателем» в аспирантуре экономики 1975 года по оценкам студентов.

Почему мне была оказана такая честь, несмотря на то, что я плохо говорю по-английски и понимаю на слух? Мой ответ таков: чтобы восполнить свои плохие разговорные способности, я записал все, что мне нужно было сказать студентам, и формулы на доске, а студенты были слишком заняты заметками, чтобы заботиться о моем ломаном английском. Кроме того, записи, которые делали студенты, были настолько самодостаточными, что их понимание и запоминание было всем, что требовалось для подготовки к выпускным экзаменам.Таким образом, моя отчаянная попытка использовать доску сработала.

Хотя я достаточно уверен в своих способностях читать и писать по-английски, я знаю, что довольно плохо понимаю разговорный английский. Самодиагностика показывает, что когда я слышу, как кто-то говорит по-английски, я не могу понять или запомнить, что они говорят, поэтому я пытаюсь перевести каждое предложение на японский язык, чтобы понять и запомнить его.

Это все равно, что пытаться быть синхронным переводчиком без каких-либо навыков. Мои уши перестают функционировать, когда я перевожу английское предложение на японский, и в результате я пропускаю многое из того, что было сказано, и в конечном итоге не понимаю ключевых моментов.Поскольку от этой моей плохой идиосинкразии нет лекарства, я часто не решаюсь своевременно выражать свои взгляды на английском языке на конференциях.

Почему же тогда я возражаю против сдвига начала обучения английскому языку с неполной средней школы на начальную? Во-первых, начало изучения английского языка для школьников двумя годами ранее практически не повлияет на их повышение уровня владения английским языком. Что еще хуже, это может привести к снижению общих академических достижений учащихся, поскольку это изменение сократит время, выделяемое на другие предметы.

Во-вторых, если больший упор на понимание на слух и устную речь приведет к недооценке важности чтения и письма, результатом будет чистая потеря. Любой японец может понимать свой родной язык и говорить на нем, но умение читать и писать требует изучения. Если японцы не будут читать английские книги и газеты для увеличения своего словарного запаса и приобретения знаний, их способность понимать и говорить не выйдет за рамки повседневного разговора, и они не смогут участвовать в сложной беседе.

В-третьих, как только люди приобретут достаточные навыки чтения и письма по-английски, их разговорные способности, как понимание на слух, так и устная речь, стремительно улучшатся, если они получат заграничное задание на несколько лет (я являюсь исключением из этого правила). правило).

Их разговорные навыки будут почти идеальными, если они поступят в американский университет для обучения в бакалавриате или аспирантуре. Короче говоря, чем лучше у людей навыки чтения и письма, тем быстрее они улучшат свои разговорные навыки.Вот почему я считаю, что обучение английскому языку в японских школах должно быть сосредоточено на чтении и письме.

В последние годы растет число студентов, сдающих вступительные экзамены в университеты, которые жили в англоязычных странах в период от начальной до старшей школы из-за командирования своих родителей за границу. Их способность понимать разговорный английский намного лучше, чем у тех, кто не имеет опыта работы за границей. Я считаю даже несправедливым позволять всем проходить один и тот же тест на понимание речи на слух, результаты которого сильно различаются между теми, кто жил в англоязычных странах, и теми, кто этого не делал.

В-четвертых, программное обеспечение автоматического перевода Google работает очень хорошо. Несмотря на то, что я достаточно уверен в своих письменных навыках, в настоящее время я часто полагаюсь на приложение для перевода Google, которое мгновенно переводит на английский любое японское предложение, которое я в него ввожу. Внеся небольшие исправления в перевод приложения, я могу подготовить достойный английский текст. Приложение также может легко переводить с английского на японский.

Похоже почти наверняка, что через несколько лет человек, говорящий по-японски, и человек, говорящий по-английски, смогут разговаривать друг с другом с помощью беспроводных наушников, каждый из которых будет использовать портативный компьютер с программным обеспечением для синхронного перевода.Навыки чтения и письма по-английски также могут оказаться ненужными. Мы вступаем в эпоху, когда огромное количество времени, потраченного на изучение английского языка, можно более эффективно использовать для изучения других предметов.

Такамицу Сава — заместитель директора Международного института перспективных исследований в Кидзугаве, префектура Киото.

Во времена дезинформации и слишком большого количества информации качественная журналистика как никогда важна.
Подписавшись, вы можете помочь нам понять историю.

ПОДПИШИСЬ СЕЙЧАС

ФОТОГАЛЕРЕЯ (НАЖМИТЕ, ЧТОБЫ УВЕЛИЧИТЬ)

открытых учебников английского языка | Английский

Анита Тарлингтон, Мэтью Хортон, Карен Додсон, Лаура Гетти, Кьонгхе Квон и Лаура Нг

Компактная антология мировой литературы, части 4, 5 и 6 разработана как электронная книга, которая должна быть доступны на различных устройствах: смартфонах, планшетах, электронных книгах, ноутбуках или настольных компьютерах.Студенты сообщили о простоте доступа и удобочитаемости на всех этих устройствах.

  • Чтобы получить доступ к тексту ePub на ноутбуке, настольном компьютере или планшете, вам необходимо загрузить программу, с помощью которой вы сможете читать текст. Мы рекомендуем Readium , приложение, доступное через Google.
  • Если вы планируете читать текст на устройстве Android, вам необходимо загрузить приложение под названием Lithium из App Store.
  • На iPhone текст откроется в iBooks .
  • Доступное обучение в Грузии также преобразовало файлы .epub в формат PDF. Поскольку .epub нелегко преобразовать в другие форматы, левое поле .pdf очень узкое. ALG рекомендует использовать версию .epub.

Хотя текст разработан так, чтобы выглядеть как настоящая книга, оглавление состоит из гиперссылок, по которым вы попадете в каждый вводный раздел, а затем к каждому тексту. Три части текста сгруппированы в следующие блоки:

Часть 4 — Семнадцатое и восемнадцатое века

Блок I: Эпоха разума

Блок II: Ближний Восток и Азия

Часть 5— Длинный девятнадцатый век

Блок I Романтизм

Блок II Реализм

Часть 6 — Двадцатый век и современная литература

Блок I Модернизм

Блок II Постколониальная литература 2

Современная литература

Блок III из разных жанров и культур включены в каждый блок.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти HTMLметки и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>