22, Апр, 2025
629880, Ямало-Ненецкий автономный округ, Пуровский район, п. Пуровск, ул. Новая, д. 9

Русский язык развитие речи 3 класс ответы: «Развитие речи. Письменные ответы на вопросы по содержанию текста».

«Развитие речи. Письменные ответы на вопросы по содержанию текста».

  Урок русского языка в 3 «Б» классе  по теме: «Развитие речи. Письменные ответы на вопросы по содержанию текста».

  Планируемые результаты:

 — учащиеся научатся пересказывать содержание текста с опорой на вопросы,

 — пересказывать текст в письменной  форме,

 -проверять безударные гласные в корне слова,

 — бережно относиться к природе и её обитателям.

Оборудование: карточки с содержанием текста, вопросы по содержанию текста, иллюстрации тигра, видеозапись о тиграх.

 

                                      План и ход урока.

1.     Организационный момент. Учитель проверяет готовность обучающихся  к уроку.

2.     Актуализация знаний.

( На экране выведена тема урока: «Развитие речи.Письменные ответы на вопросы по содержанию текста»)

— Ребята, давайте предположим, чем мы будем заниматься на уроке?

 (Будем письменно отвечать на поставленные вопросы к какому-то тексту.

)

 — О ком будем писать, отгадайте загадку:

                 Ходит в шкуре полосатой,

                 Роет землю сильной лапой,

                 Безобиден на картинке,

                 Но опасен даже в цирке!

                 Он не ласковый котёнок,

                 А серьёзный зверь…(тигрёнок)

 — По каким признакам вы догадались?

  (Шкура полосатая.зверь с сильными лапами, грозный зверь)

 -А что вам ещё  известно про этого зверя?

 ( Тигр – один из самых больших хищников нашей планеты. А уссурийский тигр является самой большой дикой кошкой в мире.Длина его туловища составляет 3 м, а ещё 1 м –длина хвоста. Это грациозное животное обладает огромной физической силой. Хищник может волочить по земле тушу лошади на расстояние 500 метров, а один удар его огромной лапой может быть смертельным.

 Во время еды тигры часто располагаютсяоколо водоёмов,т.к.много пьют. А в жаркие дни они проводят многие часы купаясь. Тигры хорошо плавают, бросаются в воду за добычей.

)

 

3.          Аукцион знаний.

 

— Что вам известно про слово тигрёнок с точки зрения русского языка?

 Тигрёнок —  имя существительное,

                       обозначает предмет,

                       отвечает на вопрос кто?

                       одушевлённое,

                       нарицательное,

                       м.р., ед.ч.

— Давайте запишем однокоренные слова: тигрёнок – тигр, тигрица, тигрята,тигровый.

— Какое слово является проверочным? (тигр)

 — А сейчас мы послушаем песенку «Тигрёнок». Ваша  задача вслушаться в слова песенки и ответить на вопросы, которые я задам после прослушивания. (Учащиеся смотрят на экран,на котором вместе с просмотром слайдов звучит трогательная песенка о тигрёнке )

— Какое настроение вызвала у вас эта песенка?

( печальное, грустное,слезливое, тяжкое,хмурое, горестное, тягостное)

            — А почему?

 — Какая проблема существует в природе?

 ( исчезновение тигров,поэтому их занесли в Красную книгу)

 — Как вы думаете, я случайно выбрала эту песенку или нет?

(наверное, будем писать что-то о тигрёнке )

— Понаблюдаем, изменится ли ваше настроение по ходу урока?

 

4.      Закрепление ранее изученного материала.

— Чтобы приступить к интересной работе,нам нужно вспомнить некоторые правила:

  Предложение – группа слов, связанных посмыслу. Предложение выражает законченную мысль.Начало предложения  пишется с заглавной буквы.В конце предложения ставится: ., !, ?

 — Текст — несколько предложений, связанных между собой по смыслу.

 — Тема— это основное содержание текста, то о чём в нём говорится.

 —Главная мысль – это самое важное в тексте, то ради чего написан текст.

 —  Работать  сегодня будете в парах.Ребята 1 варианта будут искать границы предложений и грамотно их оформлять. 2 вариант- вставят пропущенные буквы на изученные орфограммы.Через 7 минут вы должны обсудить выполненную работу и сообща придумать заголовок к тексту.

( Использую приём смыслового чтениявосстановление. Задача учащихся: восстановить деформированный текст, вставить пропущенные буквы. )

 

 Перед детьми лежат листы следующего содержания:

                                        ***

 Т_грёнка звали ( В,в)аськой его поймали з_мой на б_регу оз_ра р_дители т_грёнка погибли охотник принёс его д_мой т_грёнок всем понравился он стал совсем д_машним и  был послушнее к_тёнка дети не боялись ( В,в)аську т_грёнок ч_сто уб_гал в са_  там он залезал на дер_во.

 

5.      Самостоятельная работа-10 минут.

 — Давайте проверим , что у вас  получилось?

(Ребята 1варианта объясняют границы предложений, а 2 вариант объясняют,как нужнонаписать слова с проапущенными орфограммами,правильно подобрав проверочные слова.)

 — Как озаглавили текст? (Тигрёнок Васька )

 — Какова тема текста? ( тигрёнок )

 — А главная мысль? ( Любить и охранять  природу, заботиться о её обитателях).

Продуктом самостоятельной деятельности по карточкам получился отредактированный текст:

 

                                    Тигрёнок Васька.

 Тигрёнка звали Васькой. Его поймали зимой на берегу озера. Родители тигрёнка погибли.Охотник принёс его домой. Тигрёнок всем понравился.Он стал совсем  домашним и был послушнее котёнка. Дети не боялись Ваську. Тигрёнок часто убегал в сад. Там он залезал на дерево.

 — Какой тип текста? ( текст – повествование )

 

             Физминутка про тигра.

   Мы, покинув этот класс,

   Станем тиграми сейчас.     

   Ну-ка, выпрямись, дружок.   ( Выпрямиться)

   Тигр делает прыжок.               ( Делают 1 прыжок)

   А теперь ещё один.                  (Делают второй прыжок)

   Ну, а,прыгнув, посидим.         (Приседают )

   Поглядим по сторонам            (Смотрят сначала влево,потом- вправо

)

    И присядем по местам.            ( Садятся за парты)

 

 

5.     Работа в тетрадях. Обучающиеся дают письменные ответы на вопросы по содержанию текста.

(На данном этапе использую приём смыслового чтения- вопросно-ответных упражнений)

 

1.      Как звали тигрёнка?

2.      Что произошло с ним?

3.      Что случилось с его родителями?

4.      Кто принёс тигрёнка домой?

5.      Понравился  ли он всем?

6.      Боялись ли дети Ваську?

7.      Куда часто убегал тигрёнок?

8.      Что он там делал?

(Дети читают , что у них получилось.)

 Скажите,пожалуйста, менялось ли у вас настроение по ходу нашего урока?

( Дети высказывают своё мнение о смене настроения)

(

Использую приём смыслового чтенияупражнение на дополнение )

   —      Ребята, придумайте продолжение рассказа, что произошло с тигрёнком дальше.

 (Обучающиеся рассказывают  истории о тигрёнке Ваське, о том ,как он вырос и охотнику захотелось  выпустить его на волю в тайгу,у тигра появилось потомство , но Васька часто навещал своего хозяина, который угощал его вкусной едой. )

7. Домашнее задание ( дифференцированное, по желанию )

— Ребята,я вам предлагаю домашнее задание творческого и поискового характера на листах- раскрасках с тигром,который вы раскрасите.  По желанию можете выполнить следующую работу( по выбору):

—   Придумать и написать своё продолжение истории про тигрёнка Ваську.

—   Написать не менее 5 загадок про тигра.

—   Написать познавательный текст про тигров (используя материалы энциклопедий и т.д.)

 

9.     Итог урока.

Рефлексия:

На уроке я работал ………..          активно / пассивно

Своей работой на уроке я…….   доволен/ не доволен

Урок для меня показался……… коротким/длинным

За урок я…………………………………не устал /не устал

Материал урока мне был………понятен/не понятен

                                                         полезен /бесполезен

                                                         интересен/скучен

Домашнее задание мне кажется кажется…лёгким/трудным

                                                        интересным/неинтересным

 

Спасибо за вашу активную работу,ребята!

 

 

Ответы ГДЗ Развитие Речи – Telegraph



➡➡➡ ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ!

Ответы ГДЗ Развитие Речи


Детское развитие /Учебники 1-4 класс . Метки: 2класс развитие речи рабочая тетрадь . Процитировано 67 раз Понравилось: 12 пользователям . 

Ответы к упражнениям по русскому языку для 5 класса, авторов Мурина, к учебнику 2020 года . Подробные готовые домашние задания  В нашем решебнике охвачены все темы программы . В первой части вы ознакомитесь с культурой устной и письменной речи , со стилями речи . . 

Рабочая тетрадь Развитие речи 2 класс» Троицкая будет полезен для тех родителей, чьи дети занимаются по программе этого автора .  В ГДЗ по русскому языку 2 класс Троицкая авторы приводят подробные ответы по всем номерам . Почему им надо пользоваться . 

Доступен новый решебник с ответами к школе развития речи Соколовой 2 класс 1 части рабочей тетради по русскому языку на Super .  ГДЗ » 2 класс » Русский язык » Школа развития речи 1 часть . 

ГДЗ решебник учебник «Русский язык . Русская речь . 5 класс . Вертикаль . ФГОС» Е . И . Никитиной . Издательство «Дрофа» ответы на вопросы . 

ВКонтакте – универсальное средство для общения и поиска друзей и одноклассников, которым ежедневно пользуются десятки миллионов человек . Мы хотим, чтобы друзья, однокурсники, одноклассники, соседи и коллеги всегда оставались в контакте .
Слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но совершенно разные по лексическому значению, называются омонимами . Прочитай . Подумай и запиши, какие два разных предмета означают выделенные слова . Одинаково ли звучат и пишутся эти слова? 

Мегарешеба — Белорусские ГДЗ , решебники, учебники, рабочие тетради и контурные карты, ответы к практическим и лабораторным работам онлайн по программе Белорусских школ .  Школьники часто сталкиваются с проблемой выполнения домашнего задания . 

Курс «Речь » предназначен для проведения занятий по речевому развитию учащихся младших классов .  Данное пособие представляет систему специально разработанных заданий по развитию речи детей 6-7 лет . 

Необходи ученику литература: учебники, пособия, онлайн-ГДЗ по русскому языку для 5 класса Е .И  Взаимодействие с книгой научит: Грамотной устной и письменной речи  Последним разделом приводятся верные ответы на вопросы, заданные в теоретической части .  

ГДЗ → 5-ый класс → Русский язык → Е .И . Никитина Русский язык 5 класс .  Русская речь . 

Инфоурок › Начальные классы ›Другие методич . материалы›Тетрадь по развитию речи во 2 классе . 

Приветствуем на образовательном портале Еуроки . Здесь вы найдете ГДЗ с подробным и полным решением упражнений (номеров) по Русскому языку развитие речи за 2 класс, автор: Троицкая Н .Б . Издательство: Дрофа ФГОС . 

Школьные знания это сервис в котором пользователи бесплатно помогают друг другу с учебой, обмениваются знаниями, опытом и взглядами .
ГДЗ от Путина 1, 2, 3, 4 классы — готовые ответы к упражнениям, домашним заданиям, вопросам учебников и рабочих тетрадей за 1-4 класс по всем предметам (Английский язык, Русский язык, Математика, Информатика, Окружающий мир, Литературное чтение . . 

Детское развитие /Учебники 1-4 класс . Метки: 2класс развитие речи рабочая тетрадь . Процитировано 67 раз Понравилось: 12 пользователям . 

Ответы к упражнениям по русскому языку для 5 класса, авторов Мурина, к учебнику 2020 года . Подробные готовые домашние задания  В нашем решебнике охвачены все темы программы . В первой части вы ознакомитесь с культурой устной и письменной речи , со стилями речи . . 

Рабочая тетрадь Развитие речи 2 класс» Троицкая будет полезен для тех родителей, чьи дети занимаются по программе этого автора .  В ГДЗ по русскому языку 2 класс Троицкая авторы приводят подробные ответы по всем номерам . Почему им надо пользоваться . 

Доступен новый решебник с ответами к школе развития речи Соколовой 2 класс 1 части рабочей тетради по русскому языку на Super .  ГДЗ » 2 класс » Русский язык » Школа развития речи 1 часть . 

ГДЗ решебник учебник «Русский язык . Русская речь . 5 класс . Вертикаль . ФГОС» Е . И . Никитиной . Издательство «Дрофа» ответы на вопросы . 

ВКонтакте – универсальное средство для общения и поиска друзей и одноклассников, которым ежедневно пользуются десятки миллионов человек . Мы хотим, чтобы друзья, однокурсники, одноклассники, соседи и коллеги всегда оставались в контакте .
Слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но совершенно разные по лексическому значению, называются омонимами . Прочитай . Подумай и запиши, какие два разных предмета означают выделенные слова . Одинаково ли звучат и пишутся эти слова? 

Мегарешеба — Белорусские ГДЗ , решебники, учебники, рабочие тетради и контурные карты, ответы к практическим и лабораторным работам онлайн по программе Белорусских школ .  Школьники часто сталкиваются с проблемой выполнения домашнего задания . 

Курс «Речь » предназначен для проведения занятий по речевому развитию учащихся младших классов .  Данное пособие представляет систему специально разработанных заданий по развитию речи детей 6-7 лет . 

Необходи ученику литература: учебники, пособия, онлайн-ГДЗ по русскому языку для 5 класса Е .И  Взаимодействие с книгой научит: Грамотной устной и письменной речи  Последним разделом приводятся верные ответы на вопросы, заданные в теоретической части . 

ГДЗ → 5-ый класс → Русский язык → Е . И . Никитина Русский язык 5 класс .  Русская речь . 

Инфоурок › Начальные классы ›Другие методич . материалы›Тетрадь по развитию речи во 2 классе . 

Приветствуем на образовательном портале Еуроки . Здесь вы найдете ГДЗ с подробным и полным решением упражнений (номеров) по Русскому языку развитие речи за 2 класс, автор: Троицкая Н .Б . Издательство: Дрофа ФГОС . 

Школьные знания это сервис в котором пользователи бесплатно помогают друг другу с учебой, обмениваются знаниями, опытом и взглядами .
ГДЗ от Путина 1, 2, 3, 4 классы — готовые ответы к упражнениям, домашним заданиям, вопросам учебников и рабочих тетрадей за 1-4 класс по всем предметам (Английский язык, Русский язык, Математика, Информатика, Окружающий мир, Литературное чтение . . 


ГДЗ По Математике 2 Класс Учебник Соловейчик
ГДЗ Генденштейн 10 Класс Задачник
ГДЗ Математика Истомина Учебник Часть 2
ГДЗ Решебник По Геометрии 9 Класс Атанасян
Готовое Домашнее Задание Английский Язык Биболетова
ГДЗ Алгебра Мерзляк 9 Уроки
ГДЗ Математика 4 Класс Дорофеев Учебник
ГДЗ Колесов Маш 8 Класс
ГДЗ Учебник 6 Класса Шмелева
Дидактические Материалы Радецкий 10 11 ГДЗ
ГДЗ По Математике 5 Класс Мгу Школа
Спотлайт 2 Класс Тетрадь ГДЗ
Математика Решебник 1 Часть Юдина
ГДЗ По Русскому 2009 Год
ГДЗ 7 По Быстровой
ГДЗ По Истории 11 Класс Загладин Учебник
ГДЗ Английский Язык 3 Класс 1 Часть
ГДЗ По Карте Истории 7 Класс
ГДЗ По Русскому Практика Пичугов 9 Класс
Решебник Мерзляк 7 Дидактические
Решебник Моро 1 Класс Рабочая
Русский Язык 7 Класс Рабочая Тетрадь ГДЗ
ГДЗ Англ 6 Кузовлев
ГДЗ По Геометрии 7 Класс Мерзляк Якир
Решебник По Математике Потапов Учебник
ГДЗ Пасечник 5 Класс
Решебник Ваулина 5 Класс
ГДЗ По Истории 7 Класс Босова
Мерзляк 6 Класс ГДЗ 2 Вариант
Решебник Дорофеева 1 Класс 1 Часть
ГДЗ По Английскому Автор Афанасьев 6
ГДЗ По Алгебре 9 Класс Дидактические
ГДЗ Русский 5 Класс Петерсон
ГДЗ Алгебра 10 11 Класс Алимов 2020
ГДЗ По Русскому Тростенцова Ладыженская Дейкина Александрова
Математика Решебник Захарова Юдина Тетрадь
ГДЗ По Алгебре Абылкасымова 7
Решебник По Биологии 8 Класс Пасечник Учебник
ГДЗ По Матем 3 Класс Рабочая Тетрадь
ГДЗ Виленкин Ответы
ГДЗ По Английскому 4 Класс Эванс
ГДЗ По Русскому 9 Класс Тростенцова
ГДЗ Форвард 3 Класс Рабочая Тетрадь
ГДЗ Рабочая Тетрадь История России Торкунова
ГДЗ По Географии 5 Тренажер Николина
ГДЗ По Английскому Языку 7 Вербицкая
Решебник По Алгебре 10 Колмогоров
ГДЗ По Химии 9 Рабочая Тетрадь
Части Речи ГДЗ 3 Класс
Рабочая Тетрадь Виноградская 2 Класс ГДЗ


ГДЗ По Английскому 8 Класс Рт


ГДЗ Контрольная Работа 5


ГДЗ По Математике Первый Класс Петерсон


ГДЗ 5 Кл


ГДЗ По Алгебре 8 Теляковского


Работа с русскоязычными клиентами: значение для оценки речи

Работа с русскоязычными клиентами: значение для оценки речи

Соединенные Штаты могут похвастаться внушительным русскоязычным населением.

Многочисленные русские американцы живут в различных частях страны с большой концентрацией в таких штатах, как Нью-Йорк, Нью-Джерси, Пенсильвания, Огайо, Вашингтон, Орегон, Иллинойс, Калифорния и Флорида, и меньшее количество проживает в большинстве остальных штатов. По данным переписи населения США 2010 года, русскоязычных было 854,9 человек.55, что сделало русский язык 12-м по распространенности в стране (ссылка на статистику).

Учитывая вышеизложенное, весьма вероятно, что логопеды (ЛП) будут сталкиваться со своей долей русскоязычных клиентов в течение своей карьеры. Таким образом, цель этого поста состоит в том, чтобы дать некоторые предложения относительно оценки двуязычной русско-американской популяции в возрасте от рождения до школьного возраста, чтобы помочь SLP определить, имеет ли оцениваемый ребенок языковую разницу, недостаточное языковое знакомство или истинное языковое расстройство. .

Я хотел бы начать с обсуждения некоторых общих русско-американских методов воспитания детей, имеющих отношение к двуязычному развитию. Многие русско-американские семьи хотят, чтобы их дети знали и говорили по-русски в дополнение к английскому, и часто прилагают особые усилия, чтобы не быть уверенными в том, что это произойдет. Одна из распространенных практик изучения языка во многих русско-американских семьях заключается в том, чтобы говорить с детьми только по-русски, пока они не достигнут дошкольного/раннего школьного возраста, а в школе им вводят английский язык. Более того, семьи, в которых один из родителей не говорит по-русски, часто склонны использовать подход «один родитель/один язык» и знакомить своих детей с русским и английским языками одновременно. Даже после того, как дети начнут ходить в школу и изучать английский язык, многие семьи будут продолжать поддерживать русский язык, отправляя их в русскоязычные школы на выходные на дополнительные занятия или в русскоязычные лагеря летом.

Таким образом, некоторые русско-американские дети, поступающие в дошкольные учреждения, могут иметь очень ограниченное знакомство с английским языком. Для того чтобы логопеды могли определить, имеют ли эти дети недостаточную языковую экспозицию или истинные языковые нарушения, рекомендуется иметь некоторые знания о различиях между английским и русским языками.

Оценка артикуляции/фонологии:

Здесь SLP необходимо учитывать, что существуют некоторые принципиальные различия между русской и английской звуковыми системами. Хотя в русском языке 33 согласных и 7 аллофонов, в нем отсутствуют 5 английских согласных: /w/, //, /ð/, // и /h/ (Gildersleeve-Neumann & Wright, 2010). Учитывая вышеизложенное, новички, изучающие язык, часто пропускают или заменяют эти звуки похожими звуками из своего репертуара до тех пор, пока они не овладеют звуком (при достаточном периоде воздействия). По сравнению с английским языком русский содержит большое количество палатализованных (мягких) звуков, которые произносятся высоко во рту по направлению к небу (Жаркова, 2005). Поэтому палатализация звуков в английском языке может иногда возникать у ряда русскоязычных как временный признак овладения вторым языком.

Все согласные в русском языке, находящиеся в начальной, средней и конечной позициях в словах, за исключением звонких шумных звуков, которые в английском языке встречаются звонкими и глухими в конечной позиции слова. Учитывая вышеизложенное, пропуски и замены согласных, а также ошибки озвучивания и озвучивания у русскоязычных малышей и дошкольников требуют тщательного анализа, чтобы определить, соответствуют ли они уровню развития или потенциально представляют собой звуковые речевые ошибки, нуждающиеся в исправлении.

Инвентарь русских гласных значительно меньше английского и содержит всего 5 фонем: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/. В русском языке нет противопоставления напряженных/слабых гласных, и словесное ударение действительно влияет на гласные, когда речь идет о громкости и продолжительности. Гласные в безударных слогах обычно сокращаются до одного из трех звуков: /i/, //, /a/ (Gildersleeve-Neumann & Wright, 2010). Следовательно, начинающие носители второго языка довольно часто делают ошибки в гласных и просодических (ударных) в разговорном обмене.

Русский также имеет значительно больше слогов в словах по сравнению с английским и содержит в среднем 3-8 слогов в слове. Также нередко русские слова содержат кластеры согласных длиной от 2 до 4 согласных (Lindblom & Maddison, 1988). Учитывая вышеизложенное, если у русско-американского ребенка наблюдаются фонологические процессы слабого удаления согласных и редукции кластеров после того возраста, когда они были подавлены у его/ее англоязычных сверстников, терапевтическое вмешательство оправдано.

Ниже приведено сравнение русского/английского звукового инвентаря (Неврянский, 2013)

**N/P- без палатализации; *** P- Palatalized

Таким образом, для русско-американских малышей и дошкольников с ограниченным знанием английского языка характерно демонстрировать ряд звуковых ошибок речи, включая палатализацию фонем, замену, окончательную озвучку согласных, а также ошибки гласных (Gildersleeve- Неймана и Райта, 2010). Однако русско-американские дети не должны существенно отличаться по общей сложности производства от сверстников, говорящих только по-английски. Следовательно, у русско-американских детей с многочисленными звуковыми ошибками в русском языке или с большим количеством ошибок развития по сравнению с англоговорящими сверстниками может наблюдаться нарушение звуковой речи, что требует терапевтического вмешательства (Gildersleeve-Neumann & Wright’s, 2010).

Оценка языковых способностей:

Английский и русский языки имеют очень разные грамматические системы. В русском языке значение передается через изменение состава слов (например, добавление префиксов и суффиксов, флексий и т. д.). Его порядок слов является взаимозаменяемым. В отличие от английского, вы можете использовать порядок подлежащее-глагол-объект или объект-глагол-подлежащее и по-прежнему передавать то же значение.

По сравнению с английским, в русском языке отсутствуют артикли, глагол –be, прогрессивные формы, флексии людей и числительных, местоимение – there и обязательное множественное отрицание. Следовательно, из-за значительных различий между обоими языками можно ожидать некоторых общих кросс-лингвистических ошибок для изучающих русско-американский язык. К ним относятся пропуски артиклей (например, «у нее есть работа»), использование множественного отрицания, неправильная последовательность времен, неправильное использование предлогов, неправильный порядок прилагательных в предложениях, а также использование исчисляемых и неисчисляемых существительных (например, мебель , волосы и др.). Дополнительными ошибками могут быть использование родовых существительных с нейтральными словами (имея в виду he/she, говоря о неодушевленных предметах), пропуск вспомогательных глаголов в отрицательных высказываниях («я не понимаю»), пропуск связок –is (например, «она пить») и отсутствие инверсии подлежащего глагола для формулировки вопросов (например, «когда он будет дома»?) (Эндрюс, 2001; Левицкий, н.д.).

Однако использование словарного запаса среди русскоязычных и англоязычных существенно не отличается. Таким образом, если при проверке словарного запаса русско-американский ребенок не может правильно обозначать слова, это может быть связано либо с отсутствием адекватного воздействия на L2, либо с дефицитом поиска слов (пока последний присутствует и на русском языке).

Таким образом, при оценке языковых способностей русско-американских детей дошкольного или школьного возраста очень важно тщательно опросить родителей, чтобы узнать об основных этапах развития ребенка в русском языке. Детей с задержкой развития языковых навыков в родном языке (например, ограниченный словарный запас, плохую грамматику, меньшую длину предложения и т. д.) следует рассматривать как имеющих истинное языковое расстройство и получать соответствующие услуги. Напротив, русско-американские дети, у которых наблюдается нормальное языковое развитие на русском языке и о которых сообщается только о наличии трудностей в английском языке (по словам классного руководителя), должны рассматриваться как типичные изучающие второй язык и должны получать услуги ESL (в отличие от речевой терапии). , если возможно, чтобы получить достаточное знакомство со вторым языком (нажмите, чтобы узнать больше об этапах освоения второго языка).

Оценка социального прагматического развития:

Несмотря на то, что между обеими культурами существует ряд социальных прагматических языковых различий, важно понимать, что истинные социальные прагматические дефициты будут проявляться в обеих средах: в школе и дома. сообщество. Необходимо принимать во внимание отчеты как родителей, так и учителей, а также наблюдения детей в нескольких условиях (структурированные задания в классе, неструктурированные задания в обеденном зале/перерыве). Наконец, следует также отметить способность ребенка взаимодействовать со сверстниками по сравнению с персоналом.

Области, на которых следует сосредоточиться:

  • Способность надлежащим образом выполнять задачи (выполнять самостоятельную работу) и говорить (не игнорировать)
  • Способность инициировать (например, запросить помощь, задать вопрос, начать действие/беседу самостоятельно)
  • Использование языка для различных функций вместо отображения ограниченного диапазона
  • Способность принимать границы/лимиты (например, не вставать с места без спроса, прикасаться к чужой собственности и т.д.)
  • Просодия и интенсивность вокала (обратите внимание на все необычное)
  • Способность уважать физическое пространство других (например, близость, поза)
  • Способность участвовать в дискурсе и правильно формулировать рассказы
  • Способность смотреть в перспективу
  • Связь со сверстниками (например, демонстрирует ли ребенок межличностные переговоры, разрешение конфликтов, может ли он/она сотрудничать, заводить и сохранять друзей и т. д.)
  • Способность к саморегуляции и контролю за своим поведением в академической и социальной среде

В зависимости от возраста ребенка и продолжительности знакомства с английским языком может быть рассмотрена стандартная оценка социального языка (например, Тест на развитие социальной речи ), хотя результаты следует интерпретировать с осторожностью.

Взгляды на инвалидность :

В России все формы инвалидности (например, синдром Дауна, церебральный паралич, слепота, паралич в результате несчастных случаев и т. д.) рассматриваются как крайне стигматизирующие (Phillips, 2009). Там люди с инвалидностью (с влиянием на когнитивные способности и без него) продолжают сталкиваться с рядом барьеров, которые ограничивают их участие в жизни общества, включая отсутствие доступа к надлежащему медицинскому обслуживанию (например, установление диагноза «необучаемость» на основании кратких обследований), заключение в специальные учреждения, а также отсутствие доступа к инклюзивным классам (например, учителя и директора университетов не осведомлены и дезинформированы о проблемах инвалидности) (Андреева и др. , 2007; Филлипс, 2009).).

В зависимости от серьезности диагноза ребенка (например, нарушение артикуляции или аутизм) некоторые русско-американские родители могут негативно отреагировать, когда школа сообщит им о том, что для их ребенка рекомендуется пройти обследование в детской исследовательской группе и/или поместить в специальное учебное заведение. Они могут чрезмерно полагаться на выжидательный подход и/или проявлять нежелание соглашаться со школьными рекомендациями из-за убеждения, что помещение ребенка в специальное образование «навсегда будет зафиксировано» и негативно повлияет на жизнь ребенка как в учебе, так и в жизни. социально на долгие годы вперед. Следовательно, очень важно, чтобы специалисты проводили всестороннее беспристрастное тестирование, а также тщательно объясняли обоснование и долгосрочные цели/задачи любых терапевтических услуг на базе школы, чтобы исключить любые неправильные представления со стороны родителей. Важно отметить, что как только обоснование/рекомендации будут приняты, многие русско-американские родители станут превосходными защитниками своих детей и будут очень вовлечены в получение соответствующих услуг, а также в выполнение дополнительных действий дома (например, запросить домашнюю работу, дополнительную работу). , и т.д).

Заключение:

Очень важно подчеркнуть, что различие между языковым различием и языковым расстройством должно определяться путем рассмотрения «языковой нормы речевого сообщества учащегося» (Wolfram, Adger, & Christian, 1999, 165). SLP должны собрать подробную биографию направленного ребенка, чтобы определить, были ли замечены/подозреваются нарушения русского языка у ребенка или они начались только тогда, когда он/она начал овладевать английским языком. Помните, что истинные языковые дефициты разовьются в первом языке и будут присутствовать в обоих языках (Rosenberry –McKibben, 2002).

Соответствующие ресурсы :

  • Языковые различия и языковые расстройства: оценка и стратегии вмешательства для SLP, работающих с двуязычными детьми
  • Влияние культурных и языковых переменных на речевые услуги
  • Контрольный список для оценки детей дошкольного возраста
  • Контрольный список для оценки школьников
  • Нарративная оценка детей дошкольного и школьного возраста
  • Контрольный список социальных прагматических дефицитов для детей школьного возраста
  • Контрольный список дефектов слуховой обработки для детей школьного возраста

Литература :

  1. Андреева Л. В. (2007). Образование инвалидов в контексте программы ЮНЕСКО ОДВ: опыт России . СПб.: Изд-во Герценовского университета.
  2. Эндрюс, Э. (2001). Русский. Получено с www.seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=6
  3. Gildersleeve-Neumann, CE, & Wright, KL (2010). Овладение английской речью у детей 3-5 лет, изучающих русский и английский языки. Служба языковых, речевых и слуховых услуг в школах , 41, 429–444.
  4. Левицкий А. (б.д.) Сравнительная грамматика английского и русского языков: общий обзор. Получено с http://elvis.rowan.edu/~bps/rowan-levitsky.PPT
  5. .
  6. Линдблом, Б., и Мэддисон, И. (1988). Фонетические универсалии в согласных системах. В LM Hyman & CN Li (Eds.), Язык, речь и разум (стр. 62–78). Лондон, Англия: Рутледж.
  7. Неврянский, В. (2013) Руководство по кросс-лингвистической грамматике (стандартный американский английский в сравнении с русским) Неопубликованная рукопись.
  8. Phillips, S (2009) «В СССР нет инвалидов!» Недостающая советская глава в новой истории инвалидности». Ежеквартальные исследования инвалидности 29(3).
  9. Роузберри-Маккиббин, К. (2002). Мультикультурные учащиеся с особыми языковыми потребностями: практические стратегии оценки и вмешательства (2 -е изд. ). Оушенсайд, Калифорния: Academic Communication Associates, Inc.
  10. Вольфрам, В., Адджер, К.Т., и Кристиан, Д. (1999) Диалекты в школах и сообществах, Lawrence Earlbaum Associates, Mahwah, NJ.
  11. Жаркова, Н. (2005). Стратегии усвоения отрезков и слогов у русскоязычных детей. Лейденские документы по лингвистике , 2 , 189–213.

Биография: Татьяна Эллесефф MA CCC-SLP является двуязычной SLP с постоянным стационарным отделением, а также частной практикой в ​​Сентрале, штат Нью-Джерси. Она специализируется на работе с мультикультурными детьми, усыновленными из других стран и внутри страны, а также с детьми из групп риска со сложными коммуникативными расстройствами. Для получения дополнительной информации посетите ее БЛОГ, МАГАЗИН или подпишитесь на ее страницу Facebook .

Билингвизм и задержка речи. Как вы можете помочь?


Отличаются ли билингвы или мультилингвы от монолингвов, когда дело доходит до разговорной речи? Ну да и нет. Билингвы могут начать говорить несколько позже; однако последнее исследование полностью отвергает клиническую языковую задержку в двуязычных или многоязычных детей в результате воздействия двух или больше языков одновременно.

В статье «Развитие речи у двуязычных детей: никаких задержек, всего несколько корректировок» Франсуа Рошон рассказывает об исследовании профессора Кристофера Феннелла из Школы психологии Университета Оттавы:

Исследования показали […], что одноязычных малышей учатся различать похожих по звучанию слов в около 17 месяцев . Профессор Феннелл обнаружил, что двуязычные младенцы начинают делать это в 20 месяцев.

Профессор Феннелл совсем не верит «задержка» в различении звуков является помехой. Двуязычный младенцы просто учатся адаптивной стратегии, потому что они сталкивается с более сложной языковой средой. Эта стратегия видит они бессознательно игнорируют некоторые звуковые сигналы , которые они получают, чтобы они могут сконцентрироваться на сопоставлении слова с объектом, который он представляет .

Что это значит для вас как для родителя?
Это означает, что вам не стоит беспокоиться о том, что два и более языка — это слишком много для ребенка, и что вы должны сосредоточиться на

как помочь ребенку и облегчить задачу соединения слов с предметами

. Не считайте это чем-то неестественным и дополнительной работой для вас. Посмотрите на это так же, как вы смотрите на то, чтобы помочь вашему ребенку удержать равновесие, пока он делает свои первые шаги. Снизьтесь до уровня понимания вашего ребенка, когда вы читаете или разговариваете с ним; доказывание дополнительных объяснений. По словам исследователей, 4-месячный ребенок уже учится связывать слова с предметами. Так что начинайте пораньше!

Указывайте на предметы, говоря о них, и делайте то же самое на картинках в книгах, следуя истории, которую вы читаете Твой ребенок. Вам нужно поймать новые слова и следуйте за ними, объясняя их значения. Я часто использую Google, чтобы найти изображения слов, которых нет в книгах, которые мы читаем, или когда я хочу дать дополнительные пояснения и показать что-то в деталях. Указывание — мощный инструмент для создания связи между словом и объектом. Так что ставьте точку в точку 🙂  Читайте также  Как читать ребенку?
 
Исследователи также обнаружили, что детям трудно отличить один язык от другого, если языки вы выставляете чтобы ваш ребенок относился к одной и той же категории ритма  (например, к английскому и Немецкий (время ударения), французский и испанский (время по слогам), японский и Тамильский (мора-тайм)). Дебора Д.К. Руусканен, профессор английской лингвистики Университета Вааса, Финляндия, и мать троих двуязычных детей говорит:

если в домашней среде ребенка более одного языка, то ребенок сначала научится обрабатывать и разделять разные языки, до начала разговора .

Как вы, наверное, уже испытали на себе, в процессе изучения языка есть естественные препятствия. Так что будьте готовы принять этот вызов и упростить изучение языка задача для вашего ребенка на соответствует . Говорите только на том языке, на котором выбрать разговор с ребенком .

Если вы решили говорить с ребенком только на одном языке — то сделайте это все время , не смешиваясь с другими языками в прямом взаимодействии.

Если вы, как один человек, решили говорить со своим ребенком на двух или более языках , подумайте о лучшая стратегия для отделения языков друг от друга. Вы можете чередовать дни или даже недели, когда ваш ребенок говорит на языках, например, один день/неделю только на итальянском, а другой день/неделю – на венгерском. Вы также можете назначить язык для определенного занятия: купание, семейные обеды, игровые группы… Подумайте о некоторых возможных признаках возраста ребенка, которые вы можете дать своему ребенку, чтобы помочь ему понять, на каких языках вы говорите и когда. Это может быть бант другого цвета в волосах, шарф, другая картина на стене. Просто используйте свое воображение!

Вы также должны быть в соответствии с языком, на котором вы говорите с другими в присутствии вашего ребенка. Если вы решили говорить с супругом на другом языке, чем с ребенком, Пожалуйста, приложите усилия и говорите только на этом языке. Это вносит структурированность в распознавание языка и, надеюсь, помогает ребенку быстро разобраться в языках.

Ничего страшного не произойдет, если вы смешаете языки. Некоторые родители делают это, и впоследствии у них рождается двуязычный или многоязычный ребенок. Тем не менее, моя позиция по этому поводу: если вы посвящаете свое время своему ребенку, почему бы просто не позаботиться о языковой согласованности, чтобы ускорить и упростить изучение языка. Я обнаружил, что присвоение языкам их собственных имен помогает в процессе разделения языков.

Как видите, есть много переменных, которые могут повлиять на то, когда ваш ребенок начнет говорить. Мои дети начали говорить в те же сроки, что и одноязычные. Поскольку я сосредоточился на разговорной речи на русском языке, их первые слова и предложения были в основном на русском языке. Интересно, что оба ребенка начали говорить по-итальянски полными предложениями без обычной длительной тренировки слов. Они просто перенесли знания о построении предложений с одного языка на другой, моделируя носителей итальянского языка.

Если вы беременны, вам может быть полезно знать, что в последнем триместре беременности также полезно говорить на языках, которые вы собираетесь использовать со своим ребенком. Исследования показывают, что младенцы могут отдавать предпочтение и, таким образом, распознавать языки, на которых они говорили во время беременности, после их рождения.

Когда ваш двуязычный, трехъязычный или многоязычный ребенок начал говорить? Как вы думаете, что помогло или задержало речь ребенка в вашем конкретном случае? Поделитесь своими мыслями, чтобы помочь другим родителям, которые читают эту страницу.

Полезные ресурсы:
Вехи развития языка от ASHA — Американской ассоциации речи, языка и слуха

БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! У вашего ребенка может быть жидкость в среднем ухе (средний отит) , а вы этого не заметите !    
Так как это не причинит абсолютно БЕЗ БОЛИ и ваш ребенок не будет жаловаться.
ПОДРОБНЕЕ ЗДЕСЬ:   Задержка речи из-за скопления жидкости в среднем ухе.

Книги о том, как помочь детям говорить:

Время поговорить: что нужно знать о развитии речи и языка вашего ребенка

Мои беседы с малышами: стратегии и занятия по развитию речи вашего ребенка, Кимберли Скэнлон

Корова говорит мычание: десять советов, как научить малышей Разговор: руководство по раннему вмешательству, Вики МакЭрлин,

Разговор с малышом: 75 увлекательных занятий и интерактивных игр, которые научат вашего ребенка говорить, Тереза ​​Лайкко, М.С. CCC-SLP и Лаура Лайкко М.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти HTMLметки и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>