20, Сен, 2024
629880, Ямало-Ненецкий автономный округ, Пуровский район, п. Пуровск, ул. Новая, д. 9

Немецкий 3 кл: ГДЗ рабочая тетрадь по немецкому языку 3 класс Бим Рыжова

Содержание

Немецкий язык 3 класс. Книга для учителя. Бим, Рыжова, Садомова

Аннотация

Учебно-методический комплект (УМК) по немецкому языку «Немецкий язык. 3 класс» является продолжением УМК для 2 класса общеобразовательных организаций и предназначен для учащихся 3 класса данного типа школ. Он продолжает линию раннего изучения немецкого языка и учитывает специфику адресата и условий обучения. Ученики 3 класса обладают многими психологическими и физиологическими особенностями, которые были им присущи в начале изучения иностранного языка, т. е. во 2 классе, а именно: большой подвижностью речевых механизмов и продолжающей развиваться речевой способностью и соответственно способностью к изучению иностранного языка;

Пример из учебника

Всё это создаёт специфические условия обучения, требующие от учителя внимательного, бережного отношения к каждому ребёнку, учёта его возможностей и темпа продвижения, его склонностей и способностей. Работа в таких случаях требует от учителя большого педагогического мастерства, умения последовательно реализовывать принципы дифференциации и индивидуализации обучения. Недопустима перегрузка детей и как результат — снижение их мотивации к овладению немецким языком.

Сложность условий обучения усугубляется тем, что на изучение иностранного языка в 3 классе, как и во 2, отводится всего 2 часа в неделю.
Это предопределяет особенности курса: он может, как и во 2 классе, выполнять разные функции и обеспечивать разные уровни подготовки учащихся. Если обучаемость учеников низкая и очень резко ощущается дефицит учебных часов, курс может выступать как пропедевтический.

Содержание

Введение 3
Краткая характеристика адресата, условий обучения и возможностей использования данного курса —
Цели и планируемые результаты обучения немецкому языку в 3 классе 4
Универсальные учебные действия 7
Актуальность формирования информационно-коммуникационной компетенции учащихся начальной школы в образовательном курсе «Иностранный язык» 8
Структура и содержание УМК 10
Рекомендации по развитию компетенции в области использования информационных технологий (ИКТ-компетенция) учащихся начальной школы 13

Основные принципы, на которых строится обучение немецкому языку в 3 классе 14
Обучение основным видам речевой деятельности 17
Обучение разным сторонам (аспектам) речи 19
К организации учебно-воспитательного процесса с помощью данного УМК 22
УЧЕБНИК. Часть 1 24
Hallo, 3. (dritte) Klasse! Wiedersehen mit Freunden. (Встреча
с друзьями.) Kleiner Wiederholungskurs —
1 He, Freunde! Wir sind wieder da —
2 Der Sommer. Das ist die schonste Zeit. Oder? 26
3 Unsere Sommerfotos. Wie sind sie? 27
4 Was macht Svens Familie im Sommer gern? 28
5-6 Wir spielen und singen 29
7-8 Wollt ihr noch etwas (что-нибудь ещё) wiederholen? 30
I Sabine geht gern in die Schule. Und ihr? (Сабина охотно ходит в школу. А вы?) 31
1 Unsere Freunde kommen wieder in die Schule 33
2 Schulanfang. (Начало учебного года.) Woruber sprechen die Kinder im Schulhof? 35
3 Marias erster Schultag 36
4 Welcher Wochentag ist heute? (Какой сегодня день недели?) . . 37
5 Was machen wir am Samstag und am Sonntag? 38
6 Und was macht unser tapferes Schneiderlein? 39
7 Wir spielen und singen 40
8-9 Wer will noch etwas wiederholen? 41
II Es ist Herbst. Wie ist jetzt das Wetter? (Осень. Какая сейчас погода?) —
1 Ein Ausflug (Прогулка) in den Park. Wie ist es dort im Herbst? . . 43
2 Und was machen jetzt Sabine und Sven? 44
3 Es ist toll im Herbst bei der Oma im Dorf! 45
4 Im Herbst ist alles reif (спелое) 46
5 Und was fressen die Waldtiere? 47
6 Sven und Sabine sprechen uber ihre Lieblingstiere (o … любимых животных). Und wir? 48
7 Wir spielen und singen 49
8-9 Wollt ihr noch etwas wiederholen? 50
III Und was bringt uns der Winter? (А что приносит нам зима?) 51
1 Wie ist das Wetter im Winter (зимой)? 53
2 Wer kann Tierratsel raten? (Кто умеет отгадывать загадки о животных?) 54
3 Was sieht das tapfere Schneiderlein in einem Park? 55
4 Warum freuen sich die Kinder uber den Winter? 56
5 Weihnachten ist das schonste Fest 58
6 Wir spielen und singen und bereiten uns aufs Neujahrsfest vor 59
УЧЕБНИК. Часть 2 60
IV In der Schule haben wir viel zu tun —
1 Was machen Sabine und Sven in der Schule besonders gern? . . 62
2 Unsere deutschen Freunde haben gestern viel gemalt. (Наши не¬мецкие друзья вчера много рисовали.) Nicht? —
3 Was machen unsere deutschen Freunde heute? 64
4 Was konnen die Schuler in der Spielecke machen? —
5 Ein Maskenball in der Schule. Da mussen sich die Kinder gut vor-bereiten. Oder? 66
6 In der Deutschstunde haben wir auch viel zu tun 67
7 Wir spielen und singen 68
8-9 Wollt ihr noch etwas wiederholen? 70
V Der Friihling ist da. Und auch tolle Feiertage, nicht? —
1 Es ist Fruhling. Wie ist jetzt das Wetter? 71
2 „Fruhling, Fruhling, hab’ dich Neb …” 72
3 Wir gratulieren unseren Muttern zum Frauentag 73
4 Wem gratulieren wir noch zum Frauentag? 74
5 Die Familie Muller feiert Ostern (Пасху) 75
6 Bald kommen die Fruhlingsferien —
7 Wir spielen und singen 76
8-9 Wollt ihr noch etwas wiederholen? 77
VI Geburtstag! (День рождения!) Ist das nicht auch ein schoner Tag? –
1 Woruber sprechen Sabine und ihre Mutter? 79
2 Sabine schreibt Einladungen zum Geburtstag 81
3 Was wunscht sich Sabine zum Geburtstag? (Что Сабина хотела бы получить ко дню рождения?) 82
4 Vorbereitungen zum Geburtstag 83
5 Und welche Vorbereitungen gibt es bei Sabine zu Hause? 84
6 Sabine feiert Geburtstag 85
7 Wir spielen und singen 86
8-9 Wollt ihr noch etwas wiederholen? 87
Приложение 88

Для комфортного и реалистичного чтения учебника в онлайн режиме, встроен простой и мощный 3D плагин. Вы можете скачать учебник в PDF формате по прямой ссылке.

Немецкий язык 3 класс

Главная/ Немецкий язык 3 класс

Представляем Вам подборку материалов по немецкому языку для 3 класса, для повторения и самостоятельного изучения онлайн.


Грамматика

 

Личные местоимения

 

Существительные

 

Глаголы

 

Лексика

 

День Рождения

 

Музыка

 

Черты характера

 

Мой любимый предмет

 

перейти на страницу «4 класс» >>>

 

вернуться на страницу «Немецкий язык для школьников» >>>

 

Для улучшения успеваемости или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

 

Желаем Вам успехов!

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

facebook.com/reallanguage.de/ «>

Изучение разговорного немецкого— Real Language Club


Смотрите также:

  • Немецкие тексты с аудио
  • Топики по немецкому с переводом
  • Видео на немецком с субтитрами
  • Диалоги на немецком языке
  • Упражнения по правильному произношению
  • Немецкие скороговорки в аудио формате
  • Основные фразы на немецком
  • Немецкие идиомы по темам
  • Немецкие сленговые выражения
  • Анекдоты на немецком с переводом на русский
  • Стихи на немецком с переводом и аудио

Подготовка к экзаменам по немецкому языку:

  • ЕГЭ по немецкому языку
  • Экзамены Гёте-Институт
  • Международные экзамены по немецкому

Мы рекомендуем:

  • Лучшие репетиторы по немецкому

Самое необходимое из теории:

  • Грамматика немецкого языка

Предлагаем пройти тесты онлайн:

  • Тест на уровень владения немецким
  • Тест по лексике немецкого
  • Тесты по грамматике немецкого
  • Какой язык учить?

Рекомендуемые статьи и видео:

  • Как успешно пройти собеседование на немецком
  • ТВ – средство изучения иностранного языка
  • Интересные тесты: узнайте свой уровень владения языком
  • Гимнастика для лингвистов: комплекс для правильного произношения
  • 5 правил успешного изучения языка
  • Как улучшить знание иностранного языка: три совета и пять правил
  • Как улучшить беглость речи
  • Видео: «Как улучшить произношение и понимание»

Ещё статьи >>>

Немецкий язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Как выбрать репетитора по немецкому языку

Бесплатный пробный урок

Практичные советы по изучению немецкого языка

Как успешно пройти собеседование на немецком

Как улучшить беглость речи

Как улучшить произношение и понимание

5 правил успешного изучения языка

Как улучшить знание иностранного языка: три совета и пять правил

Все советы

Мы в соцсетях:

ГДЗ по немецкому языку для 3 класса на 5.

fun ГДЗ по немецкому языку для 3 класса на 5.fun
    • Немецкий язык 3 класс
    • Авторы: И.Л. Бим, Л.И. Рыжова, Л.М. Фомичева
    • Издательство: Просвещение 2015
    • Немецкий язык 3 класс Ритм
    • Авторы: Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез
    • Издательство: Дрофа 2016
    • Немецкий язык 3 класс Рабочая тетрадь
    • Авторы: И.Л. Бим, Л.И. Рыжова, Л.М. Фомичева
    • Издательство: Просвещение 2016
    • Немецкий язык 3 класс Рабочая тетрадь Ритм
    • Авторы: Гальскова Н. Д., Гез Н.И.
    • Издательство: Дрофа 2016
    • Немецкий язык 3 класс Spektrum
    • Авторы:
      Артемова Н.А., Гаврилова Т.А.
    • Издательство: Дрофа 2018
    • Немецкий язык 3 класс
    • Авторы: Будько А.Ф., Урбанович И.Ю.
    • Издательство: Высшая школа 2018
    • Немецкий язык 3 класс Wunderkinder Plus Углубленный уровень
    • Авторы: Захарова О.Л., Цойнер К.Р.
    • Издательство: Просвещение 2018
    • Немецкий язык 3 класс Рабочая тетрадь Wunderkinder Plus Углубленный уровень
    • Автор: Захарова О. Л.
    • Издательство: Просвещение 2018
    • Немецкий язык 3 класс Контрольные задания
    • Авторы: Каплина О.В., Бакирова И.Б.
    • Издательство: Просвещение 2019

Часто ищут

    • Английский язык 3 класс
    • Авторы: Кузовлев В. П., Лапа Н. М., Костина И. П.
    • Издательство: Просвещение 2016
    • Английский язык 3 класс Enjoy English
    • Авторы: Биболетова М. З., Денисенко О., Трубанева Н.
    • Издательство: Аст/Астрель 2016
    • Окружающий мир 3 класс Рабочая тетрадь Алгоритм успеха
    • Авторы: Виноградова Н. Ф., Калинова Г.С.
    • Издательство: Вентана-граф 2016
    • Математика 3 класс Гармония
    • Автор: Истомина Н.Б.
    • Издательство: Ассоциация 21 век 2015
    • Немецкий язык 3 класс Рабочая тетрадь
    • Авторы: И.Л. Бим, Л.И. Рыжова, Л.М. Фомичева
    • Издательство: Просвещение 2016
    • Русский язык 3 класс Школа 2100
    • Авторы: Р.Н. Бунеев, Е.В. Бунеева, О.В. Пронина
    • Издательство: Баласс 2015
    • Окружающий мир 3 класс Алгоритм успеха
    • Авторы: Н. Ф. Виноградова, Г.С. Калинова
    • Издательство: Вентана-граф 2013
    • Английский язык 3 класс Spotlight
    • Авторы: Н. Быкова, В. Эванс, Д. Дули, М. Поспелова
    • Издательство: Просвещение 2015-2021
    • Математика 3 класс Школа России
    • Авторы: М.И. Моро, М.А. Бантова, Г.В. Бельтюкова
    • Издательство: Просвещение 2015

Немецкий язык 3 кл бим. V

Представленный учебное издание авторов Бим, Рыжова является особенно востребованным среди современных родителей, которые заботятся о своих детях и их знаниях иностранного языка. Поэтому им не обойтись без решебника. ГДЗ для 3 класса по немецкому языку Бима имеет необходимую информацию для перевода текста, ответов на вопросы, решения упражнений и много другого, что требует курс образования для учеников.

Школьники благодаря ГДЗ по немецкому языку смогут правильно составлять предложения, писать грамотные сочинения, решать упражнения и многое другое. Решебник поможет школьникам правильно выполнять перевод текста. Издание Deutsch Lehrbuch Часть 1, 2 пользуются для улучшения знаний языка и для сверки правильности выполнения заданий. Так как позволяет ребенку углубить собственные знания в изучении иностранного языка. Решебник даёт исчерпывающую информацию для детей, поэтому настолько среди современных родителей, предпочитающих обучать собственных детей иностранным языкам.

ГДЗ к рабочей тетради по немецкому языку за 3 класс Бим И.Л. можно скачать

Немецкий язык 3 класс Учебник 1, 2 Бим, Рыжова, Фомичева «Просвещение»

Немецкий язык , в отличие от английского, не встречаются нам в обычной жизни на каждом шагу. Заинтересовать им ребенка несколько сложнее. А непривычная нам грамматика, изучение артиклей – все это делает задачу изучения немецкого чрезвычайно трудной. Обучение начинается во втором классе, а в третьем уровень изучения значительно усложняется. Любая упущенная тема может серьезно осложнить изучение не только в текущем году, но и в более старших классах.

Помощник школьника

Для полноценной подготовки к проверочным работам и повышения успеваемости разработан надежный помощник учеников — решебник к учебнику «Немецкий язык 3 класс Учебник Бим, Рыжова, Фомичева Просвещение» . Пособие по своей структуре соответствует структуре основного учебника немецкого языка для третьих классов и позволяет школьнику не только осваивать новый материал, но и повторять пройденные темы.

О решебнике

ГДЗ позволяет ученику качественно и быстро выполнять домашнее задание, а родителям – легко и просто контролировать уровень знаний ребенка. Преимущества решебника :

  • Возможность качественно готовиться к контрольным работам в классе;
  • Упрощение работы с домашними заданиями;
  • Удобная работа с предлагаемым в решебнике вариантом перевода текста;
  • Привитие навыков самостоятельной работы.

Выберите подходящее издание решебника

  1. Рабочая тетрадь по Немецкому языку 3 класс Бим Рыжова Часть 1 (A)
  2. Немецкий язык 3 класс Бим Рыжова Фомичева Часть 1, 2
  3. Рабочая тетрадь по Немецкому языку 3 класс Бим Рыжова Часть 2 (B)

Готовые задания

Часть 1

I. Сабина охотно ходит в школу. А вы

II. Осень. какая сейчас погода

III. А что приносит нам зима

Здравствуй, третий класс! Встреча с друзьями. Краткий курс повторения

Часть 2

IV. В школе у нас столько дел!

V. Весна пришла. И замечательные праздники, не правда ли

VI. День рождения! Разве это не прекрасный день

Изучение иностранного языка – сложный и малопонятный для школьников процесс. Ведь очень трудно писать без ошибок плохо понимая, о чём идёт речь в особенности на начальной стадии изучения предмета. В такой ситуации ученикам младших классов целесообразно воспользоваться рабочей тетрадью по немецкому языку под издательством Бим Инессы Львовны, для 3-го класса. Не смотря, что программа разрабатывалась для третьеклассников она очень, насыщенная и без познаний в грамматике обойтись не получиться. Поэтому с целью помощи учащимся школы и их родителям был издан решебник готовых ответов по немецкому языку.

Особенности решебника немецкого языка

Решебник под авторством Бим И.Л. для удобства разбит на несколько разделов. Они имеют структурированную схожесть и подразделяются по языковой тематике. Основная часть затрагивает времена года и школьные будни – темы которые максимально близки и понятны для учащихся третьих классов. В каждую тему рабочей тетради по немецкому языку вошло от 6 до 9 параграфов, благодаря которым, значительно упрощается учебный процесс.

Для удобства учеников младших классов и их взрослых родителей каждому заданию предшествует объяснение на русском языке, что упрощает возможность ориентироваться в пособии, не имея особых познаний в немецком. Это особенно удобно для взрослых, которые хотят помочь ребёнку, но абсолютно не разбираются в немецком языке. ГДЗ для рабочей тетради под редакцией Бим И.Л. неоднократно выручит и самых учеников помогая в подготовке к экзаменационным тестам или контрольным работам.

Что можно найти в решебнике по английскому языку?

В решебнике ученики найдут полные ответы на задания по учебнику или рабочей тетради. Книга поможет не только списать готовые ответы, а и разобраться во время выполнения задания, не прибегая к помощи одноклассников или учителей.

Используя ГДЗ по немецкому языку, школьник научится:

  • основным словам иностранного языка и их переводу;
  • рассказам про времена года;
  • составлению словосочетаний и предложений;
  • ответам на разноплановые вопросы;
  • чтению маленьких рассказов с красочными иллюстрациями;
  • дням недели, числам и алфавиту;
  • единственным и множественным числам;
  • названиям животных, фруктов и овощей;
  • разгадыванию загадок;
  • описыванию школьных принадлежностей.

Многие родители в школе изучали другие иностранные языки, а не немецкий и поэтому не всегда в состоянии помочь ребёнку в подготовке домашней работе. А благодаря ГДЗ любая проблема будет решена за несколько минут. При возникновении любых вопросов по немецкому языку, ответ на них можно найти в решебнике. Пособие стало лучшим помощником не только третьеклассникам, а и их родителям.

Как пользоваться решебником немецкого языка?

В ГДЗ собраны готовые ответы ко всем заданиям с рабочей тетради и учебника немецкого языка. Основной акцент при разработке решебника был направлен на помощь родителям третьеклассников с целью контроля правильности выполнения заданий, заданных на дом. Но воспользоваться пособием могут, и преподаватели, чтобы упростить процедуру проверки ответов в рабочих тетрадях.

В школьной программе изучение английского языка ведётся в качестве дополнительного иностранного, так как основным в большинстве учебных заведения является английский. Изучение нескольких иностранных языков позволяет расширить круг мировоззрения учащихся. Но ввиду насыщенной школьной программы изучение дополнительного языка даётся очень сложно, так как ученики путают слова. Для упрощения учебного процесса и был разработан решебник по иностранному языку для учащихся 3-х классов под редакцией Бим И. Л.

Дабы не превратить изучение иностранного языка в неконтролируемый процесс, родители школьников должны следить, чтобы третьеклассник бездумно не списывал готовые ответы, а старался вникнуть в суть задания. Иначе в дальнейшем это скажется на успеваемости школьника, причём не в лучшую сторону. Ребёнок должен сам выполнять домашнюю работу, а использовать решебник только для проверки конечного результата. А лучше если проверкой займутся родители, воспользовавшись готовыми ответами по домашним работам к рабочей тетради или учебнику.

Немецкий язык 3 класс

Бим, Рыжова, Фомичева

Просвещение

Программа по немецкому языку по своему существу не является сложной. Если понять основной принцип, на котором строится грамматика, то в принципе все остальное достаточно легко усваивается. Конечно есть дети, которые и родной язык выучить толком не могут, нечего уж говорить о других. Таким школьникам будет постоянно требоваться помощь. И решебник к учебнику «Немецкий язык 3 класс» Бим, Рыжова, Фомичева явится для них прекрасным подспорьем на протяжении всего учебного года. Лаконично изложенная информация до предела упрощает обучение, а четко выверенные ответы помогут понять суть ошибок и грамотно их исправить.

Что дано в решебнике

Структура пособия полностью идентична оригиналу, поэтому можно быстро и без проблемно найти нужное упражнение. А благодаря подробным решениям в ГДЗ по немецкому языку 3 класс Бим любое затруднение с выполнением д/з становится легко разрешимым. Авторы предоставили так же и перевод к текстам и заданиям, что облегчит понимание их сути.

Реальна ли его помощь

Изучение иностранного языка в начальной школе является обязательной процедурой. В принципе это не так уж плохо, так как позволяет более полноценно его усвоить за последующие годы. Но довольно часто дети в этом возрасте просто не понимают того, почему помимо своего родного языка они должны учить и какой-то другой. И если ребенок не обладает гибкой памятью, то у него вполне возможны серьезные трудности с его освоением. Зачастую на данный предмет отводят не так уж много классных часов, вследствие чего возможны большие нагрузки с д/з. Чаще всего дети старательно пытаются их избежать. Из-за этого они могут упустить что-то весьма важное. Решебник к учебнику «Немецкий язык 3 класс» Бим поможет лучше понять аспекты данной дисциплины и сделает ее более понятной. «Просвещение», 2015 г.

Технологическая карта урока немецкого языка 3 класс

ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА УРОКА

Школа Гимназия №1 г. Брянска
Учитель
Халахон Наталия Анатольевна

Предмет Немецкий язык Класс 4 класс

№ урока
Тема урока Описание погоды с опорой на картинку.
Цели урока Образовательная: формировать навыки устной речи по теме «Весна»;
Развивающая: развивать навыки говорения: вести диалог о погоде весной; развивать мыслительные и познавательные способности;
Воспитательная: воспитывать культуру общения
Выработка умений самостоятельно применять знания в комплексе, в новых условиях
Задачи урока Образовательные Развивающие Воспитательные
Научить применять полученные знания на практике; научить высказывать свое желание (хочу\могу\должен поупражняться) Совершенствовать умения работы с источниками знаний; совершенствовать навыки анализа, обобщения; развивать коммуникативные навыки работы в группах; развивать познавательный интерес к окружающей жизни. Вовлечь обучающихся в активную деятельность;
Тип урока Урок комплексного применения знаний
Основные понятия темы Модальные глаголы, погода весной
Оборудование урока персональный компьютер, колонки, смартдоска, проектор, раздаточный материал, УМК «Немецкий язык» 4 класс (2 ч)
Формы и методы обучения Фонетическая и речевая разминка. Фронтальный опрос. Групповая работа. Индивидуальная работа.
Планируемый результат
Предметные: Повторять рифмовки и песенки по теме. Повторять известную лексику о погоде в разное время года. Описывать погоду весной, используя данные в учебнике начала предложений. Воспринимать на слух текст новой рифмовки про апрель “April, April…”. Читать и понимать текст рифмовки про апрель, используя перевод словосочетаний на плашке. Повторять лексику по теме «Внешность». Вставлять пропущенные буквы в текст с пропусками по теме «Внешность» (упр. в РТ)..

 

Метапредметные: Р. Развитие умения ставить себе цель работы на уроке, вносить необходимые дополнения и коррективы в план и способ действия, стремиться к систематизации, обобщению собственных знаний (в форме рассказа о погоде весной).
К. Оформлять свои мысли в устной форме, слушать и понимать речь учителя и одноклассников, уметь задавать и отвечать на вопросы
П. Развивать умение структурировать свои знания, осознанно выполнять упражнения для закрепления изученного материала, делать вывод о совместной работе класса. Личностные: Воспитывать отношение к учёбе как творческой деятельности, воспитывать бережное отношение к природе, к окружающему нас миру;
Л: Уметь выбирать оптимальные формы во взаимоотношениях с одноклассниками.
К: формировать умения слушать и вступать в диалог для поддержания учебно- деловой беседы
П: уметь осознанно строить речевое высказывание по образцу и без него, формулировать ответы на вопросы учителя и одноклассников.
Р: моделировать ситуации поведения в классе.

 

 

 

 

 

 

 

 

ХОД УРОКА

Этапы урока Деятельность учителя Деятельность учащихся Формируемые УУД
I. Организационный этап урока
1. Организационный момент

 

 

 

a) рефлексия настроения Цель – настроить на общение на немецком языке.
Guten Morgen! Guten Morgen!
Wir lаchen uns zu!
Guten Mogen! Guten Morgen!
Erst ich und dann du!

Guten Morgen liebe Kinder, Gäste und sehr geherte Juri!

Nehmen sie bitte ihre Plätze.
Ich heisse Natalia Anatoljewna! Ich bin heute eure Deutschlehrerin.
Wie ist eure Laune? Zeigt mir bitte mit Hilfe der Geste! (Wie geht es dir?) знают они слово «настроение»?
Цель – включиться в иноязычное общение, отреагировав на реплику учителя согласно коммуникативной задаче.
(Поют с учителем песенку, приветствуя друг друга)

 

 

Показывают настроение с помощью жестов. К: слушать, отвечать и реагировать на реплику адекватно речевой ситуации.
Р: использовать речь для регуляции своего действия.

 

 

Л: уметь оценить свое настроение
2. Речевая и фонетическая зарядка
Цель – развивать произносительные навыки, настроить артикуляцию учащихся на немецкую речь.
Seht bitte durch das Fenster! Gefällt ihr heutiges Wetter? Ist das Wetter heute gut?
Scheint die Sonne hell? Ist der Himmel weiss (blau/grau) ? Ist es bewölkt? Ist es kalt oder warm? Weht der Wind stark? Wie ist die Temperatur (unter Null oder über Null)? Blühen (Gibt es) die ersten Fruhlingsblumen? Welche Blumen blühen im Frühling? Singen die Vögel ihre Frühlingslieder? Не исправляй детей, помогай им, чтоб не боялись отвечать даже с ошибками – это требование изучения языка в Европе. Лишь бы говорили. Цель – реагировать на вопросы учителя ответами.

Описывают погоду, реагируя на вопросы учителя. Р: осуществлять самоконтроль правильности построения предложения.
Л: формировать этические чувства: доброжелательность и эмоционально-нравственную отзывчивость.

II. Этап целеполагания
3. Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся
Цель – поставить познавательную задачу.
Создание проблемной ситуации
Seht an der Tafel.
Können wollen müssen
Was ist das? Sind das Modalverben? Was bedeuten sie? (выражают наше отношение к действию).
Und was bedeutet diese Bilder?

Wie meint ihr, wie heisst unser Thema?
Was können die Kinder im Frühling machen?
Wollen sie gut Deutsch über den Frühling sprechen? Können sie das machen (noch nicht)? Wollen sie das machen? Müssen sie trainieren?
Wir müssen üben.
Wählen bitte, was wir heute machen, um gut Deutsch zu sprechen?
Wörter wiederholen
Ball spielen
Texte lesen
Fragen beantworten
Dialoge spielen
Deutsch sprechen
Fahrrad fahren
Audio hören

Цель – сформулировать тему и задачу урока.

Вспоминают о значении модальных глаголов.

 

Анализируют картинки, высказывают свои предположения.
Формулируют тему и предполагают цель урока. П: принимать участие в беседе, формулировать и ставить познавательные задачи.
Р: уметь планировать свою деятельность в соответствии с целевой установкой.
Л: мотивация учебной деятельности (социальная, учебно-познавательная)
К: взаимодействуют с учителем во время фронтальной беседы.
III. Этап повторения изученного материала
4. Первичное закрепление новых знаний умений
А) деление на группы

 

Б) Работа с компьютером

В)Обмен информацией

 

Г) Работа с рабочими листами 1. Групповая работа

Teilen sie bitte die Gruppe an. Auf den Tischen haben sie ein klein Blatt mit einem Wort. Erste Gruppe – “wollen”, zweite Gruppe – “können”.

Klicken sie bitte die Aufgabe an und spielen bitte!

Was bekommen sie? (Klasse, Super, Toll)
Tielen sie bitte Informationen! (Lest bitte Chor)

Wie ist unser Ziel?

Nehmen sie Arbeitsblätter. Die erste Gruppe – “können”, die zweite Gpuppe – “wollen”
Bilden die Sätze:
Ich kann… Ich kann nicht …
Ich will … Ich will nicht …. Делятся на группы согласно правилам.

 

 

Открывают приложение и выполняют задание.

Обмениваются информацией, прочитав вслух спряжение модального глагола

Напоминают цель урока

Строят предложения зачитывая вслух. П: осуществить актуализацию полученных знаний.
Р: выбирать действия в соответствии с поставленной задачей, использовать речь для регуляции своего действия.
Л: формировать самооценку на основе успешности учебной деятельности, мотивацию учебно-познавательной деятельности.
5. Динамическая пауза Цель – смена учебной деятельности на уроке, повторение частей тела.
Wenn ist das Wetter im Frühling schlecht will Sabine malen. Sie malt Hampelmann gern. Malen wir mit Sabine?
Punkt, Punkt, Komma, Strich –
Fertig ist nun das Gesicht.
Körper, Arme, Beine dran –
Fertig ist der Hampelmann.
Hände, Füsse und ein Hut.
Ist der Hampelmann nicht gut? Цель – закрепить знания частей тела на немецком языке. П: осознанно и произвольно использовать новые ЛЕ в речи.
К: понимать и произвольно произносить новые ЛЕ.
Р: выполнять учебные действия в материализованной и речевой формах.
6. Творческое применение и добывание знаний в новой ситуации (проблемные задания)

 

А) Первичное восприятие диалога
Б) Вторичное восприятие диалога
В) Чтение диалога

 

 

 

Г) !!! Связь с жизнью Цель – развитие фонематического слуха, навыков работы с диалогом.

 

Sabine will malen. Aber sie hat einen Problem. Sie hat keinen Malkasten.
Wie löst sie dieses Problem?

Hört bitte zu und sagt, wohin geht Sabine?

Hört bitte nocheimal zu und sagt, wieviel kostet Malkasten?
Suchen sie im Dialog!
*Могу тебе помочь?
*Сколько это стоит?
*Большое спасибо!
*Я хотела бы краски
Wer will Sabine sein? Wer will Verkäuferin sein?

Können wir solche Sätze nur im Schreiwarengeschäft nutzen?
Цель – прослушать диалог, найти в нем ответы на вопросы.

 

Принимают задачу

 

Слушают диалог, стараясь извлечь необходимую информацию.
Презентуют ответы на вопросы учителя.
Цель – контроль правильности понимания смысла диалога

 

 

П: анализировать и выделять необходимую информацию.
К: проявлять активность во взаимодействии для решения познавательных задач.
Р: выполнять учебные действия.
7. Закрепление материала.
Цель – развитие навыка применения знаний на практике.
Selbstarbeit im Heft.
S. 49 Üb. 2
Bildet einen Satz und schreibt!

П: использовать полученные знания в практической деятельности.
Р: адекватно воспринимать предложения учителя по исправлению допущенных ошибок, уметь осуществлять контроль, самоконтроль, коррекцию.
8. Рефлексия Подведение итогов и результатов урока

 

 

!!! прогноз на следующие уроки

«Чемодан-корзина-мясорубка» Цель – подведение итогов урока, установить соответствие полученного результата поставленной цели.
Wie war unser Ziel?
Wollen Können Müssen trainieren

Wollen sie gut Deutsch über den Frühling sprechen? Können sie das jetzt machen (ja)? Wollen sie das machen? Müssen sie trainieren (ja)?
Цель – осуществить констатирующий и прогнозирующий контроль по результату и способу действия.

 

Вспоминают о цели урока, осуществляют рефлексию деятельности П: оценить процесс и результат деятельности.
К: формулировать собственное мнение и позицию.
Р: выделять и формулировать то, что удалось, осуществлять пошаговый контроль по результату
Л: формировать адекватную мотивацию учебной деятельности, понимать значение знаний для человека.

 

9. Информация о домашнем задании, инструктаж о его выполнении

 

 

!!!! Поставить отметки
Цель – развитие навыка употребления модальных глаголов в речи.

Объясняю, что ребята должны сделать в процессе домашнего задания
РТ: стр. 49-50 упр. 2
КН: стр. 82 упр. 8 повторить спряжение модальных глаголов

Unsere Stunde ist zu Ende. Sie haben heute gut gearbeitet. Sie bekommen …..
Auf Wiedersehen! Цель – осмыслить и записать домашнее задание.

Записываю домашнее задание в дневник, задают вопросы, если что-то не понимают. П: осуществлять анализ информации.
К: ставить вопросы, обращаться за помощью, формулировать свои затруднения.
Р: использовать речь для регуляции своего действия.

 

 

 

3 klasse: lehrbuch 1 немецкий язык 3 класс часть :: cowtaineyla

16.12.2016 05:53

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Скачать книгу гдз бесплатно к учебнику3. Шаги 3: учебник немецкого языка для 7 класса общеобразовательных учреждений. Программа старших классов учебников немецкого языка Бим помогает. На сайте. Вы найдете ответы к учебнику и рабочей тетради по немецкому языку 3 класс Бим Рыжова Фомичева 1 и 2 часть. Размер: 16,9 Мб. Шарков Магия Бренда Учебник 2006 Год Скачать.

Языку за 3 класс авторов Бим И. Л., Рыжова Л. И. Года издания. Категория: Немецкий язык 3 класс. Создано для родителей.качать 2,2 Мбайт качать 19,3 Мбайт бесплатно, без регистрации и без смс. Учебник немецкого языка Бим 3 2. Смотреть, скачать. Часть 1., 3. Фомичева. Ответы по немецкому языку 3 класс Бим рабочая тетрадь: Часть .

Л. И.1, 2 часть в электронном виде. Так что, если кто то почистит страницы, поглощайте релиз без запроса. Пособия состоит в том, помочь учащимся подготовиться к сдаче экзаменов по английскому языку в 9 классе. Учебник для. Забирайте заказы без лишнего ожидания. Книга: Немецкий язык.3 класс. Учебник для общеобразовательных. Скачать Учебник Богатского Деловой Английский Бесплатно Без Смс. Онлайн ответы из рабочей тетради по немецкому.

Гдз по германскому языку 6. Часть 1. Бим, радченко хебелер скачать безвозмездно. Германский язык, 4.4 класс скачать учебники на нашем веб сайте безвозмездно и без регистрации.2 класса. Германский язык,. Скачать.2 класс. Учебник. . Часть 1. Продам комплект учебников 1.математика 4 класс аргинская ивановская кормишина 1 часть ответы. Предмет: Немецкий язык. Софья.

Жученко ноя 2012 в 23:11. Новый УМК для подростков, начинающих изучать немецкий язык в 14 лет уровни А1 В1. ГДЗ рабочая тетрадь по немецкому языку 3 класс: И. Л. Бим. Авторы: И. Л. Бим, Л. И. Рыжова, Л. М. Фомичева. Издательство: Просвещение 2016 год. Скачать и читать онлайн смотреть школьный учебник Немецкий язык Первые шаги3 класс. Бим И. Л., Рыжова.

Бесплатно. Решебник и ГДЗ по Немецкому языку для 3 класса, авторы учебника: И. Л. Бим, Л. И. Рыжова, Л. М. Фомичева на год. Часть 1. Скачать бесплатно и без регистрации. Язык 2 класс. Учебное пособие для 3 класса учреждений общего среднего образования с. Вы можете смотреть и читать гдз онлайн без скачивания на компьютере, мобильном телефоне и планшете бесплатно и без смс. Автор: Бим. Скачать.

 

Вместе с Скачать бесплатно без смс и регистрации deutsch: 3 klasse: lehrbuch 1 немецкий язык 3 класс часть часто ищут

 

немецкий язык 3 класс будько.

немецкий язык 3 класс бим учебник.

немецкий язык 3 класс бим рыжова рабочая тетрадь.

учебник немецкий язык 3 класс будько.

скачать аудиокурс немецкий язык бим 3 класс.

учебник немецкий язык 3 класс бим скачать.

немецкий язык 3 класс рабочая тетрадь скачать.

немецкий язык 3 класс перевод

 

Читайте также:

 

Гдз по бел мове

 

Гдз для гимназии

 

Английский язык 4 класс учебник ответы

 

Чему и как учили в дореволюционных женских гимназиях — Российская газета

История женских российских гимназий как непривилегированных всесословных общеобразовательных учебных заведений, предназначенных для городского населения «среднего достатка»1, восходит к 1858 г. Существовало два основных типа женских гимназий: гимназии, содержавшиеся «за счет пожертвований частных лиц и общественных пожертвований», подчинявшиеся Министерству народного просвещения, и гимназии, находившиеся в распоряжении Ведомства учреждений императрицы Марии и финансировавшиеся правительством, — так называемые «мариинские»2.

Тип гимназии фиксировался в вывесках: «По всему наружному фронтону здания — большая вывеска: Ведомства ее императорского величества государыни императрицы Марии Феодоровны женская гимназия. .. «3 Кроме того, существовали немногочисленные частные женские гимназии для состоятельных семейств4.

Ученицы младших классов женской гимназии Шадринска. ГАШ. Фото: Государственный архив в г. Шадринске . Ф. 1069. Оп. 2. Д. 296.

Программа

В гимназии могли поступать девочки в возрасте от 9 до 12 лет. Поступавшая в «мариинскую» гимназию в 1890-х гг. Александра Выгодская (в замужестве Бруштейн) вспоминала: «Мама ведет меня на приемный экзамен в гимназию… Нас провожает до гимназии… студент, подготовивший меня к экзамену… По программе девочки, экзаменующиеся, как я, в приготовительный класс, должны только уметь списывать с книги и считать до ста «5.

А вот свидетельство писательницы Веры Пановой: «Я писала по прописям, Закон Божий учила наизусть, географию проходила по учебнику Крубера… Появились задачи с бассейнами и встречными поездами, появились… языки французский и немецкий, очень много времени мы уделяли диктанту. <…> Чтобы поступить в 1-й класс <…> нужно было<…> по языкам — уметь считать, рассказывать содержание разных картинок, вести простейший диалог <…> В конце лета 1915 года я держала экзамены и поступила в 1-й класс частной гимназии Любимовой. Помню экзамены: Закон Божий, русский (диктант), арифметика, география, языки французский и немецкий»6.

На протяжении семи лет в гимназии изучались Закон Божий, русский язык (грамматика вместе с важнейшими произведениями словесности), арифметика, основания геометрии, география, история, главнейшие понятия из естественной истории и физики, домашнее хозяйство и гигиена, чистописание, рукоделие. К необязательным предметам относились французский и немецкий языки, рисование, музыка, пение и танцы. Все, кто обучался необязательным предметам, «должны были их особо оплачивать»7.

Алексеевская женская гимназия. Класс рукоделия. Благовещенск.

Рукоделие

Остановимся на рукоделии. Казалось бы, пустяковый предмет. Однако познакомимся с программой преподавания рукоделия, утвержденной Министром народного просвещения в 1906 г.: «1 класс: вышивка крестом, подрубка салфеток, полотенец, платков, шитье постельного белья, детских передников и простой рубашки. 2 класс: французский шов, сквозная строчка, петли прорезные и воздушные, пришивание пуговиц, штопка и заплаты; шитье простейшего детского белья; вязание крючком, вязание на спицах детского чулка… 3 класс: штопка чулочная, починка белья и платья; шитье простого дамского белья; 4 класс: кройка детского белья и простого дамского; шитье гимназического передника; 5 класс: кройка и шитье дамской юбки; 6 класс: Кройка и исполнение дамского платья»8.

И это не отвлеченная программа. Читаем о начале ХХ века: «Шел урок рукоделия. Гимназистки старательно вязали чулки. Катю и Липу учительница заставила переделывать пятку»9; «На уроке рукоделия учительница долго разглядывала детскую распашонку, сшитую Микой, качала головой»10.

Женская гимназия Шадринска. Ученицы у доски, 1914 г. Фото: Государственный архив в г. Шадринске . Ф. 1069. Оп. 1. Д. 372.

Дополнительный класс

Для девиц, желавших приобрести звание домашних наставниц и учительниц, существовал дополнительный восьмой класс11.

Основными предметами обучения здесь были педагогика, дидактика, русский и церковнославянский языки, словесность, французский и немецкий языки, математика, история и география. Можно было избрать предмет, по которому шла подготовка к получению звания домашней наставницы12. Кроме того, в восьмом классе проходили педагогическую практику13.

Лукас Кранах Старший. Христос, благословляющий детей (1538)

Расписание

Занятия в женских гимназиях начинались не 1 сентября, а 7 августа, и заканчивались 15 июня14. Учебный день начинался с общей молитвы (молебна) в зале за четверть часа до первого урока. «В половине девятого… я приходила в гимназию… и бежала в зал на молитву. Во втором этаже был большой зал, и в нем большая, во всю стену, картина — Христос, благословляющий детей. Каждое утро ученицы выстраивались шеренгами перед этой картиной-образом и пели молитвы…»15

«Прозвучал звонок. «На молитву!»… С шумом выбежали девочки… Они становились в пары… Пары спустились по лестнице, прошли длинный коридор и подошли к дверям зала… Вдруг что-то… зашумело… Двигалась стена. Сначала она раскололась посередине, потом каждая половинка поехала в сторону. В отверстии блеснули иконы, цепочки лампад. Это был алтарь, скрытый за раздвижной стеной. Во время молитвы зал превращался в церковь. К клиросу прошло несколько гимназисток из старших классов. Они начали молитву. Ее сейчас же подхватили остальные… После молитвы гимназистки опять встали парами и, делая круг по залу, направились к выходу»16. Затем молитва в каждом классе читалась перед началом первого урока и по окончании последнего урока17.

За дисциплиной гимназисток следили классные дамы, носившие форменные платья синего цвета18. Из-за цвета форменных платьев классные дамы в разговорной речи именовались «синявками»19.


Наказания

За нарушение дисциплины и невыполнение учебных заданий оставляли в классе после занятий на несколько часов, что означало, в частности, лишение возможности пообедать20.

Вид позорящего наказания описывается в повести Л. Чарской «Записки маленькой гимназистки»: классная дама «грубо схватила меня за руку, вытащила на середину класса и… прокричала во весь голос: «Это воровка!..» …Я очнулась, только услышав легкое шуршанье бумаги у меня на груди… Поверх черного передника, между воротом и талией, большой белый лист бумаги болтается у меня на груди, прикрепленный булавкой. А на листе выведено четким крупным почерком: «Она воровка! Сторонитесь ее!»…. Мне придется сидеть с этим украшением в классе, ходить перемену по зале, стоять на молитве по окончании гимназического дня, и все — и взрослые гимназистки, и девочки, ученицы младших классов, будут думать, что Иконина-вторая воровка!. . …Класс шумно направился… в залу, и я пошла следом за остальными. «Смотрите, мадамочки, воровка, воровка идет», — послышались голоса маленьких гимназисток других классов»21.

Классная дама с гимназистками XIX в.

Можно было бы посчитать описанное наказание художественным вымыслом, но такое наказание применительно к Павловскому институту благородных девиц 1860-х гг. содержится в автобиографической книге Н. Лухмановой «Двадцать лет назад (Из институтской жизни)»:

«Я… накажу вас… Подайте мне лист бумаги!» — приказала Корова. Ей подали чистый лист, она оторвала от него четвертушку и крупными буквами написала: «Воровка». «Мадемуазель Лисицына, подите сюда». Корова достала булавку, повернула девочку к себе спиной и пришпилила ей к пелеринке билет. Лисицына рыдала судорожно… Этого нельзя, нельзя, — кричали девочки… — Снимите билет, мы старшие, с нами нельзя так обращаться «22

В уставе гимназий учащимся строго запрещалось посещение театров, кинематографа и пр. Классные дамы следили за тем, чтобы гимназистки не нарушали этого запрета. «Девочки бегали тайком, переодетые, забирались высоко на галерку, целые часы простаивали на ногах — в духоте… тряслись от страха: классные дамы не ленились взбираться по высоким грязным лестницам. Пойманных в середине действия торжественно выводили, отправляли домой, а на другой день вызывались родители, снижались отметки за поведение»23.


Форма

Учащиеся «мариинских» гимназий носили преимущественно платья коричневого цвета, гимназистки из ведомства Министерства народного просвещения, — как правило, платья зеленого цвета. «Здесь две женских гимназии, — объяснила женщина. — Зеленая и коричневая. Какую форму носят, так и называется»24.

В будние дни полагалось носить черный фартук, а по торжественным и праздничным дням — белый25. В редких случаях платья гимназисток были другого цвета, например темно-красного, голубого, серого, синего: «Потом пошли формы женских гимназий: Александровской, Агаповской и Мариинской. .. «Александровки» в темно-красных платьях и белых передниках…»26 «На лето ученицам любимовской гимназии полагалось платье из голубого сатина, белый передник и белые ленты в косы»27. «Парадная дверь женской гимназии раскрывается, и на тротуар выходят гимназистки. Одни, младшие, в коричневых платьях, другие, постарше, в светло-серых, а самые старшие, невесты, в синих»28. В гимназиях осуществлялся контроль за длиной рукавов и юбок форменного платья29. У гимназисток были и форменные головные уборы30. Компонентом гимназической формы являлся также значок, его носили на головном уборе или на платье слева. Классная дама, застав гимназистку в театре, могла снять с нее значок. Складывались «народные расшифровки» аббревиатур на значке: «Ученицы казенной Мариинской женской гимназии носили на берете значок — МЖГ, что расшифровывалось: милая женская головка»31.

Урок танцев в Смоленской второй женской гимназии.


Традиции

В гимназиях проводились музыкально-вокальные вечера32, балы33. Когда В. Панова поступила в гимназию, она узнала о существовании негласных традиций. Например, гимназистка должна иметь «альбом для стихов и картинок»34.

К сфере передававшихся из поколения в поколение традиций относились и способы выражения отношения к учителям. Вот учитель математики кладет на стол стопку тетрадей, из них свисают «разноцветные ленточки. На ленточках держались промокашки, украшенные картинками. Чем любимее был преподаватель, тем ярче наклеивалась картинка. Ленточка выбиралась «со значением»… Желтое, на языке цветов, значило измену, ненависть… …Геннадий Петрович порылся в стопке и… вытянул чью-то тетрадь с зеленой ленточкой…»35

Демонстрация недовольства поведением учителя называлась «баней» — вместо ответа на заданный вопрос, ученицы отвечали на другой. » Травить Яшку!.. В следующий же урок затопить ему баню! … Ивина вбежала на кафедру и, стуча по столу линейкой, кричала во весь голос: «Так помните: травить Яшку сегодня же!. .. Сегодня нам задана басня «Демьянова уха»… А мы… будем отвечать другую басню. И что бы ни говорил Яшка, как бы ни ругался и ни выходил из себя, мы будем отвечать не «Демьянову уху», а то, что каждая хочет». Урок пошел по задуманному девочками руслу: у учителя округлились глаза, он покраснел, «неистово» махал руками, кричал «не своим голосом»36.

В. Кадулин. Но я другому отдана и буду век ему верна. Начало ХХ в. Открытка.

Романы

Балы проводились в гимназиях редко, а чувства в душе «рождались» ежедневно. «В гимназии… все почти «обожали» кого-нибудь: кто преподавателя, кто товарища брата»37. Предметом обожания мог стать даже преподаватель Закона Божия38.

У гимназисток-старшеклассниц случались и свидания за пределами гимназии. «Техника свиданий была в совершенстве разработана несколькими поколениями влюбленных гимназистов и гимназисток: он посылает ей записку с просьбой о встрече; она назначает ему свидание; они встречаются наедине… Передача… любовной записки считалась среди гимназисток делом священным… Я… на клетчатом листке прочел…: Приходите сегодня в четыре часа на боковую аллею Александровского парка «39.

Страница из выпускного альбома Воронежской мариинской женской гимназии. 1905 год.

Последний звонок

50% гимназисток составляли дочери дворян и чиновников; 40% — дочери «лиц городских сословий»40.

В 1870-е гг. общее число гимназисток составляло примерно 10 тысяч человек, в конце XIX века — 50 тысяч, а в начале ХХ века — более 230 тысяч. Казалось бы, много. Однако 230 тысяч гимназисток на 150-170 миллионов населения Российской империи едва превышало одну десятую процента, и в этом смысле устройство гимназического быта, форма гимназисток, официальные гимназические мероприятия и неофициальные гимназические традиции — все это исторически сложившаяся субкультура. Женские гимназии были ликвидированы в 1918-1919 гг., но их выпускницы еще многие десятилетия оказывали влияние на развитие отечественной культуры.

1. Константинов Н.А. Очерки по истории средней школы. Гимназии и реальные училища с конца XIX в. до Февральской революции 1917 года. М., 1956. С. 9.

2. Днепров Э.Д. Усачева Р.Ф. Женское образование в России. М., 2009. С. 131-132.

3. Бруштейн А. Голубое и розовое. Пьеса. М.-Л., 1939.

4. Лачинская В.П. Женские гимназии // Педагогическая энциклопедия. Том 2. М., 1965. Стб. 16.

5. Бруштейн А. Голубое и розовое. М.-Л., 1939.

6. Панова В. О моей жизни, книгах и читателях. Л., 1980. С. 35, 37.

7. Константинов Н.А. Очерки… С. 20.

8. Лаурсон А.М. Справочная книга для учебных заведений и учреждений ведомства Министерства Народного Просвещения. Петроград, 1916. С. 910, 911.

9. Матюшина О. Тайна. Повесть. Л., 1975. С. 66.

10. Филиппова К. В гимназии. Свердловск, 1938. С. 130-131.

11. Константинов Н.А. Очерки… С. 21.

12. Озерская Ф.С. Средние женские учебные заведения // Очерки истории школы и педагогической мысли народов СССР. Вторая половина XIX в. М., 1976. С. 135.

13. Константинов Н.А. Очерки… С. 21.

14. Латышина Д.И. История педагогики. Воспитание и образование в России (Х — начало ХХ века). М., 1998. С. 336-338.

15. Панова В. О моей жизни… С. 39-40.

16. Филиппова К. В гимназии… С. 26.

17. Бруштейн А. Пьесы. М., 1956. С. 189.

18. Луговская Т. Я помню. Повесть о детстве. М., 1987. С. 75; Матюшина О. Тайна… С. 16-17, 63.

19. Филиппова К. В гимназии… С. 26; Мамин-Сибиряк Д.Н. Полн. собр. соч. в 12 т. Пг., 1916. Т. 6. С. 34, 35.

20. Чарская Л. Собрание сочинений в пяти томах. М., 2008. Т. 1. С. 229.

21. Чарская Л. Записки маленькой гимназистки // Романтические истории для девочек. М., 2001. С. 299.

22. Лухманова Н. А. Очерки из жизни в Сибири. Избранные произведения. Тюмень, 1997. С. 397, 398.

23. Филиппова К. В гимназии. С. 36-37.

24. Там же. С. 17.

25. Кривошеина Н. Четыре трети нашей жизни. М., 1999; Катаев В. Зимний ветер. Маленькая железная дверь в стене. М., 1970. С. 101; Мамин-Сибиряк Д.Н. Полн. собр. соч. Т. 6. С. 34.

26. Каверин В.А. Избранные произведения. М., 1977. Т. 2. С. 52-53.

27. Панова В. О моей жизни… С. 39-40.

28. Василенко И. Жизнь и приключения Заморыша. М., 1967. С. 157.

29. Матюшина О. Тайна… С. 20-21; Бруштейн А. Пьесы. М., 1956. С. 181-182.

30. Панова В. О моей жизни… С. 39-40; Катаев В.П. Юношеский роман. М., 1983. С. 28-29; Реформатская М.А. Юные годы ровесников века // Человек. 1993. N 3. С. 143.

31. Каверин В.А. Избранные произведения. Т. 2. С. 52-53.

32. Щукин М. «Белый фартук, белый бант…» Судьба гимназии и гимназисток // Сибирские огни. 2013, N 3, N 4.

33. Филиппова К. В гимназии… С. 54-57; Будогоская Л. Повести. Л., 1988. С. 32, 33, 34-35.

34. Панова В. О моей жизни… С. 39-40.

35. Филиппова К. В гимназии. С. 66, 112-113.

36. Чарская Л. Записки… // Романтические истории… С. 268-269.

37. Вьюрков А. Рассказы о старой Москве. М., 1960. С. 501.

38. Соловьева Поликсена. Попадья. // Русская мысль. 1915. Кн. XII. С. 27.

39. Катаев В.П. Юношеский роман… С. 210-213.

40. Константинов Н.А. Очерки… С. 30.

Перевести единицы в кварты [германия]

›› Перевести сантилитры в кварты [Германия]

Пожалуйста, включите Javascript для использования конвертер величин.
Обратите внимание, что вы можете отключить большинство объявлений здесь:
https://www.convertunits.com/contact/remove-some-ads.php



›› Дополнительная информация в конвертере величин

Сколько cl в 1 кварте [германия]? Ответ 114,504.
Мы предполагаем, что вы переводите между сантилитров и квартов [Германия] .
Вы можете просмотреть более подробную информацию о каждой единице измерения:
cl или кварта [германия]
Производная единица СИ для объема — кубический метр.
1 кубический метр равен 100000 cl, или 873,33193600224 кварты [германия].
Обратите внимание, что могут возникать ошибки округления, поэтому всегда проверяйте результаты.
Используйте эту страницу, чтобы узнать, как преобразовать сантилитры в кварты.
Введите свои числа в форму для преобразования единиц!


›› Таблица преобразования cl в кварту [германия]

1 cl to quart [germany] = 0.00873 кварта [германия]

10 литров в кварту [германия] = 0,08733 кварты [германия]

50 cl в кварте [германия] = 0,43667 кварты [германия]

100 литров в кварту [германия] = 0,87333 кварты [германия]

200 литров в кварту [германия] = 1,74666 кварты [германия]

500 литров в кварту [германия] = 4,36666 кварты [германия]

1000 литров в кварту [германия] = 8,73332 кварты [германия]



›› Хотите другие единицы?

Вы можете произвести обратное преобразование единиц измерения из кварт [германия] в cl, или введите любые две единицы ниже:

›› Преобразование общего объема

cl в кубический метр
cl в литр
cl в кубический дюйм
cl в тералитр
cl в ярд
cl в миллион кубических метров
cl на кубический ярд
cl в трубу
cl в миллилитро
cl в пятый


›› Определение: Сантилитр

Сантилитр (cL или cl) — метрическая единица объема, равная одной сотой литра и немногим более шести десятых (0.6102) акубического дюйма, или одна треть (0,338) жидкой унции.


›› Метрические преобразования и др.

ConvertUnits.com предоставляет онлайн калькулятор преобразования для всех типов единиц измерения. Вы также можете найти метрические таблицы преобразования для единиц СИ. в виде английских единиц, валюты и других данных. Введите единицу символы, сокращения или полные названия единиц длины, площадь, масса, давление и другие типы. Примеры включают мм, дюйм, 100 кг, жидкая унция США, 6 футов 3 дюйма, 10 стоун 4, кубический см, метры в квадрате, граммы, моль, футы в секунду и многое другое!

номеров 1-100 | Блог на немецком языке

Для тех, кто плохо знаком с немецким языком, простая таблица чисел может оказаться весьма полезной! Мы создали именно эту вещь для вас прямо здесь.

Если вы хотите выучить немецкий язык, посетите наш веб-сайт Transparent.com, где вы найдете бесплатные ресурсы, такие как «Немецкое слово дня» и наше немецкое сообщество в Facebook, или поднимите его на новый уровень с помощью наших онлайн-курсов немецкого языка, проводимых профессиональными преподавателями языка. Alles Gute! 🙂

0 null
1 eins
2 zwei
3 drei
4 vier
5 fünf
6 рублей
7 зибен
8 ахт
9 neun
10 зен
11 эльф
12 цвельф
13 dreizehn
14 vierzehn
15 fünfzehn
16 sechzehn
17 зебзен
18 ачтен
19 neunzehn
20 званциг
21 einundzwanzig
22 zweiundzwanzig
23 dreiundzwanzig
24 vierundzwanzig
25 fünfundzwanzig
26 sechsundzwanzig
27 зибенундзванциг
28 ахтундзванциг
29 neunundzwanzig
30 dreiβig
31 einunddreiβig
32 zweiunddreißig
33 dreiunddreißig
34 vierunddreißig
35 fünfunddreißig
36 sechsunddreißig
37 siebenunddreißig
38 ахтунддрейссиг
39 neununddreißig
40 vierzig
41 einundvierzig
42 zweiundvierzig
43 dreiundvierzig
44 vierundvierzig
45 fünfundvierzig
46 sechsundvierzig
47 siebenundvierzig
48 ахтундфьерциг
49 neunundvierzig
50 fünfzig
51 einundfünfzig
52 zweiundfünfzig
53 dreiundfünfzig
54 vierundfünfzig
55 fünfundfünfzig
56 sechsundfünfzig
57 зибенундфюнфциг
58 ахтундфюнфциг
59 neunundfünfzig
60 sechzig
61 einundsechzig
62 zweiundsechzig
63 dreiundsechzig
64 vierundsechzig
65 fünfundsechzig
66 sechsundsechzig
67 siebenundsechzig
68 ахтундсехциг
69 neunundsechzig
70 зибциг
71 einundsiebzig
72 zweiundsiebzig
73 dreiundsiebzig
74 vierundsiebzig
75 fünfundsiebzig
76 sechsundsiebzig
77 siebenundsiebzig
78 ачтундзибциг
79 neunundsiebzig
80 ахциг
81 einundachtzig
82 zweiundachtzig
83 dreiundachtzig
84 vierundachtzig
85 fünfundachtzig
86 sechsundachtzig
87 siebenundachtzig
88 ахтундахциг
89 neunundachtzig
90 Нойнциг
91 einundneunzig
92 zweiundneunzig
93 dreiundneunzig
94 vierundneunzig
95 fünfundneunzig
96 sechsundneunzig
97 siebenundneunzig
98 ахтунднейнциг
99 neunundneunzig
100 (ein) hundert

cf 3 cl — Перевод на английский — примеры немецкий

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Verfahren gemäß Anspruch 4, wobei die Verbindung ausgewählt ist aus CF 3 Cl , CCl 4 и NF 3.

Способ по п.4, в котором указанное соединение выбрано из CF 3 Cl , CCl 4 и NF 3.

Предложите пример

Другие результаты

Verfahren gemäß einem der Ansprüche 1 bis 3 , wobei die fluorinierte Verbindung aus den Verbindungen CF ₄, C₂F₆, CFCl , CF₃Cl , SF₆, NF .

Способ по любому из пп. 1- 3 , отличающийся тем, что фторированное соединение выбирают из группы из CF₄ , C₂F₆, CFCl₃ , CF₃Cl , SF₆, NF₃ и CCl₂F₂.

Ein Verfahren nach Anspruch 1 или 2, worin die Fluor enthaltende Verbindung wässrige Flußsäure, wässrige Ammoniumfluorid-Lösung, Trifluorchlormethan ( CF₃Cl ) или Schwefelhexafluorid (SF₆) ist.

Способ по п.1 или 2, в котором фторсодержащее соединение представляет собой водную фтористоводородную кислоту, водный раствор фторида аммония, CF₃Cl, или SF₆.

Verfahren zur Herstellung von 1,1,1,3,3-Pentafluorpropan, dadurch gekennzeichnet, daß man fluorierte und chlorierte Propanderivate der Formel (I) CF 3 -CClX- CF 2 Cl in der X für Wasserstoff Chlor steht, katalytisch hydriert.

Способ получения 1,1,1,3,3-пентафторпропана, отличающийся тем, что фторированные и хлорированные производные пропана формулы (I) CF 3 CClX-CF 2 Cl , в котором X представляет собой водород или хлор , каталитически гидрируются.

Verfahren nach irgendeinem der vorangehenden Ansprüche, in welchem ​​das organische Medium mindestens einen linearen oder cyclischen Fluorkohlenstoff или Chlorfluorkohlenstoff, insbesondere einen Halogenkohlenstoff, insbesondere einen Halogenkohlenstoff, der ausgewählt 907 CF-907 CF-907, 907 CF70, 9070, 907 CF70, 907 CF70, 907 CF70, 9070, 907 ₂ Cl , CF Cl -CFCl₂, CF Cl-CF Cl und Mischungen davon, umfaßt.

Способ по любому из предшествующих пунктов, в котором органическая среда содержит по меньшей мере один линейный или циклический фторуглерод или хлорфторуглерод, в частности галогенуглерод, выбранный из CFCl₃ , CF₂Cl₂ , цикло-C₄F₈, CF₃CF₂Cl , CFCl-, CFCl₂Cl-90.
, CF₂Cl-CF₂Cl и их смеси.

Verbindung nach Anspruch 1, worin Ar 2 mit einer oder mehreren Gruppierungen, ausgewählt aus der Gruppe, bestehend aus CF 3 , Cl , F, Br, CH 3 , SCH 3 и CN-заместитель.

Соединение по п. 1, отличающееся тем, что Ar 2 замещен одним или несколькими фрагментами, выбранными из группы, состоящей из CF 3 , Cl , F, Br, CH 3 , SCH 3 и CN.

Verfahren nach Anspruch 1, bei dem das Ausgangsmaterial wie Tetrachlorethan or Trichlorethylen ist und eine westliche Ausbeute an CF₃ CH₂ Cl erhalten wird.

Способ по п.1, в котором исходным материалом является тетрахлорэтан или трихлорэтилен, и получают значительный выход CF₃CH₂Cl .

Verfahren nach Anspruch 1, wobei das halogenierte Alkan CH 2 Cl 2, CH 2 ClF, CF 3 CCl 2 H, CF 3 CHClF или CF 3 CH 2 Cl ist.

Способ по п.1, в котором указанный галогенированный алкан представляет собой CH 2 Cl 2, CH 2 ClF, CF 3 CCl 2 H, CF 3 CHClF или CF 3 CH 2 Cl .

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß man als Reaktant teilfluoriertes Ethan der allgemeinen Formel CF₃ -CH x Cl 3 -x mit x = 0, 1, 2 einsetzt.

Способ по п.1, в котором частично фторированный этан формулы CF₃-CH x Cl 3-x , в которой x = 0, 1 или 2, используют в качестве реагента.

Verfahren nach Anspruch 6, wobei R’₅ für CF₃ , Cl , Br, F, I, CN, C₁-C₅-алкил или бензил или пиридинил, замещается на Cl , Br, F, I, -CN und CF₃ , steht.

Способ по п. 6, отличающийся тем, что R’₅ представляет собой CF₃ , Cl , Br, F, I, CN, C1-C4 алкил или бензил или пиридинил, необязательно замещенный одним членом, выбранным из Cl , Br, F, I, -CN и CF₃ .

Verfahren nach Anspruch 2, bei welchen die zweizähnige Phosphorverbindung die aus Formel I ist und jedes X 1 ausgewählt ist aus: meta CF 3 , para- CF 3 , meta Cl , para- Cl -F, para-F, und n между 0, 1 или 2.

Способ по п. 2, в котором бидентатное соединение фосфора представляет собой соединение формулы I, и каждый X 1 выбран из мета-CF 3 , пара-CF 3 , мета-Cl , пара-Cl , мета F и пара-F, и n = 0, 1 или 2.

Fluorierungsverfahren von halogenierten Organischen Verbindungen nach Anspruch 11, worin die zu fluorierenden Verbindungen Halogenwasserstoffverbindungen der 130-Reihe sind, vorzugsweise die Fluorierung von 133a mit der Clmel CH 2 zu erhalten.

Способ фторирования галогенированных органических соединений по п. 11, в котором соединения, подлежащие фторированию, представляют собой гидрогалогенсодержащие соединения серии 130, предпочтительно фторирование 133a, имеющего формулу CH 2 Cl-CF 3 , с получением 134a формулы CH 2 F-CF 3. .

Verfahren nach Anspruch 2, bei dem das chaotrope Mittel CCl COO⁻, CF₃ COO⁻, Cl ⁻, ClO₄⁻, I⁻ oder SCN⁻ ist.

2. Способ по п.2, в котором хаотропным агентом является CCl₃COO ⁻, CF₃COO⁻ . Cl ⁻, ClO — / 4, I⁻ или SCN⁻.

Verfahren nach Anspruch 2, bei dem man als Verbindung der Formel CF y Cl 3 -y CH 2 CHF w Cl 2-w CCl 3 CH 2 CHCl 2 einsetzt.

Способ по п., В котором указанное соединение формулы CF y Cl 3-y CH 2 CHF w Cl 2-w представляет собой CCl 3 CH 2 CHCl 2.

Verfahren nach Anspruch 2, bei dem die teilhalogenierte Chlorkohlenwasserstoff- oder Chlorfluorkohlenwasserstoffverbindung die Formel CF x Cl 3 -x CH 2 CHF y Cl 2-y, worin 9070 x für 1 steht, aufweist.

Способ по п. 2, отличающийся тем, что гидрохлороуглеродное или гидрохлорфторуглеродное соединение имеет формулу CF x Cl 3-x CH 2 CHF y Cl 2-y, где x равно от 0 до 3 и y равно 0 или 1. .

Verfahren nach Anspruch 7, bei dem man den Fluorierungskatalysator in einer Menge von 5 bis 50 Gew .-%, bezogen auf die vorliegende Menge der Verbindung der Formel CF y Cl 3 -y CH 2 CHF w Cl ш, einsetzt.

Способ по п. 7, отличающийся тем, что указанный катализатор фторирования присутствует в количестве от 5 до 50 мас.% По отношению к количеству соединения формулы CF y Cl 3-y CH 2 CHF w Cl 2- w присутствует.

Verfahren nach Anspruch 1, bei dem die Verbindung der Formel CF 2 HOCH 3 -z Cl z gleich CF 2 HOCHCl 2 ist und das fluorierte Reaktionsprodukt CFHFC 2 HOCF 2 HOCF 2 HOCF 2 enthält.

Способ по п.1, в котором соединение формулы CF 2 HOCH 3-z Cl z представляет собой CF 2 HOCHCl 2, а фторированный продукт реакции включает CF 2 HOCF 2 H и CF 2 HOCHFCl.

Verfahren nach einem der Ansprüche 7 bis 11, bei dem die Verbindung der Formel CF 2 HOCH 3 -z Cl z durch ein Verfahren hergestellt wird, welches die Chlorierung von CHF 2 OCH 3 mittfa.

Способ по любому из пп.7-11, в котором соединение формулы CF 2 HOCH 3-z Cl z получают способом, который включает хлорирование CHF 2 OCH 3 хлором.

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 4 daß der Rest in der para-Position ist und R ‘= H; 3 -F; 3-Cl ; 4-F; 3 -F, 4- Класс ; 3 -OCH ; 3-CF₃ .

Способ по одному из пп.1-4, отличающийся тем, что остаток формулы: находится в пара-положении и R ‘= H; 3-Ф ; 3-Cl ; 4-F; 3-F , 4-Cl ; 3-OCH₃ ; 3-CF₃ .

Verfahren zur Herstellung von 1,1,1,3,3-пентафторпропан ( CF 3 CH 2 CF 2 H), bei dem man CF 3 CH 2 CF 2 Cl in Gegenwart eines Reduktionskatalysators mit Wasserstoff umsetzt.

Способ получения 1,1,1,3,3-пентафторпропана ( CF 3 CH 2 CF 2 H), включающий взаимодействие CF CH CF Cl с водородом в присутствии катализатора восстановления.

Deutsch Aktuell | Карнеги Обучение

Deutsch Aktuell предлагает больше возможностей для прослушивания, чем любая другая программа на немецком языке, поэтому ваши студенты могут по-настоящему погрузиться в язык. Возможности для прослушивания присутствуют в программе и ресурсах, от интерактивных словарных слов в Интернете до литературных элементов, включая аудиокомпоненты, диалоги в новостных статьях и видео.

Учащиеся демонстрируют презентационную речь, используя мультимедийные подсказки, моделируемые разговоры или визуальные эффекты с настраиваемым или предварительно загруженным видео.Предоставьте учащимся безопасное место для общения на изучаемом языке со своими сверстниками с помощью Flipgrid, инструмента динамического видеообсуждения и совместной работы, встроенного непосредственно в нашу онлайн-платформу.

Дайте учащимся возможность поразмышлять о своей культуре, установить связь с другими культурами и увидеть язык глазами людей, которые на нем говорят. Культурная осведомленность и уважение пронизаны повсюду в тексте посредством разнообразных, актуальных культурных чтений и мероприятий.Кроме того, iCulture предоставляет студентам постоянно обновляемые немецкие песни и видео.

Привлекайте учащихся классическими рассказами, новыми приключениями и культурными темами с помощью постоянно расширяющейся библиотеки цифровых устройств для чтения, включая сопровождающие аудио. Назначьте конкретных читателей для соответствия темам класса и достижения конкретных целей или предоставьте учащимся возможность выбора для изучения в соответствии с их личными интересами.

Знакомит учащихся с немецкоязычными культурами и погружает их в язык с помощью обширной и постоянно обновляемой библиотеки видео, тематических видео, новостных статей и песен, соответствующих их классу. Направьте студентов к темам, относящимся к темам модулей, или дайте им возможность найти то, что им больше всего нравится.

Встречайте своих учеников там, где они есть, с возможностью доступа и назначения контента из полной программы. Deutsch Aktuell — единственная программа на немецком языке, которая дает вам доступ ко всем трем уровням содержания, чтобы вы могли наилучшим образом удовлетворить потребности своих учеников с разными уровнями навыков и знаний.

Ориентируйтесь на сегодняшнюю образовательную среду независимо от того, преподаете ли вы лично, виртуально или используя смешанный подход. Наша динамическая цифровая среда обучения позволяет вам получить доступ ко всем ресурсам программы, назначать настраиваемые или предварительно загруженные действия и коммуникативные задачи, оценивать работу учащихся и предоставлять значимые отзывы — все на одной простой в использовании платформе.

10 вещей, которые Германия делает для защиты окружающей среды

1.Долой старое, давай новое

В Германии ядерная энергетика рассматривается как несовместимая с долгосрочной стратегией использования возобновляемых источников энергии, а отказ от использования ядерной энергии является центральной частью энергетического перехода страны или Energiewende . В начале 2011 года в Германии действовало 17 атомных электростанций, а к 2022 году последняя будет закрыта. Пробелы в производстве электроэнергии будут восполнены за счет возобновляемых источников энергии, газовых турбин и энергосбережения.

2. Закон о возобновляемых источниках энергии

В 2014 году был радикально обновлен Закон о возобновляемых источниках энергии (EEG), и он стал движущей силой Energiewende .Согласно веб-сайту German Energy Transition, ни один закон не копируется так часто, как Закон Германии о возобновляемых источниках энергии. Закон отдает приоритет возобновляемым источникам энергии в сети и гарантирует, что инвесторы в возобновляемые источники энергии получат компенсацию независимо от цен на электроэнергию. Это привело к сокращению бюрократии и росту инвестиций, что привело к снижению цен на возобновляемые источники энергии.

3. Плата за плохое поведение

«Налоги на плохое, а не на товары» — это лозунг налога, который устанавливает высокую цену на экологически вредную деятельность, особенно на использование ископаемого топлива.В Германии налог на нефть существует с 1951 года, и когда он был обновлен в 2007 году, он был повышен до 65 центов за литр. Деньги, собранные за счет налога, используются для компенсации затрат в другом месте. В случае «экологического налога» фонды используются для снижения налогов на заработную плату с целью повышения конкурентоспособности немецких рабочих на международном уровне. Экологический налог применяется не только к бензину и дизельному топливу для транспортных средств, но и к мазуту и ​​ископаемым видам топлива, используемым для выработки электроэнергии.

4. Включение тепла: Закон о когенерации

Когенерация — это метод рекуперации тепла, обычно теряемого при производстве электроэнергии, и его использования.Поскольку когенерация увеличивает общую эффективность, Германия приняла в 2002 году Закон о когенерации, согласно которому к 2020 году 25 процентов электроэнергии страны будет приходиться на когенерацию.

5. Строим лучше: Закон о возобновляемых источниках тепла

Сорок процентов всей энергии потребляется в зданиях, и большая часть этой энергии используется для отопления. Закон о возобновляемых источниках тепла направлен на увеличение количества возобновляемых источников тепла до 14 процентов к 2020 году. Новые здания должны соответствовать спецификациям Закона, в то время как ремонт старых зданий субсидируется в рамках Программы стимулирования рынка.Хотя финансирование этого закона было сокращено во время последней рецессии, теперь оно вернулось.

Постановление об энергосбережении также направлено на повышение энергоэффективности зданий, и его цель — увеличить темпы ремонта, чтобы все здания были отремонтированы в соответствии с современными стандартами за 33 года.

6. Расширение сетки

Чтобы получать возобновляемую энергию для людей, которые в ней нуждаются, сеть необходимо расширять и обновлять. Закон об ускорении расширения энергосистемы призван способствовать этому, хотя вопрос о том, кто, когда и как именно, остается предметом обсуждения.В 2012 году была завершена только девятая из 1800 километров линий, которые необходимо завершить к 2015 году.

7. Экономия энергии

Эффективность и бережное отношение к окружающей среде также являются частью планов Германии по обеспечению более эффективного будущего. Ремонт старых зданий в соответствии со стандартом пассивного дома — одна из самых больших усилий, предпринимаемых для этого, и Постановление об энергосбережении было создано для решения этой проблемы и обеспечения финансовых стимулов. Германия также в настоящее время разрабатывает стратегию эффективного строительства.

8. Осознанное проектирование

Директива по экодизайну (ErP) была создана для регулирования продуктов с наихудшими экологическими характеристиками. ErP изначально была инициативой ЕС и установила стандарты энергоэффективности продуктов. Хотя автомобили и здания не включены, он охватывает такие предметы, как бытовая электроника, холодильники, морозильники, лампочки и электродвигатели. Ожидается, что к 2020 году потребление электроэнергии в ЕС сократится на 12 процентов.

9.Поощрение альтернативных видов транспорта

Германия имеет разветвленную сеть общественного и велосипедного транспорта, которые способствуют независимости от ископаемого топлива. По стране пересекают более 200 велосипедных дорожек на большие расстояния и 70000 километров ухоженных трасс, и такие города, как Фрайбург, сделали улучшение дорожного движения, благоприятное для велосипедистов, частью своей экологической политики. Что касается общественного транспорта, то немецкая система обширна и (довольно) эффективна; 88 процентов немцев живут рядом с автобусной или железнодорожной остановкой.

Использование автомобилей остается высоким, но молодые поколения водят намного меньше, чем их родители, поскольку совместное использование автомобилей становится все более популярным и удобным. Повышение эффективности транспортных средств также является приоритетной задачей. Правительство Германии приняло закон (Elektromobilitätsgesetz), дающий электронным автомобилям особые права и привилегии, например, на парковку, чтобы расширить их использование.

10. Переработка

Германия известна среди эмигрантов своей сложной системой рециркуляции — и недоброжелательными взглядами соседей за неправильную сортировку мусора.Но серьезное отношение к обращению с отходами является важной частью Energiewende , так как мусор, который не перерабатывается, часто сжигается, создавая дополнительные выбросы. Экологические группы призвали к дальнейшей оптимизации системы для повышения энергоэффективности.

Дополнительная литература

Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт Energy Transition.

Изменить немецкие рецепты на стандартные американские

Рецепты, переданные по наследству в семье или из народных источников, часто используют единицы измерения, которые отличаются от стандартных единиц, встречающихся в большинстве современных опубликованных рецептов.Вместо чайных ложек , столовых ложек или чашек , например, вы можете найти количества, указанные как кончик ножа или кофе чашка . Почему-то в немецких рецептах чаще всего используются эти необычные единицы. Например, у вас может быть рецепт от бабушки или старшей тети, который включает такие фразы, как суповая ложка сахара или чашка муки. Иногда это отражает тот факт, что эти кухонные принадлежности — все, что было у повара на кухне в то время, когда она создавала рецепт.

Что делать, если у вас есть рецепт, переданный вам родственником-немцем, или вы умираете от желания приготовить конкретное немецкое блюдо, когда в письменных инструкциях используются эти незнакомые единицы измерения? Или что, если рецепт на самом деле на немецком языке? Что такое американский эквивалент «кофейной чашки муки»? Или «суповая ложка ванили»?

Преобразование ингредиентов

Рецепт на немецком языке вызовет некоторые трудности не только с преобразованием размеров, но и с пониманием того, какие ингредиенты используются и какие единицы измерения описываются.Хороший глоссарий немецких кулинарных терминов — это первое, к чему стоит обратиться, если вы впервые готовите немецкий рецепт, напечатанный на оригинальном немецком языке.

Немцы обычно измеряют жидкости как единицы объема, используя повседневную кухонную утварь в качестве единиц измерения. С другой стороны, твердые вещества в немецких рецептах обычно измеряются по весу, поэтому преобразовать немецкий рецепт на американской кухне может быть непросто. Мало кто из американцев понимает, как добавить «100 граммов белого сахара» (на самом деле это примерно 1 стакан).Наряду с сахаром, некоторые из других ингредиентов, которые в немецких рецептах могут измеряться по весу, а не по объему, включают муку, масло, пищевую соду и сало.

Преобразование температур

Для немецких рецептов, которые еще не были переведены, температура выпечки будет указана по шкале Цельсия. Чтобы преобразовать температуру Цельсия в градусы Фаренгейта:

Умножьте температуру по Цельсию на 1,8. Добавьте к этому числу 32. Полученное число и есть температура в градусах Фаренгейта.

Например, если в немецком рецепте указано выпекать при 220 ° C, умножьте это на 1,8, что даст 396. Затем добавьте 32, что даст 428 F.

Конверсии жидкости

Вместо чашек, столовых и чайных ложек в немецких рецептах жидкие ингредиенты часто обозначаются такими единицами, как «суповая ложка» или «EL». Вот несколько эквивалентов, которые помогут вам сориентироваться в этом немецком рецепте:

  • 1 кофейная чашка ( Tasse или T ) = примерно 150 мл или примерно 2/3 чашки
  • 1 большая суповая ложка ( Essloeffel или Eβlöffel или EL) = примерно 1 столовая ложка без горки
  • 1 чайная ложка ( Teelöffel или Teeloeffel или Teel.или T ) = примерно 1 чайная ложка без горки
  • 1 кончик ножа (Messerspitze) = 1/8 чайной ложки или 1 щепотка

Модификаторы измерений

Вы можете встретить определенные немецкие термины при измерении некоторых ингредиентов, таких как чайные ложки или чашки. Gehäuft (e) означает насыпание, как в «ложке с верхом», а gestrichen (e) означает уровень, как в «ровной чайной ложке».

Метрическая система преобразования

Если ингредиенты не измеряются с использованием предметов, найденных на кухне, они будут измеряться в метрических единицах измерения объема и веса, таких как миллилитры и граммы.Запомните некоторые базовые измерения или воспользуйтесь удобным инструментом преобразования, который может преобразовать практически любую сумму измерения из метрических в эквиваленты США и наоборот, просто вставив нужное число и желаемую единицу измерения.

Не бойтесь экспериментировать с немецким рецептом пикантных блюд — если ваши мерки будут немного неточными, это не будет концом света. Но если вы запекаете, обязательно переводите из метрической системы, поскольку выпечка — это довольно точная наука и требует точных измерений.

От метрических единиц к U.S. Equivalents
Метрическая система США
100 мл 2/5 стакана
250 мл 1+ стакан
1 литр 1 кварта + немного
100 г белой муки 7/8 чашки
100 грамм белого сахара 1 стакан
100 г сливочного масла 7 столовых ложек

Ганновер CL III | Оружие и война

Немецкая компания Hannoversche Waggonfabbrik AG долгое время производила конные и железнодорожные вагоны. В начале Первой мировой войны министерство авиации Германии потребовало, чтобы они стали субподрядчиком авиационной промышленности. Несколько проектов, над которыми они работали, включали Aviatik C.I, Rumpler C.Ia и Halberstadt D.II. Когда в начале 1917 года были выпущены новые спецификации для новой категории самолетов «CL», Ганновер решил, что они накопили достаточно опыта, чтобы создать свой собственный прототип. Класс «C» предназначался для использования в качестве артиллерийских корректировщиков или разведывательных самолетов, однако они, как правило, были медленными и сидячими утиными истребителями, поэтому новый класс «CL» был разработан для работы в качестве эскорта, который был должным образом вооружен для отражения атакующих. .

Hannover CL III был развитием CL II с такой же компоновкой. Он был произведен в ответ на критику экипажей в полевых условиях по поводу отсутствия бокового управления на малых высотах. Законцовки крыла были изменены, а элероны были изменены с учетом выступающих противовесов, что помогло решить эту проблему. Эта модификация была важна, потому что роль самолета была изменена на истребитель штурмовика. Эксплуатационные характеристики были также улучшены за счет установки двигателя Mercedes мощностью 160 л.с., который был легче и, хотя и имел меньшую мощность, на самом деле работал лучше, особенно на высоте.К сожалению, двигатель Mercedes требовался более остро для одноместных истребителей, поэтому он вернулся к двигателю Argus и в этой конфигурации получил обозначение CL.IIIa. Все остальные аспекты новой модели кажутся похожими на CL.II.

Варианты

Ганновер CL.III

С двигателем Mercedes D.III мощностью 119 кВт (160 л.с.).

Ганновер CL.IIIa

CL III с двигателем Argus As.III мощностью 134 кВт (180 л.с.)

Ганновер CL.IIIb

Опытный образец CL.III с двухбалочным крылом.

Технические характеристики (CL.IIIa)

Общие характеристики

Экипаж: 2

Длина: 7,58 м (24 фута 10 дюймов)

Размах крыла: 11,7 м (38 футов 5 дюймов)

Высота: 2,8 м (9 футов 2 дюйма)

Площадь крыла: 32,7 м2 (352 кв.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти HTMLметки и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>