- Русский язык. 5 класс. Электронная форма учебника. В 2 ч. Часть 1 Разумовская М.М.,Львова С.И.,Капинос В.И. и др.
- Дебаты о русском языке раскололи Украину
- Украина агонизирует из-за русской культуры и языка в своей социальной ткани
- Война разрушила восприятие русской идентичности как естественной части украинского общества
- Тем не менее, у многих украинцев сложные отношения с русским языком
- Еще одна дискуссия касается статуй и достопримечательностей, особенно в преимущественно русскоязычных частях Украины
- Кремль сам помог политизировать культурное влияние России на Украину
- Война обострила ожесточенные антироссийские настроения.
Русский язык. 5 класс. Электронная форма учебника. В 2 ч. Часть 1 Разумовская М.М.,Львова С.И.,Капинос В.И. и др.
- Главная /
- Каталог /
- Цифровые продукты /
- Русский язык. 5 класс. Электронная форма учебника. В 2 ч. Часть 1
Линия УМК:
Автор: Разумовская М.М.,Львова С.И.,Капинос В.И. и др.
Номер ФПУ : 1.1.2.1.1.4.1
297,00 ₽
Количество:
Аннотация
Учебник является основным компонентом учебно-методического комплекса по русскому языку М. М. Разумовской, В.В. Львова для 5-9 классов. Он написан по оригинальной авторской методике, реализующей идею синтеза речевого развития школьников со специальной лингвистической подготовкой. Соответствует ФГОС и включён в Федеральный перечень учебников.
Артикул | 214-0126-01 |
ISBN | 978-5-09-082681-5 |
Год титула | 2021 |
Класс/Возраст | 5 кл. |
Предмет | Русский язык |
Издательство | Дрофа |
Оставьте отзыв первым
Дебаты о русском языке раскололи Украину
Олжас Ауезов, Любовь Сорокина
8 минут чтения
ДОНЕЦК/ЛЬВОВ (Рейтер) промышленный центр востока Украины и опора власти правящей Партии регионов для российского города.
Язык бывшего советского правителя Украины преобладает в городе с населением 1 миллион человек, почти половина из которых являются этническими русскими, где статуя лидера коммунистов Владимира Ленина до сих пор украшает главную площадь спустя два десятилетия после распада Советского Союза.
Известный своими угольными шахтами, сталеплавильными заводами и кровавыми бандитскими разборками 1990-х годов, родной город президента Виктора Януковича приветствовал инициативу его Партии регионов восстановить русский язык в качестве официального делового языка на востоке и юге Украины.
«В Канаде два государственных языка, в Швейцарии — четыре, я думаю, что это правильный подход», — сказал Владимир, отставной горный инженер-связист, который пожаловался, что перевод технических документов на украинский — пустая трата времени.
Законопроект о языке широко рассматривается как попытка партии оживить рейтинги, пострадавшие от общественного недовольства экономическими трудностями в преддверии парламентских выборов в октябре.
Но в то время как шаги по продвижению региональных языков в других странах Европы не вызвали политической боли, украинский законопроект задел настолько больные нервы, что теперь он находится в подвешенном состоянии после того, как в парламенте раздались кулаки, а протестующие столкнулись с полицией.
Ожесточенные дебаты, вызванные российским влиянием, скорее всего, омрачат визит российского президента Владимира Путина в четверг для обсуждения цены, которую Киев должен платить за российский газ.
Это также еще одно осложнение для одной из главных внешнеполитических целей Януковича — интеграции в европейское русло.
Европейский союз еще даже не обсуждает членство и отложил соглашение, предлагающее более тесные связи после того, как бывший премьер-министр Юлия Тимошенко была заключена в тюрьму за злоупотребление властью в октябре прошлого года. Брюссель расценил этот приговор как пример избирательного правосудия.
Многие русскоязычные считают, что новый закон защищает от посягательств «западных националистов», таких как введение правительством предыдущего президента Виктора Ющенко обязательного дублирования фильмов на украинский язык.
Для его противников это удар по хрупкому суверенитету страны, давно разделенной между региональными державами и преследуемой московскими царями и ее коммунистическими лидерами. Некоторые говорят, что это может привести к расколу страны на две части.
Это вызвало бурю негодования в западном городе Львове, культурной противоположности Донецка со средневековой европейской архитектурой и статуей Степана Бандеры, лидера националистов времен Второй мировой войны, который временно встал на сторону нацистских немцев против советской власти.
Исторически польский город с большим этническим украинским населением в прилегающих сельских районах, Львов был аннексирован Советским Союзом в 1939 году. Многие его жители, почти все говорящие по-украински, приравнивают советское правление к российской оккупации.
Противники законопроекта разбили палаточный городок в центре города, перекрыли все входы в здание местного самоуправления и в знак протеста сожгли флаг Партии регионов.
«Этот законопроект направлен на подрыв статуса государственного языка, — говорит заместитель ректора Львовского национального университета имени Ивана Франко Мария Зубрицкая.
«Это, прежде всего, угроза авторитету конституции… новая форма неоколониализма».
Украинский, родственный славянский язык, который правители Российской империи считали простым диалектом русского языка (этого мнения до сих пор придерживаются некоторые русские), был запрещен в школах и типографиях в 19 веке.
Большевистская революция 1917 года принесла лишь временное облегчение, поскольку новые советские лидеры вскоре начали навязывать использование русского языка в качестве универсального в СССР.
Хотя использование украинского языка не запрещалось, русскоязычные школы были более престижными и предлагали лучшие перспективы для дальнейшего образования.
«Будучи первоклассницей, я однажды попросила в школьной библиотеке книгу сказок на украинском языке, — говорит Наталья, офисная работница из Киева, выросшая в Советском Союзе.
«Библиотекарь отказала, сказав: «Вы только со второго класса начинаете изучать украинский язык».
Советские индустриальные кампании 20-х, 30-х и послевоенных лет привели к притоку миллионов русских, которые в основном поселились в восточных районах Украины, богатых месторождениями угля и железной руды, и не были вынуждены изучать местный язык.
Крымский полуостров, переданный Украине Россией в 1954 году советским лидером Никитой Хрущевым, но являющийся базой российского Черноморского флота в Севастополе, является еще одним русскоязычным оплотом.
Согласно переписи населения 2001 года, в Украине проживало 8,3 миллиона русских, но премьер-министр Николай Азаров, сам этнический русский, который с трудом говорит по-украински, в прошлом месяце поднял брови, когда сказал, что в стране 46 человек проживает 20 миллионов этнических русских. млн.
Жители Донецка, как и других восточных и южных городов, уже довольно редко используют украинский язык — в основном при работе с государственными документами и при посещении кинотеатров.
Даже судебные заседания, которые по закону должны проводиться на украинском языке, часто проводятся на русском языке и переводятся на украинский только для протокола, говорят местные жители.
Донецкий книготорговец Татьяна, 23 года, говорит, что книги на украинском языке занимают в лучшем случае только 10 процентов ее полок. «Просто не хватает спроса», — объясняет она.
«Украинского языка просто больше не существует», — встревает ее коллега из соседнего магазина, которая отказывается представиться. «Все, что осталось, — это суржик (русско-украинский пиджин)».
Но многие украинцы выступают за принцип «одна нация — один язык», что, по мнению аналитиков, означает, что законопроект может иметь неприятные последствия. По данным центра Разумкова, местного социолога и аналитического центра, население по этому вопросу разделилось примерно поровну.
В частности, 43,6% считают, что государственным языком должен быть только украинский, 25% поддерживают идею придания русскому языку официального статуса в отдельных регионах и 23,9%процентов считают, что он должен быть вторым государственным языком.
«Многие в Партии регионов сами ставят под сомнение (необходимость законопроекта о языках), потому что понимают, что дали своим оппонентам отличный способ мобилизации (общественной поддержки) против них», — говорит донецкий политолог Владимир Кипен.
Ирина Черниченко, двуязычный учитель журналистики из Донецка, сказала, что это политическая игра.
«Я думаю, что некоторые политики распространяют миф… о притеснении русского языка, и некоторые люди принимают его за правду», — сказала она. «Принятие этого законопроекта парламентом раскалывает страну».
Законопроект находится в подвешенном состоянии после того, как спикер парламента Владимир Литвин, член правящей коалиции, отказался подписать его и пригрозил уйти в отставку. Затем камера ушла на перерыв до сентября.
Янукович, русскоязычный, который говорит по-украински на государственных и официальных мероприятиях и отказался от обещания 2009 года улучшить русский язык, не сказал, подпишет ли он законопроект, если он окажется на его столе.
Аналитический центр, нанятый его офисом, Национальным институтом стратегических исследований, более года назад высказался против любых языковых реформ.
Около четверти украинцев, проживающих в восточных и южных регионах, считают, что раскол между Востоком и Западом из-за языка и политики может в конечном итоге расколоть страну, говорится в сообщении.
«Эта картина демонстрирует крайнюю слабость, если не отсутствие, общей социальной и культурной основы украинской политической нации и наличие сепаратистских и ирредентистских тенденций», — говорится в сообщении.
«…Официальное признание негосударственных языков в отдельных регионах только усложнит ситуацию и ослабит усилия государства по объединению».
Под редакцией Ричарда Бальмфорта и Филиппы Флетчер
Украина агонизирует из-за русской культуры и языка в своей социальной ткани
ЛЬВОВ и ОДЕССА, Украина — В довоенной Украине Светлана Панова говорила на родном русском языке, не задумываясь над этим. Но теперь она дважды теряла свой дом в пользу России — бежала из Крыма после его аннексии Россией в 2014 году, а затем бежала с восточной Украины после вторжения России в этом году — и русский язык больше не кажется ей правильным.
«Мне трудно переключиться на украинский, но я обязательно его выучу», — говорит Панова, одна из миллионов украинцев, перемещенных в результате войны с Россией, когда она идет через вокзал Львова на западе страны.
На улицах и в соцсетях, на семейных посиделках и на работе, в интервью и политических журналах люди по всей Украине ведут напряженный разговор о месте русского языка и культуры в социальной ткани Украины. Имеют ли они место сейчас? Является ли эта неотъемлемая часть истории страны токсичной по своей сути?
Война разрушила восприятие русской идентичности как естественной части украинского общества
Около трети украинцев назвали русский своим родным языком — в последней переписи 2001 г. и в более поздних опросах — и большинство Украинцы говорят, что говорят на нем. В разговорах часто сочетаются оба языка, а некоторые люди даже говорят на мэшапе типа испанского, который называется суржик. Русский и украинский языки тесно связаны, но недостаточно для того, чтобы носители полностью понимали друг друга. Украина была русифицирована на протяжении веков, во времена Российской империи, а затем при Советском Союзе, когда русский язык был обязательным языком в школах.
Интерес к русскому языку снижается, особенно после ключевой прозападной революции 2014 года в Украине. Украинский язык стал краеугольным камнем стремления нации к сильной постсоветской самоидентификации. После того, как 24 февраля Россия начала свое насильственное вторжение, многие начали рассматривать язык как вопрос национального выживания.
«Это вопрос нашего существования», — говорит 57-летний Олег Миргородский, русскоязычный из южного города Одессы, который быстро записался на курсы украинского языка. «Вот почему каждый должен приложить некоторые усилия для создания национального фундамента. И язык является этим национальным фундаментом».
Удаленный класс, запущенный онлайн из Львова вскоре после начала вторжения, мгновенно заполнился. По словам организаторов, за три дня зарегистрировалось более 800 человек.
Элисса Надворная / NPR
/
NPR
Игорь и Ольга Лысенко бежали на запад Украины, когда началась война. Сначала Ольга в гневе бросила русский язык, но через несколько недель возобновила его. Русский — язык ее детей и ее семьи. «Для меня язык не привязан к нации. Он не привязан к определенной территории», — говорит она.Тем не менее, у многих украинцев сложные отношения с русским языком
Например, большая часть интервью с украинскими беженцами, которые иностранные зрители могут увидеть по телевидению или услышать по радио, написаны на русском языке. Игорь Лысенко, бежавший на запад, когда началась война, отмечает, что это общий язык с миллионами людей в других странах Восточной Европы.
Жена Лысенко Ольга Лысенко в гневе бросила русских после того, как Россия напала на Украину. Через несколько недель она вернулась к его использованию. Русский язык — это язык ее детей и ее семьи — он не принадлежит российскому правительству или его лидеру Владимиру Путину, — говорит она.
«Для меня язык не привязан к нации. Он не привязан к определенной территории», — говорит она. «И поэтому русский язык, как и английский, не вызывает у меня отвращения. В первую неделю войны вызывал, и я полностью перешел на украинский. говорит, что бы это ни было, это язык сердца».
В кафе в Одессе Артем Дорохов озвучивает еще одно распространенное мнение — космополитическое разнообразие языков и культур Украины — это сила. Он говорит, что всегда превозносил свои русские корни, никогда не чувствовал антироссийских предубеждений, но война внесла свои коррективы: он чувствует новое давление, заставляющее говорить по-украински и сигнализировать друзьям и коллегам, что он верен здесь, а не России.
«Молчание сейчас очень близко к враждебному действию», — говорит Дорохов. «Все хорошее, что мы знаем о русском искусстве и литературе, было уничтожено нынешними действиями [путинского] режима».
Брайан Манн / NPR
/
NPR
Александр Бабич, историк из Одессы, Украина, входит в комиссию, которая рассматривает будущее городских достопримечательностей, посвященных российским деятелям, включая возможный снос статуй и памятников.Еще одна дискуссия касается статуй и достопримечательностей, особенно в преимущественно русскоязычных частях Украины
В некоторых городах, включая столицу Киев, начали убирать связанные с Россией памятники, указатели и даже дорожные знаки. В Одессе — когда-то ключевом порту имперской России — была создана комиссия по рассмотрению будущего некоторых из наиболее значимых достопримечательностей города.
«Мой родной язык — русский», — говорит историк Александр Бабич, уроженец Одессы, член комиссии по памятнику. «Но война заставляет нас хотеть стать более украинскими. Мы не хотим иметь ничего общего с русскими, которые нас убивают».
Русская история города богата, и распутать ее будет непросто. Проходя мимо баррикад из мешков с песком и солдат с автоматами, Бабич указывает на дом, где уроженец Украины Николай Гоголь написал классика русской литературы «Мертвые души », а затем на дом, где когда-то жил самый известный поэт России Александр Пушкин.
Местные достопримечательности, о которых сейчас идет речь, включают Потемкинскую лестницу, показанную в классическом советском немом фильме о мятеже 1905 года на одноименном русском линкоре в Одесской гавани. Тогда есть гигантская статуя русской императрицы Екатерины Великой, которая приказала основать современную Одессу в 179 году.4, но который также подорвал автономию Украины репрессивной имперской политикой.
Дорохов сравнил эти дебаты с расплатой за статуи и памятники Конфедерации на американском Юге: культурная расплата над историей угнетения. За исключением того, что это происходит на фоне жестокой войны, когда ракетные удары стирают с лица земли кварталы и города, а российские войска обвиняются в массовых убийствах мирных жителей и других военных преступлениях.
Стрингер / агентство Anadolu через Getty Images
/
Anadolu Agency via Getty Images
Украинский танк возле Потемкинской лестницы в центре Одессы после начала вторжения России в Украину 24 февраля.Кремль сам помог политизировать культурное влияние России на Украину
В 2014 году Москва заявила о преследовании русскоязычных, чтобы оправдать аннексию Крыма. Подобные утверждения в значительной степени повлияли на восьмилетний кровавый конфликт между поддерживаемыми Россией сепаратистами в восточном Донбассе Украины и украинской армией.
В конце 2010-х правительство Украины приняло новые мандаты и квоты для увеличения использования украинского языка в образовании, СМИ и профессиональном общении. Кремль запустил волну пропаганды, утверждая, что западные антироссийские силы продвигают этноцентрическую обязательную украинизацию.
В июле 2021 года Путин написал печально известную историческую статью, в которой утверждал, что русские и украинцы были «одним народом — единым целым», связанным общим языком и культурой Русского мира («Русский мир»). С началом войны эта концепция приобрела зловещий смысл и вызывает отвращение в Украине.
«Россия сама делает все, чтобы на территории нашего государства произошла дерусификация», — заявил в мартовском обращении президент Украины Владимир Зеленский, который сам является носителем русского языка. «Ты делаешь это. В одном поколении. И навсегда».
Павел Паламарчук / SOPA Images/LightRocket через Getty Images
/
SOPA Images/LightRocket через Getty Images
Статуя советского солдата лежит лицом вниз в Червонограде, на западе Украины. Памятник из городского мемориального комплекса «Вечный огонь» входит в число тех, что были демонтированы после вторжения России в Украину.Война обострила ожесточенные антироссийские настроения.
Многие здесь называют русских солдат «орками» или «рашистами», а последнее слово «фашистами». Украинские официальные лица часто предупреждают об угрозе со стороны русскоязычных жителей Украины, симпатизирующих Москве.
«Трудно сказать, но [русские] для нас больше не люди, — говорит русскоязычная Юлия Брагина, совладелица джаз-клуба и театра в Одессе. Она добавляет: «Да, это подло — это грубо говорить».
До войны Брагина регулярно принимала у себя выступления русских музыкантов и многих из них считала своими друзьями.