28, Фев, 2025
629880, Ямало-Ненецкий автономный округ, Пуровский район, п. Пуровск, ул. Новая, д. 9

Русский язык 4 кл иванов гдз: ГДЗ по русскому языку 4 класс Иванов Кузнецова Петленко учебник 1, 2 часть

Вопросы и ответы с Юрием Ивановым из Ivannovation Language Management

Экономический и политический хаос, вызванный распадом бывшего Советского Союза, побудил Юрия Иванова в 1997 году воспользоваться вакансией в области локализации программного обеспечения в Гринвилле.

Родившийся и выросший в Москве, Россия, 51-летний Иванов заметил потребность в услугах иностранных переводчиков в северной части штата.

Он основал свою компанию Ivannovation Language Management в 1998 году.

Компания специализируется на локализации или переводе технической документации, руководств пользователя, предложений и маркетинговых материалов для программного обеспечения, строительства и производства, а также пользовательского интерфейса для веб-сайтов, приложений и программ.

С момента своего основания Ivannovation перевела более чем на 100 языков и создала сеть переводчиков из более чем 400 человек по всему миру. Компания обслуживает более 100 клиентов, от небольших местных фирм до крупных международных компаний.

У Иванова и его жены Галины Ивановой, также уроженки России, есть дочь Даша, 6 лет.

Что привело вас в северную часть штата?

Служил в ВВС России с 1988 по 19 гг.93 года, дослужился до звания старшего лейтенанта. Я был везде, кроме Австралии и Южной Америки. … Начиная с 1850-х годов, каждый мужчина в моей семье был офицером [российских] военно-воздушных сил или флота. … Когда я уволился из военно-воздушных сил, я нашел работу в Гринвилле в качестве специалиста по локализации программного обеспечения.

Как вы заинтересовались локализацией программного обеспечения?

Я специализировался на китайском и английском языках. В начале 1990-х меня заинтересовали продукты, которые появлялись. На самом деле я работал над локализацией некоторых ранних продуктов. Это привело меня к тому, что я немного научился программировать. На самом деле у меня нет формального образования в области разработки программного обеспечения.

Думаю, можно сказать, что я самоучка. … После распада Советского Союза ситуация с экономикой стала плохой. Все было нестабильно. Не было страны. Я просто не хотел жить в таких условиях. Я хотел чего-то лучшего для своей семьи. Я гражданин [США] уже 11 лет.

Как появилась Иванновация?

Я понял, что это необходимо. Были компании, которые действительно не знали, что делать, как это работает и куда идти. Так что я собрал несколько инженеров-программистов и несколько очень квалифицированных переводчиков и основал компанию.

Иванновация когда-нибудь сталкивалась с языком, который она не могла перевести?

Не могу сказать, что мы переводили на все языки, но могу сказать, что не было случая, чтобы мы не нашли квалифицированного переводчика. Это работает так: вам нужно найти переводчика в стране, для которой вы переводите. Если кто-то просит меня перевести на испанский и хочет сделать это в Мексике, мы находим квалифицированного, хорошо обученного человека в Мексике.

Что вас так вдохновляет в вашей работе?

Всегда есть что-то новое. Независимо от того, сколько раз мы переводили на язык, всегда есть что-то новое. … Так что всегда есть чему поучиться. Мы очень гордимся тем, что способствуем взаимодействию и общению между разными культурами. Мы помогаем устранить разочарование, возникающее из-за проблем со связью. Я встречаю много людей из разных компаний в разных отраслях. Я многому учусь у них всех.

Как выглядит ваша клиентская база?

Мы обслуживаем некоторых крупных производителей автомобилей не только в северной части штата, но и по всей стране, а также крупных производителей самолетов, производителей двигателей и некоторых крупных компаний-разработчиков программного обеспечения по всему миру. У нас более 100 клиентов всех размеров, от крошечных до очень крупных корпораций. У нас четыре сотрудника, но наша сеть субподрядчиков насчитывает более 400 человек по всему миру. Кроме того, мы также сотрудничаем с инженерами-программистами и профессионалами в области настольных издательских систем.

… В настоящее время у нас нет офиса. Мы полностью онлайн. Это действительно преимущество, потому что мы можем работать из любого места вне облака.

Существуют ли какие-либо языки, которые Ivannovation наблюдает в северной части штата?

Не могу сказать, что мы получаем больше запросов на какой-то определенный язык. Китайский и японский языки исторически были популярны. Есть еще немецкий, испанский и французский.

Какой самый странный язык когда-либо переводила ваша компания?

У нас был запрос на волоф, язык в Сенегале. Нам потребовалось около недели или около того, но мы нашли переводчика. Задание не прошло, а было бы интересно.

Какое будущее видит Ivannovation?

Будущее выглядит прекрасно. В последние годы меня спрашивали: «Как Интернет и технологии влияют на ваш бизнес?» Простая истина заключается в том, что такие вещи, как Google Translate, не влияют на наш бизнес. Как только вы переступаете порог завода или офиса, вы уже не можете говорить на общем языке.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти HTMLметки и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>