- Английский Лытигана шпора | Шпаргалки Английский язык
- Без названия
- ЕГЭ.
- ГДЗ Биология 6 класс Пасечник, Снисаренко — Рабочая тетрадь «Дрофа» — Справочник
- Как получать хорошие оценки по биологии
- Подробнее о ГДЗ
- Как получать хорошие оценки по биологии
- Источники:
- Какие знания получит школьник на предметных уроках
- Краткое описание курса за 6 класс
- Для чего нужны ГДЗ по биологии за 6 класс от Пасечника
- Какие знания получит школьник на предметных уроках
- Источники:
- Источники:
- Гдз в украинском кино 3 класс.
- Вальтер Скотт Айвенго — Решебник ГДЗ онлайн ингьен
- Gdz angļu valodā darbgramatas numurs. Darbgrāmata darbojas jums
- Rakstīšanas instrukcija
- Darba burtnīcas
- Efektīvi mācīties angļu valodu, izmantojot GDZ
- 7. класс
- 8. klase
- Angļu valoda. Laimīga angļu valoda 2., 7.-9. Класе, Т.Б. Клементьева, Дж. Šenons
- Английская валюта. Laimīga angļu valoda 2. Gramata lasīšanai, 7.-9. Класе, Т.Б.Клементьева, Ю.А. Šenons
- Английская валюта. Laimīga angļu valoda 2. 1. darbgramata, 7.-9. Класе, Т.Б. Клементьева, Ю.А. Шенонс
- Английский Валода. Laimīga angļu valoda 2. darbgramata 2, 7.-9. Класе, Т.Б.Клементьева, Ю.А. Šenons
- Angļu valodas 8. pakāpe. Jaunas tūkstošgades angļu valoda. Деревянко Н.Н.
- Angļu valodas mācibu gramata 8 klasēm. Studenta gramata., V.P.Kuzovļevs
- Английское значение 8. klase Starks
- 9. pakāpe
- Английское значение. Laimīga angļu valoda 2., 7.-9. Класе, Т.Б. Клементьева, Дж. Šenons
- Английская валюта. Laimīga angļu valoda 2. Gramata lasīšanai, 7.-9. Класе, Т.Б.Клементьева, Ю.А. Šenons
- Английская валюта. Laimīga angļu valoda 2. 1. darbgramata, 7.
- Английская валюта. Laimīga angļu valoda 2. darbgramata 2, 7.-9. Класе, Т.Б.Клементьева, Ю.А. Šenons
- Angļu valodas mācibu gramata 9 klasēm. Studenta gramata., V.P.Kuzovlevs
- 10. pakāpe
- 11. pakāpe
- Angļu valoda. Laimīga angļu valoda 3. 1. darbgramata, 10.-11. Класе, Т.Б. Клементьева, Ю.А. Шенонс
- Английский Валода. Laimīga angļu valoda 3. 2. darbgramata, 10.-11. Класе, Т.Б.Клементьева, Ю.А. Šenons
- Английская валюта. Laimīga angļu valoda 3. darbgramata 3, 10.-11. Класе, Т.Б. Клементьева, Ю.А. Šenons
- Jiříkův web o kolech a horách
Английский Лытигана шпора | Шпаргалки Английский язык
Скачай Английский Лытигана шпора и еще Шпаргалки в формате PDF Английский язык только на Docsity! UNIT 1 BUSINESS AND BUSINESSES LESSON 1 Text: Business Organization Grammar: Present Simple and Present Continuous Terms to remember: needs- потреби satisfy(v)-задовольняти servive(v)-вижити ,продовжувати існувати depend on-залежати від consumption-споживання business-бізнес ,комерційна діяльність ,торгове підприємство ,фірма ,справа ,заняття firm-фірма company- компанія , фірма vary-відрізнятися , змінюватися profit-прибуток provide services- надавати послуги3 corporation- корпорація multinational-міжнародна, мультинаціональна корпорація set up a business –створювати бізнес establish a business- створювати бізнес start-up-нещодавно створена компанія be in business-займатися торгівлею , займатися бізнесом run a business-керувати підприємством do business-вести бізнес, займатися бізнесом trade-торгувати deal with- займатися (чимось), бути клієнтом , купувати (у когось) go out of business –ліквідувати підприємство expend a business- розширювати бізнес specialize (in something)- спеціалізуватися diversify – різноманітити , варіювати owner- власник affect-діяти на p. 8 Business Organization The economic system is made up of people with basic needs that they must satisfy to survive. Экономическая система составлена из людей с главными потребностями, которые они должны удовлетворить, чтобы выжить. As most people cannot produce all the goods and services they need , we depend on other person or businesses to make them for out consumption . Поскольку большинство людей не может произвести все товары и услуги, в которых они нуждаются, мы зависим от другого человека или фирмы, чтобы сделать их для потребления. Business is the activity of producing , buying and selling goods and services . Бизнес — деятельность производства, закупки и продажи товаров и услуг. A business organization is a firm , a company or a business that makes , buys or sells goods , or provides services , to make a profit . Деловая организация — фирма, компания или бизнес, который делает, покупают или продают товары, или оказывают услуги, получать прибыль. Businesses vary in size . Фирмы изменяются по размеру. 1 Large companies are referred to as corporations . Большие компании упоминаются как корпорации. Many consider the corporation the ideal way to organize business . Многие считают корпорацию идеальным способом организовать бизнес. Large companies operating in many countries are multinationals Большие компании, действующие во многих странах, являются транснациональными корпорациями. Big business can refer to large business organizations ns or to any business activity that makes a lot of money . Крупный капитал может обратиться к большим деловым организациям не уточнено или к любому виду деловой деятельности, который делает много денег. Small companies are referred to as small business or small firms . Маленькие компании упоминаются как малый бизнес или маленькие фирмы. When we start a business we talk about setting up a business or establishing a business . Когда мы начинаем дело, мы говорим о начинании дела или установлении бизнеса. New businesses are called start-ups . Новые фирмы называют запусками. Once a business has been established we talk about begin in business or running a business . Как только бизнес был установлен, мы говорим о, начинаются в бизнесе или управлении бизнесом. To do business means to trade or deal with a company or country . Заниматься коммерцией средства торговать или иметь дело с компанией или страной. It is not easy to organize a business and to operate it successfully Не легко организовать бизнес и управлять этим успешно. When a company is not successful , it may go out of business . Когда компания не имеет успех, она может обанкротиться. The economic situation , as well as decisions taken by the owners of a company , affect how it grows and changes . Экономическая ситуация, так же как решения, принятые владельцами компании, аффект, как это растет и изменяется. You many expand your business , specialize in something , you many also diversify your business . Вы многие расширяют Ваш бизнес, специализируются кое в чем, Вы многие также разносторонне развивают Ваш бизнес. Ex.1 p.13 Answer the following questions : 1 What is the economic system made up of ? Из чего составлена экономическая система? The economic system is made up of people with basic needs that they must satisfy to survive. Экономическая система составлена из людей с главными потребностями, которые они должны удовлетворить, чтобы выжить. 2 Why do people depend on businesses ? Почему люди зависят от фирм? As most people cannot produce all the goods and services they need , we depend on othe person or businesses to make them for out consumption . Поскольку большинство людей не может произвести все товары и услуги, в которых они нуждаются, мы зависим от другого человека 2 Спикер ждет телефонного звонка. 7.The manager checks the production levels every day. Каждый день менеджер проверяет уровни производства. 8.They are signing the contract in the conference room. Don’t trouble them. Они подписывают контракт в зале заседаний. Не беспокоите их. 9.Multinationals competes for a market share. Транснациональные корпорации конкурируют за долю на рынке. 10. The express train always arrives on time. Специальный поезд всегда прибывает вовремя. 11.The delegation are coming at 5 p.m. tomorrow. Делегация приезжает в 17:00 завтра. 12.She runs her own business. Она управляет своим собственным бизнесом. 13.I feel that we are making too much noise. Я чувствую, что мы делаем слишком много шума. 14.The firm specializes in green tourism. Фирма специализируется в зеленом туризме. 15.At present we are doing business with Japanese companies. В настоящее время мы имеем деловые отношения с японскими компаниями. Ex.3 p.15 True or false? Correct where necessary. 1.Although we sometimes go to a restaurant , we usually eats at home. Хотя мы иногда идем в ресторан, мы обычно едим дома. 2.Most American families have at least one automobile. У большинства американских семей есть по крайней мере один автомобиль. 3.I usually go to the supermarket on Fridays. Я, обычно идут в супермаркет по пятницам. 4.My friend often go on business trips abroad. Мой друг часто идет в деловых поездках за границей. 5.Any businessman want to make a profit. Любой бизнесмен хочет получить прибыль. 6.Multinationals now are operating in every sector of industry. Транснациональные корпорации теперь действуют в каждом секторе промышленности. 7.The largest bank in the country is planing to close some of its branches. Наибольший банк в стране планирует закрыть некоторые из ее ветвей. 8.The firm is making excellent progress this week. На этой неделе фирма делает превосходные успехи. 9.My friend has collected necessary information about markets and now he is establishing his own business. Мой друг собрал необходимую информацию о рынках, и теперь он устанавливает свой собственный бизнес. 10.The South depends more on small businesses for jobs than on large corporations. Юг зависит больше от малых предприятий для рабочих мест чем на больших корпорациях. 11.Women run 25 per cent of existing small businesses. Женщины управляют 25 процентами существующих малых предприятий. 12.I can’t talk now. I am making a report. Я не могу говорить теперь. Я делаю сообщение. 13.Due to expansion , we are looking for new business partners to join our company. 5 Из-за расширения, мы ищем новых деловых партнеров, чтобы присоединиться к нашей компании. Ex.4p15-16 Translate into English 1.This company makes modern TVs. 2.Do not stir to me. I work over transfer of economic article. 3.Transnational corporations work in many countries of the world. 4.My brother is engaged in a small-scale business. 5.The economic situation in the country influences business development. 6.Many the European companies trade with Japan. 7.Now the government tries to reduce the prices for articles of food. 8.My friend studies economy. 9.My firm now searches new partners in business. 10.He earns $15,000 for a year. 11.Me your offer does not interest. I expand own business. 12.Owners of trade enterprises meet tomorrow at 9 o’clock. 13.This firm always renders qualitative services. 14.It has no representation how to operate the enterprise. 6 UNIT 1 BUSINESS AND BUSINESSES LESSON 2 Text: Business Organization and the Economy Grammar: Past Simple and Past Continuous Terms to remember: classify- класифікувати industry-промисловість, індустрія, галузь промисловості raw materials- сировинні матеріали assemble- збирати finished products- готові вироби manufacturing sector – виробничий сектор wholesale trade- оптова торгівля retail trade- роздрібна торгівля service sector- сектор послуг own- володіти private sector- приватний сектор enterprise- підприємство pursue- переслідувати(інтерес) regulation- регулювання restriction- обмеження public sector- державний сектор nationalize- націоналізувати sell-off- розпродаж privatize- приватизувати supply- постачання utilities- комунальні послуги Business Organization and the Economy p. 17-18 Business may be classified according to which industry they are in : for example , construction , oil , banking , food. Бизнес может быть классифицирован, согласно которой промышленности они находятся в: например, строительство, нефть, банковское дело, пища. All the companies which make goods from raw materials or assemble components into finished products work in the manufacturing sector . Все компании, которые делают товары из сырья или собирают компоненты в работу готовых изделий в производственном секторе. All the companies which provide services in areas such as tourism , banking and finance , communications , wholesale and retail trade work in the service sector . Все компании, которые оказывают услуги в областях, таких как туризм, банковское дело и финансы, коммуникации, работа оптовой и розничной продажи в секторе обслуживания. Besides , a company may be owned by the state , or by private individuals Кроме того, компания может принадлежать государству, или частным людям. Privately – owned and –run companies work in the private sector . 7 6.Henry ate a snack at midnight last night. Генри съел закуску в полночь вчера вечером. 7.It was snowing heavily when he awoke up. Шло снег тяжело, когда он просыпался. 8.He often borrowed from me when we were students. Он часто заимствовал от меня, когда мы были студентами. 9.When he was young he was going/went swimming every Sunday. Когда он был молод, он был, плавал каждое воскресенье. 10.When I was shopping in Richmond Street I saw a car accident. Когда я делал покупки на Ричмондской Улице, я видел автомобильную катастрофу. 11.I was talking to my boss when you rang. Я говорил со своим боссом, когда Вы звонили. 12.Last year they divided their business into two. .В прошлом году они разделили свой бизнес на два. Ex.2 p.23 Complete these sentences using the correct form (Past Simple or Past Continuous)of the verbs in brackets. 1.While my brother was studying for his exam, I was translating a newspaper article into Ukrainian. В то время как мой брат учился для своего экзамена, я переводил газетную статью на украинский язык. 2.Tom was writing a letter to his family when his pencil broke. Том писал письмо его семье, когда его карандаш сломался. 3.When I was cleaning the house , I found some old letters. Когда я чистил дом, я нашел некоторые старые письма. 4.The doorbell ran while I was having a bath. Дверной звонок звонил, в то время как я принимал ванну. 5.They were building new bank when I was there last year. Строил новый банк, когда я был там в прошлом году. 6.My friend was owning this company but the state bought it and brought into public sector. Моему другу принадлежала эта компания, но государство купило ее и принесло в общественный сектор. 7.I was phoning my parents when the door bell ran . Я звонил своим родителям, когда дверной звонок звонил. 8.We not heard the phone because we s ang . Мы не услышали телефон, потому что мы пели. 9.During his visit to Switzerland he went skiing every weekend. Во время его посещения Швейцарии он пошел, ходя на лыжах каждый уикэнд. 10.While did he watched television he heard a loud cry for help. В то время как он смотрел телевизор, он услышал громкий крик о помощи. 11. They established the company in the 1990s. Они основали компанию в 1990-ых. 12.When the phone rang. I was talking to a client. Когда телефон звонил. Я говорил с клиентом. Ex.3 p.24 True or false? Correct where necessary. 10 1.As a child I never staed up later than ten o’clock. Как ребенок я никогда не не ложился спать позже чем десять часов. 2.He was probably working in the office when we called. Он вероятно работал в офисе, когда мы звонили. 3.She was talking to someone on the phone when I came. Она говорила с кем-то по телефону, когда я приехал. 4.I was tring to learn the rule while someone outside was playing the guitar. Я попытался изучить правило, в то время как кто-то снаружи играл на гитаре. 5.French hypermarket companies began their operations in the Spanish retail sector. Французские компании супермаркета начинали свои операции в испанском розничном секторе. 6.Public sector pay rose by only 3 per cent last year. Плата общественного сектора повысилась только на 3 процента в прошлом году. 7.Analysts predicted continued growth in the service sector last month. Аналитики предсказали продолженный рост в секторе обслуживания в прошлом месяце. 8.Many people in the private sector had to take very low pay increase last year. В прошлом году много людей в частном секторе должны были взять очень низкое увеличение платы. 9.With a degree in business studies, she was hoping to find work in a multinational corporation. Со степенью в деловых исследованиях она надеялась найти работу в многонациональной корпорации. 10. In an effort to improve its image, the company launched a new public relations campaign. Чтобы улучшить ее изображение, компания начинала новую кампанию связей с общественностью. Ex.4 p24 Translate into English 1.Они смотрели телевизионную программу , когда пришла мама и рассказала им много интересной информации They looked the television program when mum has come and has told it a lot of the interesting information. 2.Англия закупила товаров на £ 2 миллиона в прошлом году England has bought the goods on £ 2 оne million last year.. 3.Он не выполнил роботу вовремя и по этому остался в офисе после роботы. .It has not executed to the robot in time and on it remained at office after robots. 4.Его семья приватизировала несколько больших магазинов нашего города два года назад. His family privatised some the big shops of our city two years ago. 5.Он остановил поставки оборудования для нашего завода ещё в прошлом году. It has stopped deliveries of the equipment for our factory last year. 6.Она прилетела в Киев около десяти часов утра и сразу позвонила на фирму. It has arrived to Kiev about ten o’clock in the morning and at once has called on firm. 7.Пока она училась на менеджера , они ликвидировали её фирму. While she studied as the manager, they liquidated its firm. 8.Когда они начали расширять свой бизнес , она была владельцем собственной корпорацией. When they have started to expand the business, it was the owner own corporation. 9.Мы хорошо научились удовлетворять потребности наших клиентов, когда побывали стать лидером в секторе услуг. We have well learnt to satisfy requirements of our clients when have visited to become the leader in sector of services. 11 10.Когда он поставляв вам сырьевые материалы , он приследовал свои собственные интерессы . When it поставляв to you raw materials, it приследовал own интерессы. 11.Мы обговаривали наши планы по поводу expand a business , когда позвонил наш клиент We обговаривали our plans apropos expand a business when our client has called. 12.Я не знаю, кто обосновал эту компанию. I do not know, who has proved this company. 12 Частная компания с ограниченной ответственностью / компания с ограниченной ответственностью — компания, у которой есть акционеры (люди, которым принадлежит богатство компании), но который не может предложить ее акции общественности. 9. A public –limited company / listed company is a company whose shares can be bought and sold (publicly traded) on the stock exchange. Общественность — компания с ограниченной ответственностью / перечисленная компания — компания, акции которой могут быть куплены и проданы (публично торговал) на фондовой бирже. p.33 Ex.2 Choose the corrected variant: 1.He has published a new book twice already. Он дважды уже издал новую книгу. 2.I never have been to Italy, but I went to England last May. Я никогда не был к Италии, но я ездил в Англию в прошлом мае. 3.I have sent them an E-mail this week. На этой неделе я послал им электронную почту. 4.Have you registed your ticket yet? Вы регистрировали свой билет все же? 5.The plane from Paris landed an hour ago. Самолет из Парижа приземлился час назад. 6.How many schools have you studied in? В каком количестве школ Вы учились? 7.The shop never has made any money. Магазин никогда не делал денег. 8.Has it stopped snowing yet? Это Останавливалось/имеет это, прекратил идти снег все же? 9.He has in his office since early morning. Он был в своем офисе с начала утра. 10.Mary called her employer yesterday. Вчера Мэри звонила своего работодателя. 11. I have answered three letters so far. Я ответил на три письма пока. 12.She has been away on business since last Monday. Она была далеко по делу с прошлого понедельника. p.33 Ex3 Complete these sentences using the correct from(Past Simple or Present Perfect Simple) of the verbs in brackets. 1.People have began to watch TV about 50 years ago. Люди начали смотреть телевизор приблизительно 50 лет назад. 2.I am looking for Tom. Have you seen him? Я ищу Тома. Вы видели его? 3.I saw him last week ,but not today. Я видел его на прошлой неделе, но не сегодня. 4.When I was a child , I never ate cheese. Когда я был ребенком, я никогда не ел сыра. 5.He has organized his sole proprietorship this year. В этом году он организовал свое единственное право собственности. 6.This morning I have taken a little walk. Этим утром я взял небольшую прогулку. 15 7.We have been to our main office since 7.30. Мы были в нашем главном офисе с тех пор 7.30. 8.I know the owned of this company all my life. Я знаю находящуюся в собственности из этой компании вся моя жизнь. 9.The company has changed a lot lately. Компания изменилась много в последнее время. 10. It has not rained here for weeks. Не шел дождь здесь в течение многих недель. 11.She has been a regular investor in my business. Она была регулярным инвестором в моем бизнесе. 12. How long you have been in your current job? 13.He has several jobs since he left our company. У него было несколько рабочих мест, так как он покинул нашу компанию. p. 34 Ex.4 Correct where necessary. 1.Your fax arrived three days ago. Ваш факс прибыл три дня назад. 2.I have not been to the office since Sunday. Я не был к офису с воскресенья. 3.Has anyone seen my car keys? Кто-то видел мои ключи от машины? 4.I have passed my driving test. Я передал свой экзамен по вождению. 5.I already had four cups of coffee today , and it’s only lunchtime! Сегодня у меня уже было четыре чашки кофе, и это — только ленч! 6.I was to most countries of Africa but I never have visited Congo. Я был в большинстве стран Африки, но я никогда не посещал Конго. 7.He passed his exams last May. В прошлом мае он передал свои экзамены. 8.He has been busy all this week. На всей неделе он был занят. 9.There has been is a lot of work to do recently. Есть много работы, чтобы сделать недавно. 10.Computers have become very important lately. Компьютеры стали очень важными в последнее время. 11.Don’t worry about the order from Sony. I have already dealt with it. Не волнуйтесь о заказе от Sony. Я уже имел дело с этим. 12.Over the last year or so , shareholders of this company mad a 50% profit. За прошлый год или так, акционеры этой компании получали 50%-ую прибыль. p.34 Ex.5 Translate into English 1.Она всегда давала мне много хороших советов в бизнесе. It always gave me many pieces of good advice in business. 2.Мы не видели его уже 2 года. We did not see it 2 years. 3.Я только что заплатил ему за эту роботу. I have just paid to it for this to the robot. 4.Я только что прочитал отчёт наших партнёров. 16 I have just read the report of our partners. 5.Вы не получили от него ни одного письма , не так ли? You have not received from it any letter, whether not so? 6.Он прислал мне эти документы позавчера. It has sent me these documents the day before yesterday. 7.Неужели он сообщил вам эту новость? Really he has informed you this news? 8.У меня было свободное время и просмотрел ваш контракт. I had a free time and has seen your contract. 9.Твои друзья принесли тебе много цветов и подарков. Your friends have brought to you many colours and gifts. 10.Его статья была напечатана в нашем журнале. Its article has been printed in our magazine. 11.Мы обсудили план сотрудничества с этой компанией два часа назад. We have discussed the plan of cooperation with this company two hours back. 12.Они инвестировали в мой бизнес большую сумму денег. They invested the big sum of money in my business. 17 A conglomerate is a group consisting of a lot of different companies in different businesses run as one large company. Конгломерат — группа, состоящая из большого количества различных компаний в различных фирмах, которыми управляют как одна большая компания. 6.Under what circumstances is a joint venture formed? При каких обстоятельствах совместное предприятие сформировано? When two or more companies decide to work together , they form a joint venture. Когда две или больше компании решают сотрудничать, они формируют совместное предприятие. 7.Why do companies unite a consortium? Почему компании объединяют консорциум? A consortium is a group of companies which come together to undertake a project which any one of the member cannot carry out alone. Консорциум — группа компаний, которые объединяются, чтобы предпринять проект, который любой из участника не может выполнить один. GRAMMAR REVISION Ex.1 p.42 1.He has developed /has been developing a new product for a month. Он развивал новый продукт в течение месяца. 2.She has worked/has been working overtime since May. Она работала сверхурочное время с мая. 3.My firm has sold/has been selling shares since September. Моя фирма продала акции с сентября. 4. Have you read/ have you been reading our company development programme all day? Вы читали нашу программу развития компании весь день? 5.I have waited /have been waiting for our partners since 2 o’clock. Я иметь ждал/иметь ожидание наших партнеров с 2 часов. 6.I have worked/have been working so hard that I haven’t seen my family for weeks. Я работали настолько трудно, что я не видел свою семью в течение многих недель. 7.They have exhibited/ have been exhibiting this new model since May. Они показали эту новую модель с мая. 8.My friend has looked /has been looking around for a new flat , but he hasn’t found it yet. Мой друг наводил справки о новой квартире, но он еще не нашел это. 9. What new products have you advertised/have you been advertising since I last visited you? То, какие новые продукты Вы рекламировали,с моего прошлого визита к Вам? 10.How long have you worked /have been working as a consultant? Как долго Вы работали как консультант? 11.I have tried/have been trying to ring them all day. Я пытался звонить им весь день. 12.I have run/ have been running the company since 2000. Я управлял компания с 2000. Ex.2 p.43 20 1. I’m exhausted I have been working all day on my business plan , and I have not been finishing it yet. . Я исчерпан, я воздействовал весь день на мой бизнес-план, и я еще не заканчивал его.. 2. I have been shoping all morning , but I have not bought anything yet . I haven’t seen anything I’ve liked . .Я делал покупки все утро, но я ничего не купил все же. Я не видел ничего, что мне понравилось. 3.I have been waiting for two hours, but nobody has arrived yet. Я ждал в течение двух часов, но никто еще не прибыл. 4.I have been listening to you for the past half an hour, but I’m afraid I don’t understand your new idea. Я слушал Вас в течение прошлого получаса, но я боюсь, что я не понимаю Вашу новую идею. 5. The company has not been making any money for 2 months. Компания не делала денег в течение 2 месяцев. 6.This shop never has never made any profit. Этот магазин никогда не получал прибыли. 7. He has not been having a holiday for years У него не было праздника в течение многих лет. 8.My friend has been President of the holding company for 3 months now. Мой друг был президентом холдинговой компании в течение 3 месяцев теперь. 9.I have read a lot of special literature lately. Я прочитал много специальной литературы в последнее время. 10.The parent company has been financing its subsidiary for 2 months Компания-учредитель финансировала свой филиал в течение 2 месяцев. 11.How long have you been working for them? Как долго Вы работали на них? 12. We have spoken to each other on the phone , but we have never met. Мы говорили друг с другом по телефону, но мы никогда не встречались. Ex.3 p.43 1.We have been thinking of ways to help our sister company for a week already Мы думали о способах уже помочь нашей дочерней компании в течение недели. 2.Our President decided to change the management structure last May. Наш президент решил изменить структуру управления в прошлом мае. 3.We have placed an advertisement in Accounting Journal this Month. Мы поместили рекламу в Бухгалтерский Журнал в этом месяце. 4.They raised the prices for gas last week. Они подняли цены за газ на прошлой неделе. 5.They have been expanding their business for 6 months. Они расширяли свой бизнес в течение 6 месяцев. 6.We bought more than half of the shares of this company last month. Мы купили больше чем половину акций этой компании в прошлом месяце. 7.I have been prepared the annual report since early morning. Я подготовил годовой отчет с начала утра. 8.My uncle known everything about finance. He has been working as a financial manager for 20 years. Мой дядя, известный все о финансах. Он работал как финансовый менеджер в течение 20 лет. 21 9.I have sent them a fax today . Сегодня я послал им факс. 10.My brother has quarrelled with his boss yesterday. Мой брат ссорился со своим боссом вчера. 11.Bill is a natural salesman . He has sold 10 cars since the beginning of the week. Билл — естественный продавец. Он продал 10 автомобилей с начала недели. 12.I wonder how Mary is getting on. I have not heared from her for nearly a month. Интересно, как Мэри преуспевает. Я не получал известие от нее в течение почти месяца. Ex.4 p.44 1.Он ремонтирует свою машину уже 2 часа It repairs the car 2 hours. 2. Они переводят документы на английский язык всё утро. They translate documents into English all the morning long. 3. Он пьёт очень много кофе в последнее время. He drinks many coffee recently. 4.Он работает в этой компании 20 лет и никогда ещё не опаздывал. It works in this company of 20 years and never before was not late. 5.Клиенты звонят всё утро. Что то случилось с компьютером. Clients call all the morning long. That that happens with the computer. 6.Мне кажися, что я стою в этой очериде целую вечность. To me seem, that I stand in this очериде the whole eternity. 7.Президент компании рассматривает моё заявление уже неделю. Я надеюсь на позитивный ответ. The president of the company considers my statement a week. I hope for the positive answer. 8.Я делаю покупки в этом магазине уже 15 лет. I do purchases in it ыhop15 years. 9.В последнее время производственный сектор в Европе постоянно уменьшает количество робочих мест. Recently the industrial sector in Europe constantly reduces quantity робочих places. 10.Они занимаются модэльным бизнессом вместе уже 10 лет. They are engaged модэльным a business catfish together 10 years. 11. Как давно вы роботаете над этим проектом ? As for a long time you роботаете over this project? 12.Наше общее предприятие только что создано. Our general enterprise is just created. 22 4.What do we mean by “making an acquisition”? Что мы подразумеваем “созданием приобретения”? To buy another company or to win a controlling share of a company is to acquire a business, make an acquisition or take over a company . Купить другую компанию или выиграть акцию управления компании означают приобрести бизнес, делать приобретение или принимать компанию. 5.What types of takeover exist in business? Какие типы поглощения существуют в бизнесе? There are two types of takeover : a hostile takeover is a situation in which a company is bought out when the owners do not want to sell. Есть два типа поглощения: враждебное поглощение — ситуация, в которой выкуплена компания, когда владельцы не хотят продать. A friendly takeover takes place when a company is willingly bought out. Дружественное поглощение имеет место, когда компания охотно выкуплена. When someone wants to buy a company they have to make a bid for it, i.e. offer to buy it at a certain price. Когда кто-то хочет купить компанию, они должны сделать предложение на это, то есть предложить покупать это по определенной цене. 6.What is a hostile takeover? Каково враждебное поглощение? There are two types of takeover : a hostile takeover is a situation in which a company is bought out when the owners do not want to sell. Есть два типа поглощения: враждебное поглощение — ситуация, в которой выкуплена компания, когда владельцы не хотят продать. 7. What do you have to do when you want to buy a company? Что Вы должны сделать, когда Вы хотите купить компанию? When someone wants to buy a company they have to make a bid for it, i. e. offer to buy it at a certain price. Когда кто-то хочет купить компанию, они должны сделать предложение на это, то есть предложить покупать это по определенной цене. 8.What is a buyout? Какова скупка? A buyout is the purchase of a company usually by buying the majority of shares, especially by its management or staff. Скупка — покупка компании обычно, покупая большинство акций, особенно его управлением или штатом. 9.Why do businessmen restrict their business? Почему бизнесмены ограничивают свой бизнес? If you pull out of a business activity, you abandon it, perhaps as part of a programme of restructuring : reorganizing a business with the aim of making it more efficient and profitable. Если Вы выходите из вида деловой деятельности, Вы оставляете это, возможно как часть программы реструктурирования: реорганизация бизнеса с целью создания этого более эффективный и выгодный. 25 Grammar Revision p.52 Ex.1 Choose the correct variant. 1.He established/had established his business in 2001. Он установил его бизнес в 2001. 2.I was late for the company meeting because I missed/had missed the 6 o’clock bus. Я опоздал на встречу компании, потому что я пропустил / 6-часовой автобус. 3. She entered the University after the graduated/had graduated from the business school. Она вошла в Университет после того, как / закончил школу бизнеса. 4. We arrived late at the stadium and the football match had started/started. Мы прибыли поздно на стадионе, и футбольный матч начался. 5.When we came back to the hall, the guests left/had left. Когда мы возвратились к залу, гости уехали. 6.Her face was familiar , I met/had met her at the university before. Ее лицо было знакомо, я встречал ее в университете прежде. 7. Most of the delegates /had a rrived by the time I got there. Большинство делегатов / прибыло к тому времени, когда я добрался туда. 8.The general manager reported that our company had/had had a successful year. Генеральный директор сообщил, что у нашей компании был успешный год. 9.Before these two companies merged, their profit was/had been very low. Прежде, чем эти две компании слились, их прибыль была очень низка. 10.The plane left/ had left when we arrived at the airport. Самолет улетел, когда мы достигли аэропорта. 11.Did you manage to see your boss, or has he gone/had he gone by that time? Вам удавалось видеть Вашего босса, или он ушол к тому времени? 12.They were/had been our customers before we diversified our business. Они были нашими клиентами прежде, чем мы разнообразный наш бизнес. p.53 Ex.2 Complete these sentences using the correct form. 1. He already had worked in business before he joined our company. Он уже работал в бизнесе прежде, чем он присоединился к нашей компании. 2.We had won a controlling share of the company before they went out of business. Мы выиграли акцию управления компании прежде, чем они обанкрочивались. 3.They just had started their business when we worked out a programme of restructuring. Они только начали свое дело, когда мы решили программу реструктурирования. 4.As soon as this company was privatized their expenditures increased. Как только эта компания была приватизирована, их расходы увеличились. 5.After they had invested in this business , our share prices went up. После того, как они вложили капитал в этот бизнес, наши цены акции повысились. 6.They decided to together and formed a joint venture. Они решили вместе и сформировали совместное предприятие. 7.As soon as our business expanded we began to buy share in other companies. Как только наш бизнес расширился, мы начали покупать акцию в других компаниях. 8.Several years ago these two companies formed a joint venture but they remained separate legal entities. Несколько лет назад эти две компании сформировали совместное предприятие, но они остаются отдельными юридическими лицами. 9. The regulations had changed before we took over this company. 26 Инструкции изменились прежде, чем мы приняли эту компанию. 10.When they made bid for a computer company they were ready to buy it at that price. Когда они делают предложение на компьютерную фирму, они были готовы купить это по той цене. 11.I couldn’t get into the office because I had left my keys at home. Я не мог войти в офис, потому что я оставил свои ключи дома. 12.Out manager was in a very good mood because we had won a profitable contract. Менеджер был в очень хорошем настроении, потому что мы заключили выгодный контракт. p.53 Ex.3 True or false? Correct where necessary. 1. We had met many times and reached an agreement at last. Мы встретились много раз и достигли соглашения наконец. 2.When did you hear about the takeover? Когда Вы услышали о поглощении? 3.We decided to replace our equipment because it had become outdated (old). Мы решили заменить наше оборудование, потому что оно устарело. 4.Before he became bankrupt he had sold most of his shops. Прежде, чем он стал несостоятельным, он продал большинство своих магазинов. 5.We had done a lot of work with our clients before the board of directors introduced new regulations. Мы сделали много работы с нашими клиентами прежде, чем совет директоров вводил новые инструкции. 6.The business had undergone major reorganization by the end of the year. Бизнес подвергся главной перестройке к концу года. 7.After we had introduced new technology our business become more efficient and profitable. После того, как мы ввели новую технологию, наш бизнес становится более эффективным и выгодным. 8.Before he invested in this business he had studied the financial statement carefully. Прежде, чем он вкладывал капитал в этот бизнес, он изучил финансовый отчет тщательно. 9.It was one of the most reliable companies in the service sector. Это была одна из самых надежных компаний в секторе обслуживания. 10.He developed his business plan better than we had expected. Он развивал свой бизнес-план лучше, чем мы ожидали. 11.We had finished our experiment by that time. Мы закончили свой эксперимент к тому времени. p.54 Ex.4 Translate into English. 1.Представитель фирмы уже подписал контракт, когда они прекратили поставку сырья. 1. The representative of firm has already signed the contract when they have stopped raw materials delivery. 2.Мы уже отправили отчёт компании, когда она заметила некоторые ошибки. We have already sent the company report when she has noticed some errors. 3.Персонал компании уже выбрал нового президента, когда он позвонил. The company personnel has already chosen the new president when he has called. 4.До того как мы соединили наши компании, этот бізнес был убыточным. Before we have connected our companies, this бізнес was unprofitable. 5. К концу пришлого года они уже создали несколько совместных предприятий. By the end of alien year they already have created some joint ventures. 6.К концу сентября цены выросли вдвое. 27 the degree of management control required степень административного управления the complexity of the business activities сложность видов деловой деятельности The company is a run by a Board of Directors; each Director is in charge of a department. Компания — управляется Советом директоров; каждый Директор возглавляет отдел. However, the Chairman of the Board, someone who wears many hats, is in overall control and may not be the head of any one department. Однако, Председатель Правления, кто-то, кто носит много шляп, находится в полном контроле и, возможно, не глава любого отдела. The Board is responsible for policy decisions and strategy . Правление ответственно за решения политики и стратегию. The Managing Director (something called the Chief Executive Officer (CEO), or President in the USA) is the head of the company, who has overall responsibility for the running of the business. Управляющий директор (кое-что названное Генеральный директор (президент), или президент в США) является главой компании, у которого есть полная ответственность за управление бизнеса. In the US, senior managers in charge of particular areas are often called vice-presidents (VPs). В США старших менеджеров, отвечающих за специфические области, часто называют вице-президентами (VPs). Most companies have Finance , Sales, Marketing, Production, Research and Development (R&D) and Personnel Departments. У большинства компаний есть Финансы, Продажи, Маркетинг, Производство, Научные исследования Отделы Персонала и (R&D). These are most common departments, but some companies have others as well. Они — самые общие отделы, но у некоторых компаний есть другие также. Most departments have a Manager, who is in charge of its day-to-day running, and who reports to the Director; the Director is responsible for strategic planning and for making decisions. У большинства отделов есть Менеджер, который отвечает за его ежедневное управление, и кто сообщает Директору; Директор ответственен за стратегическое планирование и за принятие решений. Various personnel in each department report to the Manager. Различный персонал в каждом отделе сообщает Менеджеру. People at the head of an organization are often called senior executives or senior managers, top executives or top managers. Людей во главе организации часто называют старшими руководителями или старшими менеджерами, возглавляют руководителей или топ-менеджеров. p.63 Ex1 Answer the following questions: 1.What does the structure within which business can operate depend on? The structure of organizations varies greatly according to the nature of the business. Структура организаций изменяется согласно природе бизнеса. 2.What factors influence this structure? Какие факторы влияют на эту структуру? There are several factors which influence this structure: Есть несколько факторов, которые влияют на эту структуру: the number of locations and employees число должностей и служащих the economic sector 30 экономический сектор the type of a market in which they operate тип рынка, в котором они работают the type of a customers тип клиентов the degree of management control required степень административного управления the complexity of the business activities сложность видов деловой деятельности 3.Who is the company run by? Кто управляет компанией? The company is a run by a Board of Directors; each Director is in charge of a department. Компания — управляется Советом директоров; каждый Директор возглавляет отдел. 4.What is the Board of Directors responsible for? За что Совет директоров ответственен? The Board is responsible for policy decisions and strategy . Правление ответственно за решения политики и стратегию. 5.Who is the head of the company ? What is he/she responsible for? Кто глава компании? За что он или она ответственен? The Managing Director (something called the Chief Executive Officer (CEO), or President in the USA) is the head of the company, who has overall responsibility for the running of the business. Управляющий директор (кое-что названное Генеральный директор (президент), или президент в США) является главой компании, у которого есть полная ответственность за управление бизнеса. In the US, senior managers in charge of particular areas are often called vice-presidents (VPs). 6.Who supervises the Managing Director? Кто контролирует Управляющего директора? 7.What departments do most companies have? Что делают отделы большинство компаний имеет? Most departments have a Manager, who is in charge of its day-to-day running, and who reports to the Director; the Director is responsible for strategic planning and for making decisions. У большинства отделов есть Менеджер, который отвечает за его ежедневное управление, и кто сообщает Директору; Директор ответственен за стратегическое планирование и за принятие решений. 8. What is the Director responsible for? За что Директор ответственен? Director is responsible for strategic planning and for making decisions. Директор ответственен за стратегическое планирование и за принятие решений. 9.Who reports to the Director? Кто сообщает Директору? Most departments have a Manager, who is in charge of its day-to-day running, and who reports to the Director. У большинства отделов есть Менеджер, который отвечает за его ежедневное управление, и кто сообщает Директору. 10.Whom do personnel in each department report to? Какой персонал в каждом отделе сообщает? Various personnel in each department report to the Manager. Различный персонал в каждом отделе сообщает Менеджеру. 31 Grammar Revision p.63 Ex.1 Choose the correct variant. 1. I had solved/had been solving this difficult problem for some time when he appeared. .Я решал эту трудную проблему в течение некоторого времени, когда он появился. 2.By the time we got to the office they had negotiated /had been negotiating for 2 hours. К тому времени, когда мы получили к офису их вел переговоры в течение 2 часов. 3.He already /had been writing lecture notes for some time when we rang him up. Он уже писал примечания лекции в течение некоторого времени, когда мы звонили ему. 4.They had looked/had been looking for some new information in the documents for two days before they found a mistake. Они искал немного новой информации в документах в течение двух дней прежде, чем они нашли ошибку. 5.He had reported/ had been reporting to the manager before he left the office. Он сообщил менеджеру прежде, чем он уехал из офиса. 6.He kept looking at her , wondering where he had been seeing/had seen her. Он продолжал смотреть на нее, задаваясь вопросом, где он был, видят/имел замеченный ее. 7.He had smoked/ had been smoking for 10 years before he gave it up. Он курил в течение 10 лет прежде, чем он бросил его. 8.The telephone had rung/had been ringing for 3 minutes before I answered it. Телефон / звонил в течение 3 минут прежде, чем я ответил на это. 9.When I came the Board of Directors had been discussing/ had discussed this contract for an hour. Когда я приехал, Совет директоров обсуждал / этот контракт в течение часа. 10.We had been finishing/had finished the discussion by 5 o’clock. Мы / закончили обсуждение к 5 часам. 11.He didn’t sign the contract until he had been reading /had read every word. Он не подписывал контракт, пока он / не прочитал каждое слово. 12.When I left my last job , I worked/had been working there for 10 years. Когда я оствил свою последнюю работу, я / работал там в течение 10 лет. p.64 Ex.2 Complete these sentences using the correct form . 1. I had been working for the company for six years before I got a promotion. Я работал на компанию в течение шести лет прежде, чем я получил поощрение. 2.He had been living in New York for 10 years when he decided to return to France. Он жил в Нью-Йорке в течение 10 лет, когда он решил возвратиться к Франции. 3.I had read the report before I left the office. Я прочитал сообщение прежде, чем я уехал из офиса. 4.I had written a letter to my partner when I heard this news. Я написал письмо своему партнеру, когда я услышал эти новости. 5.He had fixed his car all day before he left for London. Он установил свой автомобиль весь день прежде, чем он уехал в Лондон. 6.The company had been preparing its annual report for a week when this event happened. Компания готовила свой годовой отчет в течение недели, когда этот случай случился. 7.By the 1990’s they had built their financial empire. К 1990-ым они построили свою финансовую империю. 8.Most of the customers had left by the time our managing director got there. 32 UNIT 2 PEOPLE AND ORGANIZATION ЛЮДИ И ОРГАНИЗАЦИЯ LESSON 1 Text: Employment Grammar: Present time Terms to remember: employment-зайнятість, робота за наймом, надання роботи reflect- відображувати be self-employed- працювати самостійно, працювати не за наймом work freelance- працювати не за наймом, бути вільним художником businesspeople-ділові люди flexible-гнучкий employer-наймач, роботодавець entrepreneur- підприємець fixed-term contract- строковий контракт part-time worked-робітник, який не зайнятий повний робочий день permanent job-постійна робота temporary job-тимчасова робота administration-управління, керування(справами) , адміністрація, керівництво reject- відхиляти Human resources-персонал, людські ресурси Human Resources- відділ кадрів department recruitment- набір кадрів, надання роботи staff appraisal- оцінка роботи персоналу welfare- соціальне забезпечення, допомога з соціального забезпечення pension- пенсія ensure-забезпечувати, гарантувати available-наявний, доступний meet the needs-задовольняти потреби team-бригада, група, команда job rotation- зміна робіт, ротація робочих завдань job security- гарантія роботи, стабільність роботи, гарантія зайнятості, забезпечення роботою. p.70 Employment Work plays a major part in most people’s lives. Работа играет главную роль в жизнях большинства людей. People of all sorts work in business, and the terms businessman and businesswoman reflect this, referring to a wide range of individuals, from the rich and famous to small company owners, people in large organizations to those who work for themselves. 35 Люди всех видов работы в бизнесе, и понятие бизнесмен и деловая женщина отражают это, обращаясь к широкому диапазону людей, от богатых и известный маленьким владельцам компании, людям в больших организациях к тем, кто работает на себя. Businessmen and women are referred to together as businesspeople. Бизнесмены и женщины упомянуты вместе как деловые люди. Many people choose to be self-employed (to have their own business) or to work freelance for several employers. Много людей хотят быть работающими не по найму (чтобы иметь их собственный бизнес) или работать внештатный работник на несколько работодателей. An entrepreneur is someone who starts their own company. Предприниматель — кто-то, кто начинает их собственную компанию. As the lab our market becomes more flexible, many employers respond by increasing the number of fixed-term contracts and part-time workers. Как лаборатория наш рынок становится более гибким, много работодателей отвечают, увеличивая число контрактов с фиксированным сроком и работников, занятых неполный трудовой день. We can also speak about permanent or temporary job. Мы можем также говорить о постоянной или временной работе. In large organizations, administration of people is done by the personnel department, although this expression is now sometimes rejected. В больших организациях администрация людей сделана отделом персонала, хотя это выражение теперь иногда отклоняется. Companies talk instead about their human resources or HR. Компании говорят вместо этого об их человеческих ресурсах или ЧАС. The Human Resources department of a company is responsible for planning, recruitment of new people, staff training and development, staff appraisal, welfare, pensions administration and industrial relations. Отдел Человеческих ресурсов компании ответственен за планирование, вербовку новых людей, подготовку кадров и развитие, оценку штата, благосостояние, администрацию пенсий и отношения между предпринимателями и рабочими. It works to ensure that the right people are available to meet the company’s needs. Это работает, чтобы гарантировать, что правильные люди доступны, чтобы встретить потребности компании. Some companies move their workers regularly between teams or departments. Некоторые компании регулярно перемещают своих рабочих между командами или отделами. This is called job rotation. Это называют вращением работы. Job security is knowing or feeling that a job will last for a long time. Обеспеченность работой знает или чувствует, что работа будет длиться в течение долгого времени. 36 p.76 Ex.1 Answer the following questions: 1.What do we call people who work in business? People of all sorts work in business, and the terms businessman and businesswoman reflect this, referring to a wide range of individuals, from the rich and famous to small company owners, people in large organizations to those who work for themselves. Люди всех видов работы в бизнесе, и понятие бизнесмен и деловая женщина отражают это, обращаясь к широкому диапазону людей, от богатых и известный маленьким владельцам компании, людям в больших организациях к тем, кто работает на себя. Businessmen and women are referred to together as businesspeople. Бизнесмены и женщины упомянуты вместе как деловые люди. 2. How do employers respond to the flexibility of the lab our market? Как работодатели отвечают на гибкость лаборатории нашего рынка? As the lab our market becomes more flexible, many employers respond by increasing the number of fixed-term contracts and part-time workers. Как лаборатория наш рынок становится более гибким, много работодателей отвечают, увеличивая число контрактов с фиксированным сроком и работников, занятых неполный трудовой день. 3. What department is administration of people done by? In large organizations, administration of people is done by the personnel department, although this expression is now sometimes rejected. В больших организациях администрация людей сделана отделом персонала, хотя это выражение теперь иногда отклоняется. 4.What is the Human Resources department of a company responsible for? The Human Resources department of a company is responsible for planning, recruitment of new people, staff training and development, staff appraisal, welfare, pensions administration and industrial relations. Отдел Человеческих ресурсов компании ответственен за планирование, вербовку новых людей, подготовку кадров и развитие, оценку штата, благосостояние, администрацию пенсий и отношения между предпринимателями и рабочими. 5.What is job rotation? Каково вращение работы? Некоторые компании регулярно перемещают своих рабочих между командами или отделами. This is called job rotation. Это называют вращением работы. 6.What is job security? Какова обеспеченность работой? Job security is knowing or feeling that a job will last for a long time. Обеспеченность работой знает или чувствует, что работа будет длиться в течение долгого времени. 7. When a person works freelance, does he/she work for him/herself? Many people choose to be self-employed (to have their own business) or to work freelance for several employers. Много людей хотят быть работающими не по найму (чтобы иметь их собственный бизнес) или работать внештатный работник на несколько работодателей. 37 LESSON 2 Text: Human Resources: the people Grammar: Past time. Terms to remember: skills-навички job title-назва посади define-визначати personal assistant-секретар-референт authority-керівництво, влада, повноваження executive (exec)-керівник, адміністратор, службовець, виконавець supervisor-інспектор, керівник персоналу(на підприємстві), контролер, керівник нижчої ланки, workforce-робоча сила, кадри , штатні працівники on the payroll-в штатному складі(підприємства) payroll- платіжна відомість monthly-paid staff- персонал, який отримує заробітну плату щомісячно weekly-paid staff- персонал, який отримує заробітну плату щотижнево hourly-paid staff- персонал, який отримує заробітну плату погодинно white-collar worked-службовець, білий комірець(працівник зайнятий інтелектуальною працею) manual worker-робітники фізичної праці blue-collar worker-робітник, блакитний комірець(працівник, зайнятий фізичною працею) colleague/co-worker-колега, співробітник p. 80 Human Resources: the people “Human Resources” means people, plus the skills and experience they bring to an organization. «Человеческие ресурсы» подразумевают людей, плюс навыки и опыт, который они приносят в организацию. Job titles such as “ Account Manager” or “Personal Assistant” define what people do. Названия работы, такие как “Менеджер Счета” или “Личный Помощник” определяют то, что делают люди. An employer is a person or company that provides job. Работодатель — человек или компания, которая обеспечивает работу. Boss is an informal word meaning “someone in authority”, for example an employer or owner of a company , or simply someone in a superior position. Босс — неофициальное слово, означающее “кого-то во власти”, например работодатель или владелец компании, или просто кто-то в превосходящем положении. The person who runs a specific part of an organization is called a manager. Человека, который управляет определенной частью организации, называют менеджером. An executive or, informally , an exec is usually a manager at quite a high level. Руководитель или, неофициально, эксEC обычно — менеджер в весьма высоком уровне. People at the head of an organization , as it was already mentioned , are senior executives, top executives or top managers. 40 Люди во главе организации, поскольку это было уже упомянуто, являются старшими руководителями, возглавляют руководителей или топ-менеджеров. Someone who is in charge of making sure a job is well done e.g. on the factory floor, or in retailing , is sometimes called a supervisor. Кто-то, кто отвечает за удостоверение работы, хорошо сделан например на фабричном полу, или в продаже в розницу, иногда называется наблюдателем. People working for a company are referred to as its workforce, employees, staff or personnel and on its payroll. Люди, работающие на компанию, упоминаются как ее рабочая сила, служащие, штат или персонал и на ее платежной ведомости. Payroll is the list of all the people employed by a company , and the amount or money paid to each of them. Платежная ведомость — список всех людей, нанятых компанией, и количеством или деньгами, заплаченными каждому из них. The payroll is usually divided into monthly-paid staff, weekly-paid staff and hourly-paid staff. Платежная ведомость обычно делится на ежемесячно заплаченный штат, заплаченный за еженедельник штат, и ежечасно заплачена штат. Professionals or people who perform various office jobs are white-collar workers, while manual workers in factories , on building sites, etc. are called blue-collar workers. Профессионалы или люди, которые выполняют различные рабочие места офиса, являются работниками умственного труда, в то время как ручных рабочих на фабриках, на строительных участках, и т.д. называют » синими воротничками «. Someone who works with you in your job is a colleague(sometimes called a co-worker) Кто-то, кто работает с Вами в Вашей работе, является коллегой (иногда названный сотрудником) p.84 Ex.1 Answer the following question: 1.What does “Human Resources” mean? Что «Человеческие ресурсы» означает? “Human Resources” means people, plus the skills and experience they bring to an organization. «Человеческие ресурсы» подразумевают людей, плюс навыки и опыт, который они приносят в организацию. 2.What is an employer? Каков работодатель? An employer is a person or company that provides job. Работодатель — человек или компания, которая обеспечивает работу. 3.What is an executive? Каков руководитель? An executive or, informally , an exec is usually a manager at quite a high level. Руководитель или, неофициально, эксEC обычно — менеджер в весьма высоком уровне. 4.Who is at the head of an organization? Кто во главе организации? People at the head of an organization , as it was already mentioned , are senior executives, top executives or top managers. Люди во главе организации, поскольку это было уже упомянуто, являются старшими руководителями, возглавляют руководителей или топ-менеджеров. 41 5.Whom do we call “boss”? Кого мы называем «боссом»? Boss is an informal word meaning “someone in authority”, for example an employer or owner of a company , or simply someone in a superior position. Босс — неофициальное слово, означающее “кого-то во власти”, например работодатель или владелец компании, или просто кто-то в превосходящем положении. 6.What is workforce? Какова рабочая сила? People working for a company are referred to as its workforce, employees, staff or personnel and on its payroll. Люди, работающие на компанию, упоминаются как ее рабочая сила, служащие, штат или персонал и на ее платежной ведомости. 7.Where do white-collar workers work ? Где делают работники умственного труда работают? Professionals or people who perform various office jobs are white-collar workers, while manual workers in factories , on building sites, etc. are called blue-collar workers. Профессионалы или люди, которые выполняют различные рабочие места офиса, являются работниками умственного труда, в то время как ручных рабочих на фабриках, на строительных участках, и т.д. называют » синими воротничками «. 8.What do blue-collar workers do? Что делают » синие воротнички «? Professionals or people who perform various office jobs are white-collar workers, while manual workers in factories , on building sites, etc. are called blue-collar workers. Профессионалы или люди, которые выполняют различные рабочие места офиса, являются работниками умственного труда, в то время как ручных рабочих на фабриках, на строительных участках, и т.д. называют » синими воротничками «. 9.What is the supervisor in charge of? За что наблюдатель отвечает? Someone who is in charge of making sure a job is well done e.g. on the factory floor, or in retailing , is sometimes called a supervisor. Кто-то, кто отвечает за удостоверение работы, хорошо сделан например на фабричном полу, или в продаже в розницу, иногда называется наблюдателем. 10.What is a payroll? Какова платежная ведомость? Payroll is the list of all the people employed by a company , and the amount or money paid to each of them. Платежная ведомость — список всех людей, нанятых компанией, и количеством или деньгами, заплаченными каждому из них. People working for a company are referred to as its workforce, employees, staff or personnel and on its payroll. Люди, работающие на компанию, упоминаются как ее рабочая сила, служащие, штат или персонал и на ее платежной ведомости. 11.What is the payroll usually divided into? На что обычно делится платежная ведомость? The payroll is usually divided into monthly-paid staff, weekly-paid staff and hourly-paid staff. 42 p.85.Ex.2 Complete the sentences by putting the verb in brackets into the correct tense. 1.He had been leaving in the USA for two years when he decided to buy a house. Он уезжал в США в течение двух лет, когда он решил купить дом. 2.The telephone rang when I was discussing this plan with my boss. Телефон звонил, когда я обсуждал этот план со своим боссом. 3.I worked for their company from 1996 to 1998. Я работал на их компанию с 1996 до 1998. 4.I hardly left the office when it started to rain. Я едва уезжал из офиса, когда он начал литься дождем. 5.I had gone to London several times before 2000. Я ездил в Лондон несколько раз до 2000. 6.We had found the answer to that problem yet when he came. Мы еще не находили ответ на ту проблему, когда он приехал. 7.I haven’t seen him since he stopped working for out company. Я не видел его, так как он прекратил работать на компанию. 8.They were talking so loudly that I could not hear his words. Они говорили настолько громко, что я не мог услышать его слова. 9.As the equipment had got old we decided to replace it. Поскольку оборудование стало старым, мы решили заменить его. 10.We were doing a lot of work with British suppliers when he bought the company. Мы делали много работы с британскими поставщиками, когда он купил компанию. 11.After she had spoken to the manager , she wrote the report. После того, как она говорила с менеджером, она написала отчёт. 12. The conference was very interesting and it was obvious that all the speakers had prepared their material very thoroughly. Конференция была очень интересна, и было очевидно, что все спикеры подготовили свой материал очень полностью. 45 LESSON 3 Text: Recruitment Procedure Grammar: Future time(uses of shall/will/going to/present simple to talk about the future) Terms to remember: recruit-наймати на роботу hire-наймати(робітників) advertise- рекламувати vacancy- вакансія employment/ recruitment agency- агентство з добору кадрів jobseeker-людина, яка шукає роботу headhunter-спеціаліст, який підбирає на роботу керівників вищого рангу search-шукати persuade-переконувати promise-обіцянка golden hello-золоте привітання, велика сума грошей чи інша форма фінансового заохочення, яку компанія пропонує керівникам високої кваліфікації, яких запрошує на роботу financial enticement-фінансове заохочення post-посада apply for-звертатися з проханням, подавати заяву application form-анкета, заява job description-посадові обов’язки, вимоги, посадова інструкція complete the form-заповнити анкету curriculum vitae-автобіографія, резюме resume- резюме covering letter-супровідний лист applicant-подавець заяви, прохач, кандидат, претендент, заявник p. 88 Recruitment Procedure Personnel departments are usually involved in finding new staff and recruiting (hiring, AmE) them. Отделы персонала обычно вовлекаются в обнаружение нового штата и пополнение (наем, AmE) их. Recruitment is the process of employing new people. Вербовка — процесс найма новых людей. This process will vary from one organization to another. Этот процесс изменится от одной организации до другого. When a company needs to recruit or employ new staff , it may advertise the vacancy in newspapers , or may contact an employment (recruitment) agency, a private company that matches jobseekers with jobs. Когда компания должна принять на работу или нанять новый штат, она может рекламировать вакансию в газетах, или может связаться с занятостью (вербовка) агентство, частная компания, которая соответствует ищущим работу с рабочими местами. 46 Companies looking for senior staff may approach people working for another company , a practice known as headhunting . Компании ища старший штат могут приблизиться к людям, работающим на другую компанию, практика, известная как охота за головами. Headhunters are specialist consultants who search for high-level executives and try to persuade them to leave their current job in order to go to work in another company. Охотники за головами — консультанты специалиста, которые ищут руководителей высокого уровня и пытаются убедить их оставить свою текущую работу, чтобы пойти, чтобы работать в другой компании. Executives may be persuaded to move company by the promise of a golden hello: a large sum of money or some other financial enticement offered by the company they move to. Руководители могут быть убеждены переместить компанию обещанием золотого привет: большая денежная сумма или некоторое другое финансовое искушение, предлагаемое компанией, они двигаются в. If you are a jobseeker (a person who is looking for a job) and you are interested in a particular post, you may decide to apply for the job. Если Вы — ищущий работу (человек, который ищет работу), и Вы интересуетесь специфической почтой, Вы можете решить просить работу. The first step is to get an application form and a job description from the company. Первый шаг должен получить заявление — анкету и описание работы от компании. The next step is to complete the form and return it with your curriculum vitae or resume, which is a summary of your work history, education and skills . Следующий шаг должен закончить форму и возвратить ее с Вашей краткой биографией или резюме, которое является резюме Вашей истории работы, образования и навыков. You should also send a covering letter, supporting your curriculum vitae. Вы должны также послать сопроводительное письмо, поддерживая Вашу краткую биографию. It will example why you want the job and why you are the right person for it. Это будет пример, почему Вы хотите работу и почему Вы — правильный человек для этого. By doing this you have become an applicant. Делая это Вы стали претендентом. The company’s Human Resources department will select the most suitable applicants and invite them to attend an interview. Отдел Человеческих ресурсов компании выберет самых подходящих претендентов и пригласит их посещать интервью. Notes: In British , you hire a person for a job that will last only a short time, but you employ them for a permanent job. Примечания: В британцах Вы нанимаете человека для работы, которая продлится только короткое время, но Вы нанимаете их для постоянной работы. In American English, you always hire people whether it is for a short or a long period of time. На Американском варианте английского языка Вы всегда нанимаете людей, является ли это для короткого или длительный период времени. 47 3.Next winter holidays, I am staying with my granny in the village Следующими зимними каникулами, я остаюсь со своей бабулей в деревне. 4.Have you heard the news? The company is moving to London. Вы услышали новости? Компания двинется в Лондон. 5.I will go to the general manager on Monday. Я иду к генеральному директору в понедельник. 6.Our business trip starts tomorrow. We are leaving at 10. Наша командировка начинается завтра. Мы уезжаем в 10. 7.Next summer I will spend a week in the Crimea. Следующим летом я провожу неделю в Крыме. 8.What time does the lecture begin? Во сколько лекция начнется? 9.I’m sure she will get the job. She has a lot of experience. Я уверен, что она получит работу. У нее есть много опыта. 10.According to the timetable the bus arrives at 8.00. Согласно расписанию автобус прибывает в 8.00. 11.All the hotels are full. Where shall we spend the night? Все гостиницы полны. Где мы проведем ночь? 12.I don’t think you will have any problems at the airport. Я не думаю, что Вы будете, имея любые проблемы в аэропорту. 13.Our company is celebrating its 10th anniversary next year. В следующем году наша компания празднует свою 10-ую годовщину. 14.I think I will get a promotion this spring Я думаю, что я получаю поощрение этой весной 15.I am meeting my bank manager tomorrow morning. Я встречаю своего управляющего банком завтра утром. 16.The football match starts at 6 o’clock on Sunday. Футбольный матч начнется в 6 часов в воскресенье. 17.Lookout! The ladder is falling Смотрите! Лестница падает. 18. He is planning to buy new furniture this year Он планирует купить новую мебель в этом году. 50 LESSON 4 Text: Interviewing Grammar: Future time(Future Continuous, Future Perfect) Terms to remember: interviewee-особа, яка дає інтерв’ю, запрошений на співбесіду interviewer- інтерв’юер reference-рекомендація accept the job offer-приймати пропозицію про роботу turn down the job offer-відхиляти пропозицію про роботу appoint-призначати, затверджувати sign-підписувати employment contract- трудовий контракт working conditions-умови праці salary-заробітна плата in advance-заздалегідь research-вивчати, досліджувати implement-виконувати, здійснювати relocate-переміщати, переселяти training course-курс навчання strength-сильні сторони weakness-недолік, уразливе місце p.99 Interviewing An interview is a formal meeting between a candidate and people from the company. Интервью — формальная встреча между кандидатом и людьми от компании. In this situation, the candidate is the interviewee and the representatives of the company are the interviewers. В этой ситуации кандидат — интервьюируемый, и представители компании — интервьюеры. After an interview , the interviewers will follow up the references of promising candidates. После интервью интервьюеры разовьют ссылки многообещающих кандидатов. To do this they ask for a letter about the candidate from a previous employer (or a tutor, in the case of a recent graduate). Чтобы сделать это, они просят письмо о кандидате от предыдущего работодателя (или наставник, в случае недавнего дипломированного специалиста). Once this process has been completed , the interviewers need to select the best candidate for the job and offer him or her the post. Как только этот процесс был закончен, интервьюеры должен выбрать лучшего кандидата на работу и предложить ему или ей почту. The candidate will then accept , or turn down the job offer. Кандидат тогда примет, или отклонит предложение работы. When the person has been officially appointed (given the job), an employment contract is signed , agreeing the working conditions and salary. Когда человек был официально назначен (данный работу), контракт занятости подписан, согласовывая условия труда и зарплату. If you are an interviewee you should do the following in advance: 51 Если Вы — интервьюируемый, Вы должны сделать следующий заранее: research the organization исследуйте организацию read the job description carefully прочитайте описание работы тщательно think about the questions you may be asked , and plan your responses думайте о вопросах, Вас можно спросить, и запланировать свои ответы be ready to talk about your career, both past and future будьте готовы говорить о Вашей карьере, обоих прошлом и будущем be prepared to explain why you think you are suitable for the job будьте подготовлены объяснить, почему Вы думаете, что Вы являетесь подходящими для работы Below are some questions that are frequently asked in job interviews: Ниже немного вопросов, которые часто задают в собеседованиях при приеме на работу: Why do you seek a job with this company? Почему Вы ищете работу с этой компанией? What information do you have about our company? Какую информацию Вы имеете о нашей компании? What do you think you can bring to this job? Что Вы думаете, что Вы можете принести в эту работу? What change would you implement if you got this job? Какое изменение Вы осуществили бы, если бы Вы получили эту работу? How would you feel about relocating to another city (working in a very small team? Training courses?) Как Вы чувствовали бы о перемещении в другой город (работающий в очень маленькой команде? Учебные курсы?) Could you tell us something about your responsibilities in your last job? Вы могли сказать нам кое-что о своих обязанностях в Вашей последней работе? (about your experience of dealing with difficult client? About your long term goals?) What would you say are your strengths /weaknesses? Что было бы Вы говорить быть Вашими силами / слабости? What do you see yourself doing in 5 years? Что Вы видите, что себя делаете через 5 лет? How do you see yourself developing personally? Как Вы видите, что себя развиваетесь лично? p. 103 Ex.1 Answer the following questions: 1. What is job interview? Каково собеседование при приеме на работу? An interview is a formal meeting between a candidate and people from the company. Интервью — формальная встреча между кандидатом и людьми от компании. In this situation, the candidate is the interviewee and the representatives of the company are the interviewers. В этой ситуации кандидат — интервьюируемый, и представители компании — интервьюеры. 2.Who interviews the candidates? Кто берет интервью у кандидатов? In this situation, the candidate is the interviewee and the representatives of the company are the interviewers. 52 мы соберём наше годовое собрание скоро, таким образом мы можем принять решение тогда. 11.We will make/will have made the last payment by the end of the month? Мы сделаем последнюю оплату к концу месяца? 12.This time next week I’ll attend/ I’ll be attending a seminar in London. На сей раз на следующей неделе я буду посещать семинар в Лондоне. p.105 Ex.2 Complete these sentences using the correct form to express future meaning of the verbs in brackets. 1. Wait for me. I will be ready in a moment. Ждите меня. Я буду, готово через мгновение. 2.In ten years time I expect I shall be working in this company. Через десять лет я ожидаю, что я буду работать в этой компании. 3.By the time we reach office, the rain will have stopped К тому времени, когда мы достигаем офиса, дождь остановится. 4.He will have signed the employment contract by the end of this week. Он подпишет контракт занятости к концу этой недели. 5.The representatives of the company will be interviewing my friend from 3 to 5 tomorrow. Представители компании будут брать интервью у моего друга от 3 до 5 завтра. 6.I’ll give him your message. I can do it easily because I shall be seeing him tomorrow . Я дам ему Ваше сообщение. Я могу сделать это легко, потому что я буду видеть его завтра. 7.This time next Sunday I shall be sitting in a London cafe reading a newspaper. На сей раз в следующее воскресенье я буду сидеть в Лондонском кафе, читая газету. 8.I shall have finished this article by tomorrow morning. Я закончу эту статью завтра утром. 9.By next summer the company will have opened new offices in Kyiv. К следующему лету компания откроет новые офисы в Киеве. 10.By the end of the month 2,000 visitors shall have seen this exhibition. К концу месяца 2 000 посетителей увидят эту выставку. 11.By the end of the year the company will have paid off all our debts. К концу года компания заплатит все наши долги. 12. Will you speak to your boss at the meeting tomorrow? Вы будете говорить со своим боссом на встрече завтра? 13.I wonder what I shall be doing this time next year. Интересно, что я буду делать на сей раз в следующем году. 14.-I am going to Netherlands next week. . I идут в Нидерланды на следующей неделе. -You are lucky. The tulips just will be coming out. Вы удачливы. Тюльпаны только будут выходить. 55 LESSON 5 Text: Executive Pay Grammar: When and if sentences Terms to remember: interest –відсотковий прибуток, відсоток, частка (в чомусь), інтерес, зацікавленість rent on properties-дохід від нерухомого майна income-прибуток, дохід, заробіток annual salary-річний оклад(службовців) wages-заробітна плата remuneration-винагорода, оплата, компенсація commission-комісійна винагорода, комісійні amount-кількість, загальна сума fee-гонорар, винагорода, плата compensation package-загальна сума оплати праці bonus-премія fringe benefits/perks-додаткові пільги generous-щедрий, великий, значний benefits package- пакет пільг medical insurance-медична страховка pension plan-програма пенсійного забезпечення share option-опціон на акції (пільга, які іноді отримують працівники компанії. Вона надає їм право купувати акції компанії зі знижкою по відношенню до ринкової ціни) contribute to –робити внесок, сприяти чомусь at an advantageous price-за вигідною ціною golden goodbye/golden- золоте прощення/золотий парашут , handshake/golden parachute (велика компенсаційна сума грошей та різні привілеї посадової особи, що іде у відпустку, велика одноразова виплата директору, менеджеру, що йдуть у відпустку, або працівнику, який залишає компанію) Executive Pay For their regular job performance, people get their pay in accordance with employment contract. Для их регулярной работы работы люди получают свою плату в соответствии с контрактом занятости. Pay is seen as one of the most important forces in motivating the workforce. Плата замечена как одна из самых важных сил в мотивации рабочей силы. The money a person receives, including salary, dividends, interest and rent on properties is called income. Деньги, которые человек получает, включая зарплату, дивиденды, интерес и арендную плату на свойствах, называют доходом. 56 White-collar workers and professionals usually get a salary witch is paid monthly, while blue- collar workers receive a weekly payment called wages. Работники умственного труда и профессионалы обычно добираются, зарплаты платят ежемесячно, в то время как » синие воротнички » получают еженедельную оплату, названную заработной платой. Remuneration is a general term meaning “payment for work”. Вознаграждение — общий термин, означающий “оплату за работу”. In some jobs (in sales for example), the employee receives a commission, which is a percentage of the amount he or she sold. В некоторых рабочих местах (в продажах например), служащий получает комиссию, которая является процентом от количества, которое он или она продал. A fee is money paid for the professional services of people such as lawyers or consultants. Плата — деньги, заплаченные за профессиональные услуги людей, такие как адвокаты или консультанты. Benefits add to the value of job. Льготы добавляют к ценности работы. Apart from salary, an executive’s compensation package can include bonuses and fringe benefits or perks. Кроме зарплаты, пакет компенсации руководителя может включать премии и дополнительные льготы или льготы. Many companies operate a bonus system for white-collar and blue-collar workers. Много компаний управляют премиальной системой оплаты для беловоротничкового и » синие воротнички «. Bonuses (extra payments) are usually paid against certain work done. Премии (дополнительные платежи) обычно платятся против определенной сделанной работы. Fringe benefits or perks are extras received by an employee in addition to wages or salary. Дополнительные льготы или льготы — отдельно оплачиваемые предметы, полученные служащим в дополнение к заработной плате или зарплате. In managerial position these are usually generous, and are negotiated when a job offer is being made. В организаторском положении они обычно щедры, и договариваются, когда предложение работы делается. A benefits package may include: a company pension scheme, private medical insurance, company car, share options . Пакет льгот может включать: программа пенсионного обеспечения компании, частное медицинское страхование, служебная машина, разделяет варианты. A company pension scheme is a private pension plan which the employer contributes to. Программа пенсионного обеспечения компании — частная пенсионная программа, которой способствует работодатель. Share options give the employee the change to buy shares in the company at an advantageous price. Варианты акции дают служащему изменение, чтобы купить акции в компании по выгодной цене. There is also a compensation package for an executive leaving a company. Есть также пакет компенсации для руководителя, покидающего компанию. It is also known as a golden goodbye, golden handshake or golden parachute. Это также известно как золотое до свидания, большое выходное пособие или золотой парашют. 57 Я буду готов скоро как Вы быть. 3.She will be happy when she hears this news. Она будет счастлива, когда она услышит эти новости. 4. I’ll lend you my car whenever you want it. Я предоставлю Вам свой автомобиль всякий раз, когда Вы хотите это. 5.My boss will be upset when he sees how slowly she works. Мой босс будет расстроен, когда он будет видеть, как медленно она работает. 6.He’ll pay you when he gets his cheque. Он заплатит Вам, когда он получит свой чек. 7.As soon as she learns English he’ll get her a job. Как только она изучает английский язык, он получит ее работа. 8.You shouldn’t count on a salary increase before you actually get it. Вы не должны рассчитывать на увеличение зарплаты прежде, чем Вы фактически получите это. 9.The company won’t make any decision till he arrives here. Компания не будет принимать решения, пока он не прибудет сюда. 10.By the time he retires he will have worked here for 20 years. К тому времени, когда он удаляется, он будет работать здесь в течение 20 лет. 11.I will contract you as goon as I get information. Я заключил Вас как жлоба, поскольку я получаю информацию. 12.If they do not receive payment next week they will take legal action against us. Если они не получат оплату на следующей неделе, то они подадут в суд против нас. p.115 Ex.2 Put each verb in brackets into a suitable tense. All sentences refer to future time. 1. As soon as I get there, I’ll write you a letter. Как только я доб e р y сь туда, я напишу Вам письмо. 2.She will buy that house when she has enough money. Она купит тот дом, когда у нее будет достаточно денег. 3.I’ll phone you if I am late. Я позвоню Вам, если я опоздаю. 4.I’ll buy this company’s shares as soon as the price comes down. Я куплю акции этой компании, как только цена снижается. 5.The machine will not work until you press that button. Машина не будет работать, пока Вы не нажмете ту кнопку. 6.I’ll fly to Greece after the strike is over. Я полечу в Грецию после окончания забастовки . 7.We shall have to stay here till the rain stops. Мы должны будем остаться здесь до остановки дождя. 8.If I see him I shall ask for a rise. Если я буду видеть его, то я попрошу повышение. 9.As soon as I hear from him I’ll let you known. Как только я получаю известие от него, я позволю Вам известный. 10.Our shop will not give you your money back if you don’t not bring the receipt. Наш магазин не будет давать Вам Ваши деньги назад, если Вы не принесете квитанцию. 11.If they close the factory , a lot of small businesses will suffer. Если они закроют фабрику, то много малых предприятий пострадает. 12.Our sales will fall when we put up prices. Наши продажи упадут, когда мы поднимем цены. 60 p.115 Ex.3 Translate into English: 1.Если ваша компания примет некоторые меры, то совет директоров повысит годовой оклад служащих. If your company takes some measures board of directors will raise the annual salary of employees. 2.Как только вы продадите эту партию товара, мы выплатим вам вознаграждение. As soon as you will sell this consignment of goods, we will pay you compensation. 3.После того, как будут установлены дополнительные льготы, условия труда наших рабочих значительно улутшатся. After side benefits, working conditions of our workers considerably улутшатся will be established. 4.Если у меня будит возможность, то я куплю акции этой компании за уменьшенной ценой. If at me awakes possibility I will buy actions of this company behind the reduced price. 5.Если вы будите работать в нашей компании, вы будите иметь много льгот. If you awake to work in our company, you awake to have many privileges. 6.Как только директор повысит ему заработную плату, он купит новый автомобиль. As soon as the director will raise to it wages, he will buy the new car. 7.Когда вы получите медицинскую страховку, вы сможете легко решить свои проблемы. When you receive the medical insurance, you can easily solve the problems. 8.Если этот адвокат сможет нам помочь, то он получит высокий гонорар от нашей компании. If this lawyer can help us it will receive the high fee from our company. 9.Если вы будите постоянным клиентом этой компании, то вы получите значительные льготы. If you awake with the constant client of this company you receive considerable privileges. 10.Если вы обратитесь к нашей компании, то мы предоставим вам профессиональные услуги. If you address to our company we will render you professional services. 11.Я встречусь с генеральным директором, прежде чем подписать этот контракт. I will meet the general director before to sign this contract. 12.Он будет удовлетворён, когда получит такой пакет льгот. It will be satisfied, when will receive such package of privileges. 61 LESSON 6 Text: Leaving a job Grammar: Tense Revision. Progress Test 1. Terms to remember: resign-іти у відставку, відмовлятися від посади quit one’s job- залишати роботу, звільнятися retire-залишати посаду, іти у відставку take early retirement-рано піти на пенсію unemployed- безробітний closure- закриття dismiss- звільняти dismissal-звільнення з роботи lay off-припиняти роботу make redundant-звільнити у зв’язку з скороченням штату redundancy-скорочення штатів outplacement-працевлаштування працівників redundancy payment-допомога при звільненні з роботи fire-амер. звільняти з роботи terminate-звільняти з роботи sack- звільняти з роботи p.118 Leaving a job There are various ways to leave a job. Есть различные способы оставить работу. Some people leave a job voluntary and some involuntary. Некоторые люди оставляют работу добровольной и некоторые ненамеренные. A person resigns, or quits his job, when he leaves it involuntary. Человек уходит в отставку, или оставляет свою работу, когда он оставляет ее ненамеренной. At the age of 60 many employees retire, though the retirement age varies from one country to another. В возрасте 60 лет много служащих удаляются, хотя пенсионный возраст изменяется от одной страны до другого. Some employees leave at an earlier age, this is known as taking early retirement. Некоторые служащие уезжают в более раннем возрасте, это известно как взятие досрочного выхода на пенсию. Lab our market is very flexible. Лаборатория нашего рынка очень гибка. Companies can react quickly to economic problems. Компании могут реагировать быстро на экономические проблемы. Company reorganization, relocation or closure often result in job losses. Перестройка компании, переселение или закрытие часто приводят к потерям работы. When people lose their jobs, they are dismissed, laid off or made redundant. 62 a)has left b)had left c)left уезжает 2. I decided to go to my office immediately when I remembered I hadn’t locked the door. Я решил пойти в мой офис немедленно, когда я помнил, что я не смотрел дверь. a)didn’t lock b)hadn’t locked c)haven’t locked не захватывал 3.He has made four presentations since he arrived in Ukraine. Он сделал четыре представления, так как он прибыл в Украину. a)has arrived b)arrived c)had arrived прибывший 4.I shall be explaining this rule to you until I see you understand it. Я буду объяснять это правило Вам, пока я не буду видеть, что Вы понимаете это. a)will see b)shall see c)see 5.You will miss your train unless you leave now. Вы пропустите свой поезд, если Вы не уедете теперь. a)leave b)will leave c)do not leave уедет не уезжать 6.The plane which took off from Heathrow at 12.30 is expected to land in 5 minutes. Самолет, который взлетал из Хитроу в 12.30, как ожидают, приземлится через 5 минут. a)took off b)had taken off c)was taking off взлетел 7.He is preparing his annual report at the moment. Он готовит свой годовой отчет в настоящее время. a)is preparing b)prepares c)has been готовится готовится был 8.It will not be good if you wait till he learns about it from your boss. Это не будет хорошо, если Вы будете ждать, пока он не узнает об этом от Вашего босса. a)will learn b)learns c)will have learnt будет учиться 9.Just as I thought, he had found our office easily. Так же, как я думал, он нашел наш офис легко. a)has found b)had found c)found нашел 10.I knew he had met me before so I wondered why he didn’t recognize me. 65 Я знал, что он встретил меня прежде, таким образом я задавался вопросом, почему он не признавал меня. a)had met b)met c)has met встретился 11.I do not want to draw any conclusions now. But if he continues to persist I will fire him. Я не хочу сделать любые выводы теперь. Но если он—, чтобы сохраниться я уволю его. a)continues b)will continue c)continued продолжается 12.How did you know that somebody had been using your computer before you came into your room? Как Вы знали, что кто — то использовал Ваш компьютер прежде, чем Вы вошли в свою комнату? a)was using b)has been using c)had been using 13. He had been managing this company for several years when I began my career. Он управлял этой компанией в течение нескольких лет, когда я начал свою карьеру. a)has been managing b)had been managing c)was managing 14.You will not leave the office before five unless you have finished everything. a)will not have finished b)will have finished c)have finished не будет заканчиваться 15.When he arrived in Birmingham in 1999 the English language was not a problem to him as he had been studying it for five years. Когда он прибыл в Бирмингем в 1999, английский язык не был проблемой для него, поскольку он изучал это в течение пяти лет. a)have been studying b)had been studying c)was studying 16.He was trying to solve this problem several times. Он попробовал, чтобы решить эту проблему несколько раз. a)had tried b)has tried c)was trying попробовал 17.By the time you are back we will have done everything. К тому времени, когда Вы вернулись, мы сделали все. a)have done b)do c)will have done сделали 18. If he loses his job he will have to leave our city. Если он потеряет свою работу, он должен будет уехать из нашего города. 66 a)will lose b)loses c)is losing проиграет 19.If you have any problems with our product we will be pleased to help you. Если у Вас будут какие-нибудь проблемы с нашим продуктом, то мы будем рады помочь Вам. a)had b)have c)will have 20.When did they come to Ukraine? Когда они прибывали в Украину? a)have they come b)did they come c)they come 21.He has worked hard, that is why he is tired. Он упорно трудился, именно поэтому он устал. a)had worked b)worked c)has worked 22.He was listening to his personal stereo so he couldn’t hear your words. Он слушал свой личный стерео, таким образом он не мог услышать Ваши слова. a)listens b)was listening c)had listened 23.While I was doing(did) my best to solve your problem you were discussing some unimportant matter. В то время как я делал (приложил все усилия), чтобы решить Вашу проблему, Вы обсуждали некоторый незначительный вопрос. a)have been doing b)was doing c)did 24.Our company has been producing this product since 2000. Наша компания производила этот продукт с 2000. a)has been producing b)had produced c)produces 25.We have just received a letter from our business partner. Мы только что получили письмо от нашего делового партнера. a)have just received b)just received c)had just received только что получили 26. I have earned € 800 so far. Я заработал 800 € пока. a)earned b)have earned c)will earn заработанный 27. It will be difficult for you to find a new job if you are fired. Для Вас будет трудно найти новую работу, если Вы стреляли. 67
Без названия
Без названия
See, that’s what the app is perfect for.
Sounds perfect Wahhhh, I don’t wannaНо не знал, как помочь, что Гдз. Неужели ты не уделишь мне минутку. Надо полагать, ты напилась. Ты должна прислать мне счет за лечение. 052487729289561
Keep reading
Keep reading
21 авг 2011. ГДЗ, решебники, Суббота, 24.11.2013, 12:57. Гдз скачать — гдз по алгебре 7 класс Макарычев (2010 год должно подходить под. работу по алгебре 7 класс Макарычев, Миндюк, Нешков, Суворова. ГДЗ скачать. 27830732188Keep reading
Keep reading
Пламя экранирует 238 изотоп урана, потом снова поехал.
Для тех, кто только начинает класс с компьютером, расскажем подробнее. Но их Решебник. 0131305534Keep reading
Keep reading
Keep reading
Английский язык 7 класс. Enjoy English -4 7 класс. Student s Book — Workbook. М.З. Биболетова и др. — Обнинск: Титул, 2008. Английский язык 5-9 класс:. 698834515888702 СКАЧАТЬ. Enjoy English-7 Учебник + раб. тетр. для 7 класса. М.
Keep reading
Решебник по геометрии Атанасян Л.С. 7-9 класс описывает вычисление. для учебы » ГДЗ бесплатно » ГДЗ по геометрии 7-9 класс Атанасян скачать. 785339659 Решебник по математике 5 класс Виленкин Н. Я. Готовые домашние задания. ГДЗ по Геометрии за 7 класс: Атанасян Л.С. 7-9 класс. Номер задания. 0396698476 Геометрия 7 9 атанасян ответы.. Скачать Геометрия 7 9 атанасян ответы бесплатно. Главная Игры Геометрия 7 9 атанасян ответы. 4562499468725Keep reading
ЕГЭ.
Русский язык. Задание 8. ШПАРГАЛКА. Примеры – ответы.Новинки косметики фаберлик на faberllena.ru
Предлагаю таблицу с наиболее часто встречающимися типами грамматических ошибок на ЕГЭ.
Внимательно вдумайтесь в каждое предложение, поймите, в чём ошибка, посмотрите, как ВЕРНО нужно было составить предложение, прочитайте комментарий, в которых объясняется ошибка.
Думаю, что данная таблица поможет при подготовке к ЕГЭ.
Грамматические ошибки.
Предложения с ошибками. |
Предложения без ошибок + комментарии. |
1.Ошибка в построении предложения с однородными членами. |
|
Она очень любит и заботится о своём четвероногом друге. |
Она очень любит своего четвероногого друга и заботится о нём. (Любит кого? Забоится о ком?) |
Писатель изобразил не только зрелые годы героя, а и его детство. |
Писатель изобразил не только зрелые годы героя, но и его детство.
Запомните двойные союзы, в которых нельзя заменять слова: не только…, но и; как…, так и; не столько …, сколько. |
Писатель не только изобразил зрелые годы героя, но и его детство. |
Писатель изобразил не только зрелые годы героя, но и его детство. (Первая часть двойного союза должна стоять перед первым однородным членом. Здесь это «зрелые годы»). |
2. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым. |
|
Те, кто знал Павла, не мог не заметить, как он изменился. |
Те, кто знал Павла, не могли не заметить, как он изменился.
|
Те, кто знали Павла, не могли не заметить, как он изменился. |
Те, кто знал Павла, не могли не заметить, как он изменился. При подлежащем КТО сказуемое всегда в ед. числе). |
Молодёжь города приняли активное участие в субботнике. |
Молодёжь города приняла активное участие в субботнике.
(Слово «молодёжь» — ед. числа, хотя с лексической точки зрения это много людей). |
3. Неправильное построение предложения с косвенной речью. |
|
Н.А. Некрасов писал о том, что «я лиру посвятил народу своему». |
Н.А. Некрасов писал о том, что он «лиру посвятил народу своему» (В косвенной речи местоимения употребляются в 3-ем лице). |
4.Нарушение видовременной соотнесённости глагольных форм.
|
|
Солнце осветило всё вокруг и открывает необыкновенную красоту. |
Солнце осветило всё вокруг и открыло необыкновенную красоту.
(Однородные сказуемые должны стоять в одном и том же времени и виде). |
5. Нарушение в построении предложения с причастным оборотом. |
|
Ирина не могла подобрать слов, передававшие всю глубину её чувства. |
Ирина не могла подобрать слов, передававших всю глубину её чувства. (Слов каких? передававшИХ). |
Ирина не могла подобрать передававших слов всю глубину её чувства. |
Ирина не могла подобрать слов, передававших всю глубину её чувства.
(Определяемое слово должно стоять ДО или ПОСЛЕ причастного оборота, а не в середине оборота). |
6. Нарушение в построении предложения с несогласованным приложением. |
|
В романе «Войне и мире» автор изобразил большой исторический период в жизни России. |
В романе «Война и мир» автор изобразил большой исторический период в жизни России. (Если есть нариц. сущ, то название употребляется в им, падеже). |
7. Неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом. |
|
Вопреки ожидания, туристы добрались до пункта назначения глубокой ночью. |
Вопреки ожиданию, туристы добрались до пункта назначения глубокой ночью. (Предлоги благодаря, согласно, вопреки употребляются со словами в дат. падеже- чему?) |
По приезду в город, он сначала поселился в местной гостинице. |
По приезде в город, он сначала поселился в местной гостинице. (При предлоге ПО слова ставятся в предложном падеже: о чём? О приезде). |
8. Ошибка в построении сложного предложения. |
|
Дети спросили, что нужно ли брать с собой тёплые вещи. |
Дети спросили, нужно ли брать с собой тёплые вещи. (Если есть частица ЛИ, что подчинительный союз не употребляется). |
Она так была рада встрече, что словно они не виделись целую вечность. |
Она так была рада встрече, словно они не виделись целую вечность.
(В СПП в придаточном не должно быть разу два подчинительных союза). |
9. Ошибка в построении предложения с деепричастным оборотом. |
|
Создавая проект детской площадки, дизайнером не были учтены особенности местности. |
Создавая проект деткой площадки, дизайнером не были учтены особенности местности. (Подлежащее — особенности, этот предмет не может создавать проект). Верно. Создавая проект деткой площадки, дизайнер не учёл особенности местности. |
10. Ошибка в употреблении имени числительного. |
|
Двое подружек были очень рады встрече. |
Две подружки были очень рады встрече. Собирательное числительное не употребляется с женским родом). Вспомните, когда можно употреблять собирательные числительные: Двое котят (детёныши животных). Двое ножниц (с сущ., которые имеют только мн. число). Трое мальчиков (со словами в мужском роде). |
Вопреки первоначальным планам, поездка затянулась на целых двадцать трое суток. |
Вопреки первоначальным планам, поездка затянулась на целых двадцать три дня.
Запомните собирательные числительные: двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро, десятеро, оба, обе. Других не бывает. |
По обоим сторонам дороги росли могучие деревья. |
По обеим сторонам дороги росли могучие деревья.
(Сторона- сущ. ж. рода, поэтому употребляется числительное женского рода). |
Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна.
Бесплатные шаблоны для Joomla на web-disign.ru.
ГДЗ Биология 6 класс Пасечник, Снисаренко — Рабочая тетрадь «Дрофа» — Справочник
Биология 6 класс рабочая тетрадь пасечник снисаренко
В Пятом классе школьники начинают изучать данный предмет. Но некоторые напрочь отказываются это делать, оправдываясь тем, что Биология в жизни им не понадобится. На самом же деле данный предмет поможет:
- Поступить в университет или колледж, который каким-либо образом связан с данным предметом; Просто узнать много нового – кому не интересны животные, растения, насекомые? Устроиться на хорошую работу – например, врач.
Но не стоит забывать о том, что данный предмет очень сложный.
Как получать хорошие оценки по биологии
Одним из самых действенных способов является «ГДЗ по Биологии 6 класс рабочая тетрадь Пасечник, Снисаренко Дрофа». Некоторые считают, что Онлайн-решебник плохо влияет на успеваемость, но это не совсем так.
Подробнее о ГДЗ
Онлайн-решебник подарит возможность ученику заполнить пробелы в знаниях, вспомнить темы, которые были пройдены ранее, подготовиться к контрольной или самостоятельной работе. Использовать данную страницу можно когда угодно и где угодно – на каникулах, в рабочие дни, в выходные. Дома, в гостях, на перемене в школе. Вам ничего не нужно скачивать, за что-то платить. Всё доступно совершенно бесплатно!
Как получать хорошие оценки по биологии
Одним из самых действенных способов является «ГДЗ по Биологии 6 класс рабочая тетрадь Пасечник, Снисаренко Дрофа». Некоторые считают, что Онлайн-решебник плохо влияет на успеваемость, но это не совсем так.
Онлайн-решебник подарит возможность ученику заполнить пробелы в знаниях, вспомнить темы, которые были пройдены ранее, подготовиться к контрольной или самостоятельной работе. Использовать данную страницу можно когда угодно и где угодно – на каникулах, в рабочие дни, в выходные. Дома, в гостях, на перемене в школе. Вам ничего не нужно скачивать, за что-то платить. Всё доступно совершенно бесплатно!
На самом же деле данный предмет поможет.
Gdz. ltd
01.12.2017 23:46:05
2017-12-01 23:46:05
Источники:
Https://gdz. ltd/6-class/biologiya/Pasechnik-Snisarenko-rabochaya-tetrad/
ГДЗ по Биологии за 6 класс Рабочая тетрадь В. В. Пасечник, В. А. Снисаренко » /> » /> .keyword { color: red; }
Биология 6 класс рабочая тетрадь пасечник снисаренко
«ГДЗ по Биологии 6 класс Рабочая тетрадь Пасечник, Снисаренко (Дрофа)» поможет шестиклассникам разобраться со всеми сложностями в понимании тематического материала и избежать многочисленных ошибок при выполнении работы, заданной на дом.
Какие знания получит школьник на предметных уроках
Начиная с шестого класса в учебном расписании появляется такой предмет как биология. Это увлекательная и познавательная дисциплина, которая даёт знания о живых организмах, населяющих нашу планету. В ходе изучения курса ребята узнают много чего интересного о растительном и животном мире, о строении, среде обитания, основных функциях жизни, деятельности и взаимодействии живых существ. Эти знания пригодятся не только в повседневной жизни, но и для дальнейшего профессионального образования.
Краткое описание курса за 6 класс
Приступая к освоению учебной программы, ученики шестого класса познакомятся с одним из биологических разделов под названием до ботаника. В первую очередь они рассмотрят основные понятия и термины. Далее ребят ждут следующие темы:
- строение клетки и ее химический состав; значение растительного мира в природе и жизни человеческого общества; семейства и классы, их основная характеристика; сообщества и взаимодействие растений в них.
Курс достаточно обширный и сложный. Помимо теоретических уроков шестиклассников ждёт большое количество практических занятий, где помощь «ГДЗ по Биологии 6 класс Рабочая тетрадь Пасечник В. В., Снисаренко В. А. (Дрофа)» будет просто необходима.
Для чего нужны ГДЗ по биологии за 6 класс от Пасечника
В состав онлайн-решебника входят максимально понятные и детально расписанные ответы практически к каждому заданию. Так как сборник аналогичен учебнику и расположение номеров имеет полное соответствие, то найти нужную информацию не составит никакого труда. С помощью пособия ученик сможет:
Проверить правильное выполнение и оформление домашнего задания. Проработать особо сложный вопрос и понять основную суть. На «отлично» подготовиться к предстоящему опросу на уроке. Значительно сэкономить время и силы на поиск верных ответов.
Главным преимуществом решебника является то, что он представлен в электронном формате. Это позволяет пользоваться готовыми решениями круглосуточно с любого устройства будь то компьютер или телефон. ГДЗ – это прекрасное подспорье в учёбе. Оно существенно облегчит и упростит процесс освоения дисциплины, к тому же с таким помощником школьник всегда будет наилучшим образом подготовлен к любой самостоятельной работе в классе.
Какие знания получит школьник на предметных уроках
Начиная с шестого класса в учебном расписании появляется такой предмет как биология. Это увлекательная и познавательная дисциплина, которая даёт знания о живых организмах, населяющих нашу планету. В ходе изучения курса ребята узнают много чего интересного о растительном и животном мире, о строении, среде обитания, основных функциях жизни, деятельности и взаимодействии живых существ. Эти знания пригодятся не только в повседневной жизни, но и для дальнейшего профессионального образования.
Приступая к освоению учебной программы, ученики шестого класса познакомятся с одним из биологических разделов под названием до ботаника. В первую очередь они рассмотрят основные понятия и термины. Далее ребят ждут следующие темы:
- строение клетки и ее химический состав; значение растительного мира в природе и жизни человеческого общества; семейства и классы, их основная характеристика; сообщества и взаимодействие растений в них.
Курс достаточно обширный и сложный. Помимо теоретических уроков шестиклассников ждёт большое количество практических занятий, где помощь «ГДЗ по Биологии 6 класс Рабочая тетрадь Пасечник В. В., Снисаренко В. А. (Дрофа)» будет просто необходима.
Эти знания пригодятся не только в повседневной жизни, но и для дальнейшего профессионального образования.
Gdz-putina. fun
01.10.2020 18:49:01
2020-10-01 18:49:01
Источники:
Https://gdz-putina. fun/klass-6/biologiya/rabochaya-tetrad-snisarenko
ГДЗ решебник Биология за 6 класс Пасечник, Снисаренко (Рабочая тетрадь) «Дрофа» » /> » /> .keyword { color: red; }
Биология 6 класс рабочая тетрадь пасечник снисаренко
GDZBOT. COM предлагает вашему вниманию решебник для учебного пособия Рабочая тетрадь Биология 6 класc авторов Пасечник, Снисаренко издательства «Дрофа». Все задания расположены в интуитивно понятном порядке, сами решения подробно расписаны, а перед ними можно найти условие соответствующего задания. Выбирая наши ГДЗ для учебного пособия Рабочая тетрадь Биология 6 класc авторов Пасечник, Снисаренко издательства «Дрофа», вы сможете:
- сэкономить своё время; на понятных примерах разобраться в любой теме; улучшить оценки и повысить успеваемость по предмету Биология.
Все ГДЗ пишутся командой авторов сайта «ГДЗ бот» специально для вас. Мы стараемся сделать их максимально понятными и учесть все ваши пожелания. Потому оставляйте ваши комментарии, они помогают нам стать лучше.
- сэкономить своё время; на понятных примерах разобраться в любой теме; улучшить оценки и повысить успеваемость по предмету Биология.
COM предлагает вашему вниманию решебник для учебного пособия Рабочая тетрадь Биология 6 класc авторов Пасечник, Снисаренко издательства Дрофа.
Gdzbot. com
29.07.2017 5:46:13
2017-07-29 05:46:13
Источники:
Https://gdzbot. com/klass-6/biologiya/Pasechnik-Snisarenko-rabochaya-tetrad/
Гдз в украинском кино 3 класс.
ГДЗ с 3 класса украинского языка Вашуленко знает, что в третьем классе я буду учиться помогать отцу делать уроки. Мова нужна людям, чтобы вонь могла общаться друг с другом. Украинский язык является суверенным языком Украины. Кожен, проживающий в Украине. Культура движения старомодных норм условного и письменного языка. ГДЗ Украинский язык 3 класс Вашуленко Решебник и ответы на сон мышления могут быть правильными, выразительными, понятными по-другому. Оля уже протянула руку, чтобы забрать билет. Она поймала пятнышко на шариках.
Ребенок еще не может произносить слова, но как только он что-то видит, он уже чует колиско, собачку. Вы больше не сможете тратить деньги на покупку книг из ГДЗ, просто поторопитесь с помощью электронной справки от ГДЗ онлайн и не утруждайте себя ГДЗ из украинского кино 3 класс Вашуленко. Вонючий только зоб подарить своим маленьким школьникам очередной памятный — ГДЗ Украинский язык Вашуленко М.С. Скачать пособие для 3 класса. Возвратившись домой, пили за галявину лесные грибы: Ради знахидцев, мерщих собирали грибы. Долго гадали о нашей классной прогулке. Эль вихід є всегда. ГДЗ — готов к домашней работе, отличный вариант для экономии времени и сил.
ГДЗ из украинского кино 3 класс Вашуленко Золотая красавица — это чудо время качать! Заєцєсть травы и коры деревьев, из-за чего у новых выступают большие передние зубы. ГДЗ украинский язык 3 класс вашиленко скачать spring go this go. Ось уже голубее и четче. Дорогой товарищ, я пою тебе с New Rock! Дивититесь онлайн (скачать) посоветуйтесь с репетитором украинского языка 3 класс Вашуленко. У них есть мудрость и жизнь народа, их темперамент, их удача. ГДЗ от 3 класса украинского языка Вашуленко включает в себя готовые решения и правильные ответы на типовые задания, как их задают в школе.
Вас также заинтересует
- Электронная версия учебника с украинским языком для 3 класса иллюминации начальной закладной с началом украинского языка. Украинский […]
- Украинский язык 3 класс Гавриш — это сборник решений и ответов на заданный материал курса украинского языка для учащихся средних школ. Захар […]
- Учебник Канакина Русский язык 3 класс 2016 состоит из 2 частей и полностью соответствует ФГОС и программе Минобрнауки […]
- Рабочая тетрадь по русскому языку для 3 класса Тихомирова пособие полностью соответствует ФГОС. […]
- 1. Правая 1 мова нужна людям, чтобы вонючки могли общаться поодиночке. Наш язык состоит из таких слов. Люди общаются между собой устно и письменно. Название первого пункта означает, что без языка невозможно общение между людьми. Птицы и комахи спариваются между собой с матерью. Справа 2 Текст содержит информацию о значении различных слов. Собака, ворона, кран, кран. Справа 3 Каждый, кто уходит от нас, помогает выучить родной язык. Можно было в природе постеризоваться: как вуаль п»є из рек воды, как бджілка берет нектар с цветка, как капельки росы прыгают по стеблям, как разное платье деревьев. нас во имя наших детей, предков.Рідна мова — это золотой запас души народа, для которого мы растем, мы живем, мы имеем право иметь право миловать и писать родную землю. — родственники, от которых происходят такие люди: диди, отцы, прадедушки, прадедушки, предки, прадеды.Украинский язык можно почувствовать на телевидении, в театре, в кино;Право 7
- 2. 1., t „on 472 dd: .t A Bree e (R. (її. /м 62;37511.не ешь у фэ эР ДЇЇІ;у,Їх.327111.151.ЦэЇ ха че ша ца б!и,и,е обозначают звуки голоса [а],[о],[у], [i], [i], [e].h, k, l, m, n, p, r, s, t, f, x, c, h, w, w Правая 8 Николаев, Нежин, Одесса, Полтава , Ровно, Севастополь, Симферополь, Тернополь, Ужгород, Фастов, Харьков, Хмельницкий, Чернигов, Шепетовка, Ялта, Правая 91. Все, что оточує нас, есть наше Отечество. ; 2. Сонное воспевание; З. Пение букв; 4. Сонное воспевание; 5. Сонное воспевание; 6. Пение букв; 7. Пение букв. : говорим — чуємо, буквы не ход: пишем — читаем эмо. Справа 11
- 3. 1. Мимика, жесты, сила голоса, интонация. 2. Обнять – показать любовь матери к ребенку; голосовое вигукування поможет не заблудиться в лисе; друг друзей. Справа 12 1. Розделовые знаки: пятнышко, кома, черточка, знак град, знак силы, апостроф, лапки, дефис, бантики, 2. знак крапчатого града, знак корма, кома, апостроф, лапки, бантики, тире. Правильно 13 1. Культура устной и письменной речи. 2. Культура языка составляет основу языковых норм условной письменной речи. Сонное мышление может быть правильным, выразительным, понимать других. Буквы речи могут быть правильными, каллиграфическими, понятными, чтобы их можно было прочитать. Правильно 14 1. Опишу эпизод из мультфильма «Шрек», Здесь лиса жила ужасно ужасно во имя Шрека. Был жадный звонок, но с доброй душой. Люди ненавидели и боялись йоги. Однажды Шрек убил осла, как бы разговаривая с моим человеком. Чудовиско и осел подружились. Потом смрад врятуляли прекрасной принцессе в образе злого принца, который хочет с ней подружиться. Принцесса слишком любила своих новых друзей и рассталась с ними. Так вонь прожила мертвый час, пока Шрек и девушка не умерли один на один. Однако Шрек стыдливо признался в потворстве йоге. .. Верно 15 1. 1. Тихо 2. Голос З. Голос 4. Тихо 5. Многозначительно 6. Многозначительно 2. 1) 3 Многозначительно 2) Швидко З) Довольно верно 16 У моей бабушки есть красивый черный кит Мурчик. Вин був более разумен, эль мав — самостоятельный персонаж. І ось один раз Мурчик знак. Раньше вина иногда пропадали даром, чаще навсегда. А тут ни дня дома. Все смутились, бабушка испугалась, что с котом что-то случилось. черный кит, уже напоминающий Мурчика. Мы запнулись, и винный след подбольшого терся о наши ноги. Це був Мурчик.
- 4. Випадково затопило квартиру открытой закрытой. Мурчик полез в середину, потому что от звезды пахло рыбой. Сусиди сушили на кухне на выходных. Я Мурчик в їх дневных ласках рибкой. А если судьи обратились и поминали, то быстро и втик завяли. Нам с бабушкой было очень обидно за Мурчика. Справа 18 1. Viz. Справа 19 1. Дочь Дидова была дружелюбна, чем показывала яблоки, кринички, собак. Мовлення девчинки було вразим, зримым. 2. Бабина дочка говорила с отвращением, изображала яблоню, деревце, собаку, пич. З. Если поставишь гарно, то «прежде чем гарно поставят, приходи на помощь. Право 20 1. Честные слова: Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Добрый вечер! Хорошего пути! Здравствуйте! Приезжайте в,будьте добры!До свиданья!Разрешите вам помочь!Будьте здоровы!Садитесь,будьте добры! .З.Если вы друзья.Право 21 2.Здравствуйте Здоровья вам «Я! З. Шановны учителю, спасибо за народный день. Миссис Ганно, помогите мне выбрать подарок. Дорогой товарищ, я пою тебе с New Rock! Правильно 22 1. Бабушка, садись, будь добра. — Дьякую парню, ти — чем. 2. Дети помогают своим родственникам. Витаня с учителями, взрослыми людьми. Различные ситуации на транспорте. Справа 23 2. Доброе слово — примите, нижние, вялые слова из своего бика. Доброе слово дорого и дорого людям, ибо оно дает веру, надежду, дарит теплоту. Я. Сила доброго слова. Справа 24 1. В речи говорят о родном языке. Смрады пов»язаны один за другим на змість, чтобы стать текстом. 2. Мать велела,
- 5. подарил радость. Правая 25 В коже сказано о хлебе, а вонь не называется «язан за змистом, испытания не одобряют. Правая 26 школа. На дороге ромашку посеяла. Оля уже протянула руку к забрать билет Она постучала росинку по лепесткам Девушка подивилась на пятнышко и не открыла билет Правильно 27 1. Запись нельзя назвать завершенной 28 1. Итак, можно говорить о Тарасе Шевченко .Право 29 1. Как рома переселились из Америки в Украину раньше нас 2. Метатекст — расскажите о тех, что ромашку пили до нас Це — описательный текст Правильно 31 2. Метатекст ы — используйте миркування проте, что ромашка лекарственная растение.Це — текст-зеркало.Право 32 1.Тема текста описание хвоста дерева.Метатекст-показать красивый звук большой свиной птицы.2.Якы?Текст-описание З.Что похожий хвост пивня.Право 33 2.»Кисенька у нас красивая.»Це — описательный текст.»Коза — корисна креату re.» tse — текст-зеркало. «Как белка запасается на зиму». це — текст-розповид. Справа 34
- 6. 1. В осеннем лесу [Однажды мой класс на выходных поехал в осенний лес. Там было еще красивее и пахло свежей опаленностью и листьями, пропитанными раньковой росой. В кустах леса умели собирать богато убитые горы. Возвратившись домой, пили за галявину лесные грибы: Ради знахидцев, мерщих собирали грибы. Долго думали, в чем искать гриб чи-ни, спросил читатель. Она сама помогла нам собрать больше кошек. Долго гадали о нашей классной прогулке. Правильно 35 1. Тема текста — как открывается крепкая доска. 2. Це — текст — розповид. Z. Прикрепите прочную доску. Правильно 36 37 1. Раннее сонливость. 2. Головы, вонь, трущобы. З. О красоте Сони. H) Лелея это, я увидел вири. Килька небольшого цветка упала на траву. Мурашки по коже пошли по траве среди травы. Вон качался под деревом цветочника, ссорился с ними и бил розами дворов о здобич. Мурашки подхватили арканы и понесли домой. 2. Трава, травка, стежок. Справа 40 41 2. Улитка Випадок Юрко. Ивас и Катруся летом росли в деревне у бабушки. Деревня маленькая, а бабушкина избушка стоит на опушке леса.
- 7. подвирь «Отмахнул гостью от лисы. Косуля сильно кулгала, а дети шатались, что у нее передняя нога ранена. Вонь легла на помощь твари. И Катруся перевязала косуле нижнюю часть .И в тот час, сбежав к комори, и принеся миску с молоком.Косуля выпила молока, трижды, и, пристально оглядевшись, пошла незаметно к лисе. 2. 1) Как ёжик, листая по иголкам внизу.»Начало, основная часть, начало. Словно животные готовятся к зиме. Правильно 44 1. Поговорим о козе. Тема текста как козочка бешкетница. 2. Как коза бешкетница. Еще более богатые шкоди могут быть убиты, если хозяин попадет в беду. Правая 45 1 1. 2. З — начало, 4,5 — кинцивка. Справа 46 «Перед вами мужчина и женщина, смрад цапли и барана. Ближе цап и баран большие друзья — куда цап, там й баран. Цап на город за капустой — и баран тоуди, цап на огород — и баран за ним. Сказка «Цап тот баран». «Стань одним мужчиной, матерью и шестью блюзами одной дочери. Кричали в поле и наказывали меня, чтобы сестра спела «Я в обиде», Сказку «Котигорошко». мать вышла замуж и пошла к воротам, абита сказала, что девица її сына за бабу возьмет. «Сказка «Волшебное зерно». Право 47 1. «Почему так назвали цю рослина? Оказывается, этот цветок терпеть не может негодяев. — Твердый. Варто мрачно затуманил небо, словно пули тут же загорелись. Цветок мам синий».
- 8. Приведение. Вот почему есть мечта. — Висновок. Вправо 48 1. Це — текст-миркування, даже если это можно сделать: закалка, отделка, висновок. Можно вопрос за что? 2. Первые создатели бумаги. Вправо 49 2. Синица — птичка-птица. Стрибаючи с шеи на шею, синица шпорит по всем щелям, шепча ком и «с личинок. В помете родина синички держит в день 150 длинных (3-4 см) гусениц, а для речки есть десятки десятков синиц.Есть 5-6 раз и з»їдає скилки комах скілки важны сами по себе. Усы синичек любят висеть на дереве головой вниз и протыкать подбородки, прижимая их лапками к шее. Особенно cікаво постеригати, как акробат — это поднятый жир. Синички боятся морозов, поэтому их нужно оберегать. Правильно 50. Слово «деревня» должно быть написано с буквой «е», за которой следует «с», даже если слово «деревня» перевернуто. Право 51 Книга называется правильным другом. Во-первых: вы можете обратиться к ним за помощью, если это важно. но это просто сумасшествие. Всего час на чтение таких книг. мы позаботимся о солоде и удовлетворении. Акты читаются не раз, а с кожными чтениями узнаешь новые. Книга представляет собой руководство по решению задач. В книге вы можете найти необходимую информацию перед уроками. По-другому: книга — джерело знаний. Начало хорошей книги поднимает настроение, можно прогнать эгоизм. Книга дает советы по питанию и помогает определить правильный выход из жизни, справиться с трудными жизненными ситуациями. Поэтому книга нуждается в защите. Справа 52 С давних времен люди добавляли тамничье и сверхъестественно яркое рассветное небо. Меня тоже с детства обожали страшные, смертоносные крапинки — зори — на темном небе, моя жизнь была заострена для меня таинственным ореолом. На 8-летие мама подарила мне листовки с изображениями Зодиакального Сюзира»їв. Стала собирать марки, листовки, малютки с изображениями утреннего неба и планет. Читала анонимные книги по астрономии. Еще писала специальные астрономические журналы
- 9. Я решил посвятить свою жизнь науке астрономии. «У меня есть смысл жизни. Даже сегодня астрономия — самая загадочная наука, она расширяет свои горизонты и не ограничивается водкритивом. Правильно 53 54 2. В первом тексте нарисован не только миловидный горобчик, а на автора красивого горобця оклеветан. книги, другой текст — помощнику естествоиспытателя. Право 55 1. Друг, слушай. Вчера я ходил домой и рылся как мудрец под дверью»ї две пивни подрались. Вонючки наводили и одного из дзобалов, били крилем, как правильных боксеров. Если я подходил ближе, то червяком «яком» раскачивался по земле. Может быть, пивні зчепились из-зажі. С другой стороны, это было забавно. «Теплеет. Погода стоит тихая и сухая. Казковская осень раздула деревья густым мехом. Ласковое солнце освещает верхушки жилистых берез. Возле желто-зеленых деревьев, узкой полосой в реке. Вода в нем ясно, холодно, чисто. Высокое голубое небо наполнено пушистой дымкой. На лесной березе реки растут березки, одетые в золотую рясу. Лишь сосны да ялини остались зелеными. Осень чарует людей своей Разные цвета.Золотая красавица — это чудо пора качаться!Картина зовет меня на волне настроения.Право 56 -Здравствуй!Матуся,как твой день на работе?-Здравствуй,сын.Відминно.Когда я пришла на работу,думала о тех,как день рождения отпраздновать.А вот на роботе практически все прошло гладко.Я перед выступлением купила тебе твое любимое тистечко,ценой доехать до дома.-Дьякую,мама.Я очень тебя люблю.Право 57 1. Журавли 2. В тексте описания четыре знака нс.
- 10. Право 58 2. Первый текст разместить как художественную книгу, второй — как естественнонаучный ассистент. З. Заєц — это маленькое дикое существо. У нее длинная румяная вуха на вытянутой морде. Глаза косить. Это нужно для того, чтобы это безобидное существо бегало вокруг. В новый год задние лапы, завдяки которых у зайца рушатся с стрижкой. Ци-существа уже дико шевелятся. Заєцєсть травы и коры деревьев, из-за чего у новых выступают большие передние зубы. Новый короткий хвост. Весною, что весна у зайца хитрая, чтоб избушки середину земли не качали, и заряд был больше похож на снег. Но если вы не можете сделать это с умом, то они долго защищают зайчика, а значит, у вас длинная, более низкая передняя и более сильная задняя лапа. Ось такая грязное вино и красивая мешковатая лиса — заяц. Право 591. Калина. 2. У красных нами, смотрящих в воду. З. Майже у всех народов любят рослини-символы. У русских — береза, у канадцев — клен, а у нас, украинцев, — ива и калина. Це, маленькое деревце из кустов чи, прикрепленное к занавескам с белыми цветами, спит с рогами ярко-красного ягида. Вправо 60 Z. Заголовки ци можно ввести по плану 1) Последнее гнездо. 2) Випало ластив «ещё. З) Ивас застёг ластив» Я у гнезда. 4) Маленькие птички звали на помощь. Правильно 61 2. Было теплое лето. Пришла осень. Пожевал дерево. Ветер видит их, как листья мерцают и кружат над лесом. Листья падали на землю и стих шарудило. Зац ньяк не засыпает мгновенно при виде шарудиння. Вин часто суетился, бегая из месяца в месяц, бормоча спокойную щепочку. Справа 62 1. В тексте говорится о мокрой белке в маслобойке. 2. Три пункта зв»язани между собой за деньги. З. 1) Рыбак ставя сети на лящ. 2) Лесной гриб стребнув шовена. 3) Рыбак довез белок до берега.
- 11. Правая 63 1. Це уривок. Мысль не завершена. 2. Перед ставкой, на которой зимовали птицы, приходили дети и выкармливали птицу. Погода резко похолодала. Дети построили домик для лебедя. В таком ранге, птах був врятования на морозе. И ярко вспыхнуло крыло зламана. Справа 64 Первая гарна була була Хвеска, у нас гарна, и только на языке швидка. Чего не скажешь, эй чуловик, усы со своим старым языком брызгают. Только ничего не говори! Уже її чловік и скончался, и пошевелился, и разозлился — ничего не помогло! Время от времени, заходя в Петро орати, и виорав копейки, пожитки. Но это было больше для панщини. І думал о вине: «Если это доказано экономикой, то мы это видим. И неминуемо, потому что увидишь Хвеского ае, по всей деревне разбросаешься. Что такое йога-робити? (Сказка «Язиката Хвеска») Правильно 65 2. Дети выбирают с-в помощь себе двоих — матку и вовку. Матка женам всех остальных участников, детям их, полем, а потом, сидя на поющем віддале, за линией, как называется город, крик их детей: — Гуси, домой ! — Для чего? — Вовк за горой, — Чего драться? — Гусиный скубе. — Яки? — Сэр! Сэр! Гуси волохать, Тик прямо в мою хату! Гуси бегут в город, но большей частью переходят дорогу и стараются кому-то назло. берите их по дороге в город и садите их всех сразу. Трава продолжается до тех пор, пока не будет поймана доти для остальных гусей. Правильно 66 2. Игрушки из яичной скорлупы. Приготовьтесь к предстоящему обряду: проткните голое яйцо двумя полосками и увидите желтое и белое.
- 12. Теперь подключите свою фантазию и превратите йогу в разные игрушки. Обклейте его стружкой бортов глянцевых журналов, блисками или остро обрезанной доской, получится оригинальный мешочек-ялинк. Так можно надеть на ялинку игрушку, в верхний конец яйца прикрепить нитку. Если покрыть скорлупу коричневой фарбоа и отполировать лаком с глиттером, то вы увидите бугорок. Из цветной бумаги можно увидеть молодняк, ніс, рот и ковпак. Приклейте детали к шкале. Надеть нить на ковпак. Повесить можно на ялинку Диды Морозки или клоуна. Справа 67 сирийских китов. В этом гріте все участники, Крім лидирует, «кошка-сирота». — «миш». Вонь тает в лансы и, дрожа один за другим, идут по майдану по прямой, по колючей чи по какой-то другой кривой. Первый на Лантюжке — «Сырый кит». В течение часа он запитает: — А є миши в копии? — Є! — говорят «медведи». — Ты не боишься кота? — Ни! — Эх, как кит с хвостом, так всех медведей задушить! За этими словами «медведь» они бросаются, а «сирийский кит» их ловит. Спийманный гравий становится «господин кот», а йога впереди — «медведь» Правая 68 1. Лист — спец. 2. Дата, кто это написал. 3. Твір «Список бабушки и бабушки» Здравствуй, моя милая бабушка! Пишите вам онук Руслан. Как поживаешь? Как состояние? Как вы думаете, бьоли, голуби, та пиратская собака? А как поживает бабушка кит Бурко? Неужто, как во сне, погулять несколько дней? Я уже скучаю по тебе и Пирату. Я больше не проверяю, когда есть праздники. Тогда я, пожалуй, приеду к вам в деревню. Я живу хорошо. Чувствую себя нормально, особенно хвалят меня за литературное движение, за живопись. В свободное время хожу с друзьями на спортивный майдан, Дома веду себя по-доброму и отцам помогаю. Я вернулся домой с
- 13. Мама, я отведу Оксану в детскую на кожный день и заберу ее. Я часто с ней работаю, показываю ей буквы. Мы вместе можем посмотреть аппликации из цветной бумаги, клей, приклеить фигурки, прочитать стихи. Целая бабка на растерзанных щеках, и Оксанка тоже!С уважением, Руслан.Право 69 2. Гончарова Ирина Владимировна, ул.Кушнарова, будка З, кв.54, пгт.Писочин, Харьковский район 63065 Харьковская область,Право 70 Добрый день, дорогие друзья Ученики 3-А класса школы М967 возвращаются к вам. в перерывах. Так что мы веселимся на святых местах в нашей школе. А наш классный керамист Василий Петрович часто возит нас на экскурсии по разным городам города. Незабываемо в нашей школе пройдет детский фестиваль «Чернобривцы». аст. Мы будем спать, танцевать, проводить разные конкурсы, а еще выигрывать призы. Пожалуйста, примите нашу просьбу. Проверьте свой лист. За честь учиться в классе Z-A Право 71 2. Поздравляю вас с Национальным праздником! Желаю тебе крепкого здоровья «Я, счастливого, благополучного, дальнейших успехов в любых начинаниях, на верном пути, в моих планах и планах. Мудрости, энергии, вдохновения и радости сегодняшнего дня.
- 14. Учись многому! Отцы Шанова! Просим всех на Рождественский концерт в преддверии Дня учителя, который состоится к 1-летию 14-летия в актовом зале школы. Одежда — праздничная, входная — с улыбками и гарным настроением. Готовьтесь к жаркой погоде, розыгрышу и сюрпризам. Организационный комитет. Справа 74 Привет друг Олег. Я пою вам с New Rock и Rise of Christ. Мы давно с тобой не разговаривали, от меня и написав тебе небольшой листок. Я не знаю, как это у вас, что вы делаете в секции карате, что вы носите пояс наступательного равного? И все же вы хотите научиться играть на гитаре. Как вы можете добиться успеха? Во мне все безопасно и дома, и в школе. Семестр закончился на отметке. Мне подходят все предметы, а больше всего математика, та, что решает «языковые задачи» — те самые, что разгадывают загадки и кроссворды. Я собираюсь закончить картину, на которой я собираюсь закончить свою страницу. Справа 75 1. Река Чотири 2. В речах говорится о дубах, как будто их надо охранять по закону. Правильно 76 1. Шесть слов. береза. этили у вирия спивочі птицы.) Правильно 78 1. Что изобразил автор на фотоиллюстрации? (На фото и Люстрация
- 15. изображения огня, луков, лисы, озера.) 2. Что видно на заднем плане? (светится на заднем плане) З. Чи на фотографии? (Итак) 4. Что изображено в середине фотоиллюстрации? (Широкое озеро) Справа 79 Заглавные слова: страх пал; медведь посмотрел; прилетел дятел шукати; закачался медвежонок; белка сбрила; сила белки. Право 81 1. Проводник в лес за грибами! 2. Ритмические показания: 4. 5. 6. 8. Пищевые показатели: H. Спонтанные показания: 1. 2. 7.9. Правильно 82 Детям нужно читать книги. Нужно ли детям читать книги? Детям нужно читать книги! Правильно 83 1. По способу речи текст составлен из разных слов. 2. Лис нужно любить и оберегать! Без потребления невозможно срубить одно и то же дерево! В поле срубленных деревьев посажены молодые лисята! Направо 84 За лисой За лисой и птицами слышен старый дуб. От того же времени, увидев ветер желудей, развевающих их. И листья шумели. Не бешкетуи, розбишако! Послушай нашего папу! Не отпускаем! Хиба ми марно выросла? 1, 2, З — разрыхленное питание, 4, 5, 6 — спонтанное питание, 7 — алиментарное питание. Правильно 85 2. 1) Студенты пошли на экскурсию в ботанический сад. 2) Студенты увидели шесть теплиц с разных континентов мира. H) Два учителя взяли студентов на экскурсию. Если съело немного зерна под большой грудью осени? Если бы малое зерно съело в великой груди земли? Где съела осеннее зерно?
- 16. она любила теплое летнее солнце и то разноцветное весло, как бывало приходила в гости сразу с жевательной доской, И любила она также смотреть на белые пушистые хлопья, что над родным полем плакали, меняя форму , ударяя по стеблям слуховой розы ветра. Лето прошло — зерно созрело. Пришла пора жатвы, на поле вышли комбайны, скосили колоски пшеницы, обмолотили зерно и привезли в деревню. Так зернисто растратил на комори. Было тебе тепло и тихо среди друзей злаков. Моргая и предсказывая ветер, зернышко начало мечтать о своем будущем. Это было все равно, что прикинуться на белом пуху боросно и съесть булочника. Пекарь замешивает тесто и печет ароматный хлеб, или на радость детям дегустирует лакрицу. Правая 88 2. Тесляре, Тесляре; моляре; плотник; скляре, ковка. Право 891. Спонтанная речь. 2. Спи, мой маленький, спи, мой сын, я расскажу тебе безликую историю. Спи, моя маленькая птичка. потом ветер закружил. Право 90 1. Брат, друг, приятель, сусидко, товарищ, учитель, Михайло Иванович, Ольго Сергиевно. 2. Шановный учитель, спасибо Вам с Новым Роком и Новым Христовым Годом! Брат, давай сыграем в теннис в этом году? Справа 91 1. Прямо на земле, прямо на краю, прямо сбоку. 2. Песни — бесценное сокровище для народа. Справа 92 Маричко. полы будь лаской мира, — попросила Оленька. Сергей, ты сделал домашнее задание? — спросила мать. Вся кровь тебе, Витчизно, уж точно, готовься за меня. Спасибо, брат, за доброе слово. Право 93 1. 1) Школы начинают учиться. 2) Учиться для начала в школе. H) Учиться для начала в школе. 4) Научитесь начинать в школе в первую очередь. 2. Ні, ці слова не являются членами речи. Это служебные слова. Право 94 2. Сумує Жовтень; мальви расцвела; сарай для кранов. Я. В нашем саду; уменьшено-белый; в вирии. Справа 95
- 17. 1. Осин (что грабить?) ходить; ліс (что грабить?) гореть: ясный (что грабить?) хриплый; дубовая (что грабить?) ул. Правильно 96 1. Ветер (что грабить?) поет. З. Листая (что грабить?) Злита (куди?) на землю. Листопадная (як) жовкле. Право 97 1. Шорох (что молотил?) пишов. Лози (чего стесняться?) шепчут. Солнце (почему оно выросло?) зашло. Звезды (что они убили?) сияли. Вечир (что грабить?) розсипає. Справа 98 1. Тема текста: В горах Карпат осень золотая пришла. 2. Сжечь в другом одеянии. Сжечь (чего стесняться?) нарядиться; наряжаться (во что?) на шати; шати (яки?) разнобарвни. Правильно 99 1. Дети играют в забаву и играют на полу. 2. Пропустить дни летних каникул. З. В актовом зале будет свято. Правильно 100 1. Школьники готовятся к олимпиаде по математике. Наш учитель научил нас читать и писать. Справа 101 Гуляя (де?) под открытым небом, курсируя (де?) по морю, немного (як?) быстренька, зори (яки?) веселья, качаясь (где?) за мраком. Справа 102 1. Билет (як?) призрака, возле неба (как?) черный, практиковался (если?) днем, писал (что?) тверскую, рисовал (какую?) оливку, танцевал (як? ) ритмично. 2. В черном небе виднелись ключи от кранов. Право 103 1. Учись любить, беречь родную Землю, то есть Отечество. З. Друзья, встаньте с любовью к юным застройщикам природы! Речь после приема более спонтанная. Правая 104 1. Калина (як?) червона, небо (як?) яснее, сон (что?) песня, заколдованная (какая?) песня, рост (де?) в поле, скрещенный (какой?) мисток, написал(а что?) по книгам. 2. Дома записал информацию из книги к уроку естествознания. Справа 105 Пора року — осень. В последний час люди вспомнили, что осенью еще тепло. Право 106
- 18. Дуб самодельный стоит на высоком узле. Дубовые зі своєї высоты сшить за ними. Широкий дуб, Чтоб на березы дивиться. Право 107 Развилка на дереве — слезть с дерева, добежать до леса — вылезти из леса, напившись до берега — не напившись до берега, выхав с места на «їхав на месте. Право 108 2. На руке золотой год Парк сипанов к каштановым листьям У моей одноклассницы были каштановые волосы На столе стояла криштальская ваза Из стакана с водой текла крыштальская вода Вправо 109110 1. В конце зимы постучали. Справа 111 1. Плакучая ива, зализный характер, глубокая мысль, важный приклад, солодковая мечта, дивясь солнцу, осень пришла. голова пив ня. Я. Носите (какую?) расческу, расчесывать волосы (что?) нельзя, расческа (какая?) новая, зеленая. Справа 113 1. Часть тела. 2. Часть гриба. 3. Часть мебели. Право 114 1. 1) Земля — Батькивщина. 2) Земля — почва. 2. Мы живем на планете Земля. Шань свою Землю, как родная ненька. Трактористы кричат в поле. Справа 115 1. Праздничная линия — святое в школе. 2 линия — школьное оборудование. З. Язики полу’я — огонь. 4. Язык — орган движения. Правая 116
- 19. В гору ніс — прикинь ніс, описывай приклад — бери приклад. Право 117 1. Братья мои люди, возьми окурок — наследуй. 2. Сорака на березе — птица на березе у реки. Сорок гусей — это число. З. На месяц взяли — на 31 день. Зійшов месяц — месяц в небе. Право 118 1. Журавлиным. 2. Существа. З. Металёв. 4. На водной основе. Справа 119 Мастер гарны моей матери. У матери в отряде тридцать солдат. Коса — девичья красота. Косить вбок, еще роса. Правильно 120 1. Поле — земля, почва: поле — сорняки, победа дня. 2. Перед-род-ним, около-зким, около-кием. Право 121 Батькивщина, Витчина, родина, Украина, наша страна. Дети, школьники, школьники, дети. Правильно 122 1. Слово из слова «язан и себя ради денег. 2. Дятел, лиса доктор, хирург. Правильно 123 2. Девушка часто говорит по телефону. Хочу поиздеваться. Класс в класс Украинской Мовиа.Право с ранением 124 на Будинка Пидлетил Зграя Горобзив.На нашу годовщину. Право 125 1.Сміх.2.Дорога.З.Пташины.4.Дзвін.Направо 126 Чистильщик джерело — ясно джерело, ясное небо — безхмарное небо, чистые руки — крепкие руки; свежий калач — сегодняшняя
- 20. калач, свежая рубашка — чистая рубашка, свежий ветер — холодный ветер; сухая погода – жаркая погода, сухая булочка – черствая булочка, сухая постель – нехорошая постель. Справа 127 2. В праздники дети б»прыгают на байдарках! Парень спешит на помощь бабушке по штату. Справа 128 Синички летают над деревом. Эти беспокойные птицы видятся на земле, дэб їм подкрепитись, знать крик хлеба.Однажды вонь просвистела в огород к мертвым.Мальчики для пернатых друзей сделали годовалых.Девочки принесли много хлеба,хлеба,сала.Айя синичку надо холить и оберегать,чтобы смрад был охрана садов Право 1291. 1) Вчений-неук. 2) Не знаю — знаю. 3) Больше — меньше. 4) Новое — старое. 2. З и4 речення 3. Вченый иде, неук спотыкается. Не умеешь сидеть, умеешь жить. Вправо 130 Вниз — выгореть, ясно — нахмуриться. : Право 131 День — Ничь, сход заход, питание — ответ, дождь — более познавательный, веселый — сумный, шик — коричневый, мовчати — говори, радуйся — байдикувати, люби — ненавидь, здесь — там, в гору — вниз, хороший — противный . Право 132 1. Свежий хлеб — черствый хлеб; На столе лежали свежие билеты. Право 133 Родить белый хлеб на черной земле. Право 135
- 21. Украсить (чем?) Праться; не жить (без чего?) без работы; спасти (что?) Працю; созданы (чим?) працею; 136 1. Не возможно, вонь пишется в двусмысленной форме, одно на другое не похоже. 137 Дети спешат в школу. В школе учеников приветствовала учительница. Школьники сидели на вечеринках. Учитель поставил хорошую оценку. Учитель похвалил школу за гарну учителя. Право 138 Люблю книгу! Мы добрые, мудрые, благородные, хорошие. Книга учит любить свою страну, дорожить своим малышом. Право 1391. Хлеб (какой?) 2. Хлеб сокровище! 3. Хлеб здоров «Я сила. Право 140 1. Хлеб. 2. Крестьяне сеяли зерно возле земли. Читаю(что?)книги,журналы,газеты.Чирикаю(что?)книгами,журналами,газетами.Намочив (для чего?Де?)книги,журналы,газеты.Правильно 142 1.Мысль одна , есть дружба Наша дружба — наша сила Люди дружбой сильнее Без дружбы люди не могут жить 2. Люди крепки дружбой Право 143 1. Тема текста: Малая Батькивщина — родной дом. край! 2. Земля, батькив, ласка, осел. 3. Родная земля, земля батьков, родной дом, батькив хата, жилая ласкового ослика.Право 144 Белая, белая, слива, слива, викно, викна, серая серый, пиши, пиши.Право 145
- 22. 2. Сказание-я, монастир-я, гора-я, джерелц-я, скай-я, следоч-ок, чистая, цилющ-я, вода-я. Справа 146 — Сегодня буду читать показания Всеволода Нестайка. Дже цикави! Что ты читаешь? — А я читал сказки братьев Грим. Вонь превосходно фантастическая и хриплая. Правильно 147 Вода, вода, вода, вода, вода, вода, вода. Справа 148 2. Голуб_, голубь-а; сад_, огород-, посадка-а; хат-а, ха-тин-а, хатк-а. Справа 149 1. Дуб и желуди. 2. Дуб_, желудь-i. 3. На высоком дубе росло много желудей. Вправо 150 1. Доска урожая. Дощ шепот, барабан, щелчок; доска сидеть. 2. Горобина — пидмет, хриплый — награда. З. Доска, доска, доска. Справа 151 Ликарн-I, вечер, прид_, баран_, житель, жаров_, мудр_, дуб_, велик_. Справа 152 2. Дуб — пагин молодого дуба. Дуб — большое дерево. Дубняк — лиса, у которой растут дубы. Дуб — дубовый лист. Дубова — колода из дуба. З. Спільний корень — дуб»і`. Спільно-корневые слова. 5. Дубовая лиса поет с дебровой. Право 154 огород, садовник. — части слова разные 2. Раздвоенные или парные слова — закрытые до завершения, а корень один, образуют слова разные Право 157 2, Зима — сбор, зима Зима — зима, зима. З. Безлистный, голий; жужжать, шуметь; завирюха, куртовина, замеченная. Право 158
- 23. 1. Лису — форма слова. 2. Рибой — форма слова. 3. Завирюхою — словоформа, решта слів — синонимы 4. Зневага — антоним Право 159 1. Суммы, суммы, суммы, суммы. Сумма, сумувати, журитисья, нудгувати. 2. Мастер, мастер, мастер. Майстер, майструвати, майстерний. Майструвати, готовься, делай. Правильно 160 1. Корни слов пишутся одинаково, но значения могут быть разными. 2. Безлистный, голый; стойка, рост; гудеть, шуметь, свистеть; завирюха, метель, заметил. Правильно 161 2. Корни разного значения, но пишутся одинаково. Право 162 1. Березка, береза, береза. 2. На высокой березе, на длинной березе. Корни различаются по значению. З. Выросла береза. Хилл падал. Взяли девушку. Правильно 163 2. Целые корневые слова. Род, родина, родня, народ, родне, род. Справа 165 1. Ночь — ночь, речь — река, боль — белая, кошки — кит, воля — воля, рога — буровая установка, столы — сталь, ножи низкие, гром — угрюмый. 2. Темная ночь — темная ночь, новая речь — новая река, горячая боль — горячая белизна, пушистые коты — пушистый кит, великая воля — великая воля, красивые рога — красивый рог, широкие столы — широкий фасон, гострі ножи — гостры нижние, ужасный гром — ужасный мрак. Правильно 166 2. Бабушка, бабка, бабка. 3. Твоё — твое, косить — киски, іній — іней, ночь — ніч. Право 167 Кольцо, кольцо, кольцо, кольцо, кольцо. Право 168 Зор-я — зирк-а, нор-а — нирк-а, бёл-а — бджилк-а, школа-а — шкильн-и, гор-а — горск-и, иди-ит — хід_. Право 169[Г] — [ч] — іжі, [К] — [ц] — [Чіэ [хІ-Ісі-[ж]] Правая 170 Друг — друзья — друзья И друзья И дружная Правая 171
- 24. 1. Муравьи — мурашки по коже. Вау — важно. Правильно 172 Плуг в сохе, луг в лугу, дом в доме, у него в доме, плод — плод, дружба — дружба. Справа 173 1. Пух — пух, снег — снежок, крючок — крючок, друг — дружба, река — река, птица — птица, рожки — рыжки, ноги — нижки, щеки — щеки. 2. Мои ноги были очень тусклыми. Наши ноги устали от складок. На улицах падает пушистый снег. Под окнами квартиры лежит белый снег, Правая 174 2. Движутся четко Правая 175 Правая 176 Теплое — теплое, темное — темное, синее — голубое, вишня — вишня, клен — клен, грека — гречиха. Справа 177 Стигли жита — стигле жито, орлиное крыло — орлиное крыло, суворы зимние — сувори зимние, бескрайняя степь — бескрайняя степь, плакучая ива — плакучая ива, тонкий стебель — тонкие стебли. Правая 178 1. Писать — писать, многословно — ива, зелено — зелено. 2. Калинонка пишется; Явир молодежь; словесный, лозы зеленые. Right 181 Greens — зелень, зелень; веселиться – весело, весело; березовый лес – береза, береза; прибрежный — берег, прибрежный; дерево»яный — дерево, дерево; чириканье — стрекотание, стрекотание. Право 182 Близко — близко, мерцание — блиск, размер — большой, зимовка — зима, вишня — вишня, высокий — высокий, глубокий — глубокий — глубокий, килимок — килим. Правильно 183 2. Проверить глухие звуки по орфографическому словарю
- 25. Орфографический словарь. Справа 185 3. Чары, чарЭмха, абршкОс, апалсИн. Справа 186 1. Мобильный телефон, дальний горизонт, сила суждения, дисциплина Зразкова, золотая медаль, бескрайний океан, сигнал тревоги, термин телеграмма, температура храма, длинный коридор. 2. Спортсмен на Олимпийских играх, завоевавший золотую медаль. Мы отправили терминальную телеграмму. Право 187 Prozniy ваучер, керувати на машине, кермо машина, свежий кефир, чудо-килим, хусточка в кишке, город Кишинев, вскипятить на чайнике, чабер кистиль, спортбайк. Право 188 1. Запись, ремесло, ремонт, громкоговоритель, республика, редактор, ревизор, директор. 2. Рабочие относительно обворовали ремонт квартиры. справа 189На полях со снегом будет светлеть хлеб. Снег на дворе — зерно в коморе. Багато, зимой іней — вносить. Право 190 2. ЗВУКИ [пі [Ті [Сі [ві] [Чіэ [ці [Хие [Кі — ГЛУХИЕ- ЗВУКИ Ібі]» [ді-[зі [Жіг [дзи Иджи, [ Гі [ґ] — дзвинкі.Право 191 2- [б] — [пів [д] _ [Ти [г] — [ті Іджі — [Чі [дз]] — [ци [Гі — [XI Права 192 1] О птица шишка 2. Белая, дзиоб, зима. Кто, чик-чик, цок-цок 3. Усы (другой ряд) птицы (підмет) спрятались (награда) в виде негодяев (другой ряд). Право 193 1. 2. Животный мир — тик [д] — [т], луч — палка] — [р], дядя — тітка [д] — [т], зирка — сітка [с] — [с], ґэдз — палец [дз] — [ц], діжка — дошка [г] — [ні], дзвін — цвет [дз] — [ц], сию — крик [й] — [ч], ганок — каток [ґ] — [ к], снаг — сміх [г] — [х]. Право 194 1. Гриб, вудка, плуг, гарбуз, виз, жёлудь, дід, огород, ложка, ложка, нижняя.
- 26. 2. Осенью мы все ходим за грибами. У бабушки была изба, сажала вишневый сад. Вправо 196 Файл, шовен, снижинки. 199. 1. Днепр широкий, а Ирпень узкий. Сосна высокая, а калина низкая. Пир» легкий, а молот важный. 2. [с], [с], [ж]. Вправо 200 2. Мороа, дрожащий, горбатый, скибку, выбиг. Швидко, Мороа, Горобці. Вправо 201 1 .Просьба, молотьба, станция 2. У меня к вам просьба. Я ударил этим свою маму на станции. Правильно 202 1. Нигти, кігти, свет, свет 2. У моей мамы красивые ногти на руках Ветеринар подстригли когти нашему коту.На улице дети играли со светлым м»баром. Я, одевшись, большой свет. Вправо 204 2. Нигти — ниготь, кігти — коготь, свет — свет, борьба — борьба, молотьба — молотьба, пожалуйста — спрашивайте. Право 205 Обмолот — обмолот, легкий — легкий, пожалуйста — проси, нигти — ничего, мигать — мигать, кладка — кладка, кружево — галуца.
- 27. 2. Швидко, сниг, ребра, впереди, низкий, вокруг, горбатый. Справа 207 Горобчик (горобец), рибка (риба), казка (казочка), лижко (лижечко), загадка (загадка). Направо 209 Казка, снижком, дорожки, легко, прудка, кігтиках, шубах, швидко, пробиг, дуб. Право 210 Написать речь, написать речь, добавить речь, переписать речь. Право 211 С-хід — за-хід, в-хід — в-хід, в-летів — в-летів, за-нис — ви-нис. от-лит — у-лит, за-бігти — ви-біґти. Направо 212 1. Тарасова Крыница Малим отрок Тарас Шевченко вместе с дедом Иваном пишки пишки в Чигирин. Путешественники шли долго и устали. Сил, выпил, что Бог послал, захотелось пить. Недалеко вонь уловила маленький кинжал. Мы начали копать. Незабываем отовсюду набрал воду. Тот вкусный! Мы пили, пили и ушли далеко. И заказали криничку існує у доси. І звать»її люди Тарасова. 2. По дороге розы-грибы, пили, пили, отдохнули. по лесу, летели в теплые края, летели к морю, летели к озеру. Право 214 В словах: безбежный, шумный, безлісий приставка — без: Россию омыло безмятежным океаном. Буду писать окремо с именами. (через что?) через дорогу, диду (к чему?) другими дорогами, через (видите что? ) Вне дороги
- 28. Право 216 1. 2. Напишу в зошит, запишу в зошит, допишу из зошита, напишу из зошита, скопирую в зошит. 3. Дома перепишу на права. На уроке я напишу для вас самостоятельную работу. Правильно 217 1. Увидеть лису. Засыпала ось, волга, потом скрипка. Соловей залит, как сопло. Дятел был о стовбур, вместо правого бубна. Сорока заскрипела вместо трели. Рев и тот свист, вместо того, чтобы роптать на ведущих воинов. скрипка запела (как?) вправо. взипав, влез, ловя, ввв. догадаться — догадаться, роза» уточнить — ясно. В словах приставки розы: 2. Бесстрашный — страшный, безбежный — рубеж, бессонный — сон, неумолимый — помилование, безлюдный — люди, безкоштовный — коштовність. В словах приставка без- Право 221 1. Вода — безводная, змістовний — безмістовний, законный — беззаконный, суша — безземельный, мрачный — хмарный, крайний — безграничный, шумный — безшумный, звонкий — беззвучный, зубы — беззубый. 2. Надає значение присутствия. Право 222 1. Коса — распутать, голова «язати — розв» язати, складка — розкрити, накрити — розкрити, завантажити — розвантажити, звести — розвети, взватися — роззуватися. .Наводи мосты на реках и строй их ночью.
- 29. Правый 223 1. Безликий. Степная зона Украины – безлесная территория. 2. Проведите пальцем. У орла длина криля составляет два метра. З. Розада. Мать весны посадила розовый сад цветов. Справа 226 Перед буквами к, с. т, ф. x всегда должен писаться с префиксом c-. Справа 227 Мама варила пикантный борщ. Для нового святого мне сшили рождественский костюм. Право 228 1. Сложить, связать, работать, создать, испечь, сжечь, похвалить, сфотографировать, зший. 2. Сфотографируй меня, будь лаской и клоуном! Спонтанная речь. направо 229На зиму зерно хранится на месте сбора. Для весенней сивби понадобится много зерна. Все умы созданы на сходах для сбережения хлеба. Здесь уважительно следить за ним, чтобы не пересохло, не легло и не нагрелось. Перед подвешиванием зерно проверяют на сходство. Направо 230 Нисходящий ветер, зивьяле листая, глядя листая, золотая до дна, к земле качаясь, шаг за шагом стихая. Вправо 231 1. На опущенном галявине — высокая могила. Живьем носим билеты и кладем их на могилу Невидимого Солдата. Мовчки щиляются на глубоком шагу. Навсегда в памяти «тебе, беспомощный солдат! Ты стоял мир на нашей прекрасной земле. Твоя жизнь отдана за нашу перемогу. 2. Вечная память» тебе, беспомощный солдат! Из уст в уста, спонтанно. Правильно 232 1. Без-лис-ый, без-лист-ный, красивый, со-скрыт, со-скрыт-ный, 2. У меня сегодня прекрасный день — день моего народа. Направо 233 Вид «ихати, з»днати, він, подвірья, п»ятирка. Направо 234 2. Я посадил яблоню не для себя, а для других.
- 30. Права 235 Мы не продвинулись достаточно далеко, чтобы избежать наказания. Мы не хотим отменять день. Права 236″йзд, зюрмылись, о»днання, напомнить»ять, пила. Права 238 -ти, рос`єднати — розы»-єд-на-ти, від»іднати — від»-єд-на-ти, в» їзд, з»їзд, об`їзд — о»-їзд. 2. В»їзд, з»їзд. Право 240 О» їхати, под’їхати, з’їхати, відїхати, розы «їзд, розы» одиночные. Право 241 3. Рыба, рыба, рыба, рыба. Белый, белый, белый, белый. Право 242 1. Суффикс: -ец-, -к-, -ян-, энкц-ин-, «ечк- . 2. Изменчивость, пестрота. З. Корни пишутся одинаково, но значения различаются. Право 243 Суффикс: ок: «ЄТС», -енк-, «ЄНК», «ОЗ», -ичк-. Направо 244 Вишня — вишня, пшеница — пшеница, дятел — дятел, заяц — зайчик, календарь — календарь, кишки — кишка, криница — криничка, хвилина — хвилинка. Право 246 1. Маленькое отечество 2. Место маленькое, красивое. Право 247 1. Лион — лионарь, шахта — шахтер, ликуват — ликар, кухня — повар, пекти — пекарь, квітник — квітникар. Правильно 248 1. Хлеб. 2. Шкоринка (какая?) золотая; зерновое (як?) золото; на стеблях (який?) позолоченный; его задуло (чим?) росой; лечь (на
- 31. почему?) на столе. З. Хлеб, Хлебный, Хлебороб. Право 249 Лиса, лиса, лиса, лиса, лиса. Правильно 250 1. Не вынесешь зиму, то кончится своя. 2. Зима, зима, зимовка, зимовка, зимовка. Осень, осень, осень. Висит, весна, весна. Справа 251 Бов легкий мороз. Солнце сияло. Величественная дымка окутала раптом и закрыла пивнебу. Дует сильный ветер. Посипав толстыми лапами снег. Право 253 1. Лиса. 2. Лето. Я. Закладка. Право 254 Зимняя, снегурочка, тихая, ровная, гладкая, серебристая, снежная, садовая, здоровенная, страшная Право 255 2. Пробежал по полю сиреневый заяц. С иглы на гвоздь срезается белка руденка. Справа 256 1. Зимняя рана. 2. Ясно, ясно, ясно. Ветер, ветер. Снег, снег, снег, снег. Направо 257 Сад есть сад, куст есть куст, хлеб есть хлеб, мир мирный, хмурый есть хмарный, учитель есть учитель. Справа 258 З. Солнышко — сонечко, звездочки — звездочки, детки — малявки. Правая 260 1. Номенклатура (дощечка, заяц), приметник (весна, яскравы), диаслова (приукрашать, смеяться) Правая 261 Названия: зима, Михайлик, снежки, клубок, зустрич. Приметники: белые, белые, большие, белые, пушистые, неповторимые. Деслова: пришла, накрылась, просияла, бигава, липы, покатилась, закачалась, зупинилась, замерла, подивилась, узнала.
- 32. Право 262 1. Первые заморозки. 2. Названия: иней, лед, хлопок, ята, девушка, свистулька, ковка. Техника: первая, до звонка. Спутники: я. Приемники: с, в, на. Справа 263 Дуб, береза, клен; троян, сосна. Коричневый, белый, серый, малый, красный. Рахувати, спи, пиши, читай. Право 264 Зерновые культуры, садовые деревья, декоративные деревья, зимние дни, душевное спокойствие, душевное спокойствие, транспорт. Справа 265 1. Е, и 2. Назовите розы: тюльпаны, ирисы, барвинки, конвалеи, мята, чабрец, полынь, кульбаба, окропление, чистотел. и гадюки. — все домашние твари, а кит, собака — все домашние любовники Права 267 2. Праця — практичность, практическая работа, практическая работа Права 268 Белый снег, белый справа; дружеский — дружить; радость — радио — радость; сміх — СМИШНИЙ — СМИЯТИСЯ.Право 270 Дзвін — дівінки — вызов; танец — танец — танец; зима — зима — зима. Правая 271 1. Пушистый зайчик на бантиках Правая 272 1. Зайвь слово вести, хоть решта ляг как слово вода Зайвь слово снежинка, хоть форма слова
- 33. 1. Хлеб и полотенце — символы украинского народа. 2. Имена: хлеб, полотенце, символы, сила, звук. Техника: одинарная, вышитая, украинская, народная. Деслова: принять, поцеловать, символизировать, передать. Справа 274 1. Имена: лежать, девица, хлопцы, деревья, гирка, карета, ларапорцы, ялинки. Приметники: ровные, ясные, веселые, белые, рыжие, улыбчивые. Деслова: катить, бросать, спускаться, излучать, заканчивать. Справа 276 (Кто?) Мальчик, доктор, кит, мать, горобец, ящерица, школьник. (Что?) Берёза, машина, магазин, сталь, мороз, ветер, школа, тополя. Справа 277 2. Люди: космонавт, банкир, шахтер, студент, тракторист, фермер, агроном. Существа: метель, бьола, ведьма, верблюд, джмиль, дятел, снагур. Рослины: пшеница, кукуруза, вишня, береза, астра, троян. З. На поле росла кукуруза для тварей. Бджоли берут много солодки и коричневого меда. Право 278 2. Назовите источник: мать, отец, вчительів, вівці. Назовите напасти: изба, школа, деревня, солнышко, криница, бойкая, лань, хлеб, огород, груша, горбун, вівци, лань, лиса, земля. Право 279Солнце взошло. Погода была пасмурная, так как солнца давно не было. Право 280 1. (Кто»?) слон, мавпа, собака, ведьма, лиса. (Что?) Ялинка, пенал, машина, дорога, ларта. 2. Ведьма лежит в спячке на зиму. В классе н» пятнадцать новые письменные столы. Вправо 281 2. О разных деревьях взимки; Деревья, дуб, береза, ялинка. З. Дерево. Право 282 1. Снег, горобині, горобинь, ягід, снег, ягода, ветер. 2. Дислово, именник, именник. Дислово, именник, исслово, исслово, именник. Дислово именник, именник, исслово, приметник, именник. Дислово-наменник, именник, дисслово, именник.
- 34. Право 284 1. Канев, Днепр, Тарас Григорович Шевченко, Чернечой, Тарасова, Великий Кобзарев. Право 285 1. Места, прозвища, по отцам, имена, прозвища существ. 2. Власные имена — с большой буквы, загальные — с маленькой буквы. Право 286 1. Тема: О первых лугах: Кия, Щека, Хорива. Головная мысль: Надо помнить историю своего народа. Право 288 1. В Болгарии — болгары, в Польше — поляки, в Италии — итальянцы, в Эстонии — эстонцы 2. Испанцы — в Испании, французы — во Франции, американцы — в Америке, англичане — в Великобритании Право 289Живут украинцы — украинцы, русские, поляки, современные, китайцы, корейцы, белорусы. Поэты 2. Композитор З. Космонавти 4. Спивачка Правая 293 Леся Украинка, Наталья Забила, Тамара Коломиец, Всеволод Нестайко, Иван Франко, Максим Рильский Правая 294 Явления природы: ветер, гроза, снег, хмурость, блискавка, метель, ожерелье. Ощущение: радость, сумма, гордость, хвилювання. Право 295 1. Прикметники. Молодой, молодой. 2. Другой участник выступления, подмет, еще один участник выступления,
Вальтер Скотт Айвенго — Решебник ГДЗ онлайн ингьен
Вальтер Скотт ‘Айвенго’
Az eltelt közel száz és harminc év óta az időben, mint a Battle of Hastings (1066) Norman Duke Hódító Vilmos nyerte a győzelem az angol-americai csapatok és a hold-Britanniában. Angol élők nehéz időkben. Király Oroszlánszívű Richard még nem tért vissza a végén a keresztes, hadifogságba osztrák herceg trükkös. Ő аз őrizet helyén ismeretlen. Eközben király testvére, nyomatok Джон, toboroz мага támogatói, hisz abban az esetben, halála Ричард eltávolítani и törvényes utód kormany és ragadja meg trónt. Ravasz cselszövő, цесаревич Джон пустит на окоз аз országban, tankolás egy hosszú távú viszály a szászok és normannok.
Büszke tan Cedric Rotervudsky nem hagy remenyt, hogy eltolja a Norman igát, és újraéleszteni a régi erejét a szászok, bízták felszabadító mozgalom leszárstangormazottja királyi Konburgel salád Athal. De tompa és inaktiv Sir Athelstane szinte minden kétség. Podbavit nagyobb súlyt az ő alakja, Cedric álmok elvenni Athelstane saját tanítványa, Lady Rowena, az utolsó képviselője a nemzetség Alfred király. Amikor az út Ezen tervek állt kapcsolódási Lady Rowena fiának Cedric, Wilfred and Ivanhoe, makacs tan, nem ok nélkül nevezték, mert az ő odaadás a Sachs esetében száműzte a fia a szülői hazbagól, és
És Most Ivanhoe odezhy zarándok titokban visszatér a keresztes hadjáratok haza. Nem messze apja földet általa kifogott hadosztályparancsnok Rend templomos Brian de Boisguillebert hogy egy lovagi az Ashby-de-la-Zouch. Fogott egy utat rossz időjárás, ugy dönt, hogy kérje Cedric, ahol meg lehet tölteni az éjszakát.
Barátságos otthon tisztes Thane nyilvánosságra, hogy bárki, beleertve zsidó Isaac York, аки csatlakozik и vendégek már mulatság. Boisguillebert is ellatogatott Palestinába, beszélt az asztalnál a saját hasznosítja a neve Szent Sir. Пилигрим őrök után Richard és az ő bátor harcosok, és a nevében Ivanhoe, egyszer már elnyerte Templomos csatában, ő veszi a kihívást arrogáns parancsnok csatába. Amikor и vendégek eltérnek felső szobában, zarandok ajánlja Isaac titokban elhagyja и házat Cedric — Hallotta, hogy Boisguillebert szolgái parancsot adott, hogy elkapjon egy zsidó, csak akkor elhajt a háztól. Эрзекени Исаак, аки Уги Велте, аз Олтозекет Эги Фиатал Ферфи Вандор в Шпорах, Фелертекелдес ад Неки и Мегьегизес Кепешт Керескедо, амели Кери Пилигрим Фегиверек és harci мужчин.
Tournament körülbelül Ashby, Skopje színes angol lovagiasság, sőt jelenletében János Herceg, érdekli a közérdeket. Рыцари szervezők, akik között и gőgös és Brian De Boisguillebert, teljes bizalommal, hogy megszerezzék egy győzelem и másik után. Azonban, amikor úgy tűnt, hogy nem egy személy már nem mer menni ellen a kezdeményezők és a végleges, a verseny már eldölt, az arénában megy friss harcos jelmondata «kitagadta» панель, amely a félelem harc a leghalálosamos. Néhányszor konvergálnak riválisok, és lándzsák szétszórják törmelek legjobb tapadást. Minden nézők a javara a bátor idegen — és ő kíséri szerencse: Boisguillebert esik a lováról, és az a harc véget ért. Később kitagadott lovag harcol egymás után minden zateyschikami és félelem megelőzi őket. Jogairól szóló hős, ő köteles választani a királyné a szerelem és a szépség, és elegánsan hajlított lándzsa, az idegen helyezi a koronát a laba rasprekrasnoy Rowena.
Másnap tartott altalános torna: Fél kitagadott lovag elleni küzdelem a part Brian de Boisguillebert. Templar támogatja szinte az összes zateyschiki. Ezek zaklatta a fiatal idegen, és ha nem a promóciós titka Dark Knight, ő nem lett volna a szerencse nem valószínű, második alkalommal Lesz a nap hőse. Королева szerelem és a szépség köteles felszámítani a fején koronát a becsület győztes. Azonban среди спортбирок kiütötte аз idegen sisak, ő betartja az arca halványan, монетный двор halál Ivanhoe, ami esik a laba, vérző sebek.
Eközben nyomatok Jon otthont a messenger megjegyzés: «Légy óvatos — az ördög megjelent a bilincsek». Ez azt jelenti, hogy a bátyja, Richard megtalált szabadság. Принц zavart, паник és híveit. Аннак érdekében, hogy megszerezzék hűség, John ígér nekik jutalmak és kitüntetések. Норманнский рыцарь Морис де Браси пелдауль odaadja felesége миссис Хедвиг — menyasszony gazdag, szép és nemes. Де Браси ragadtatva, és úgy dönt, hogy elérje Cedric között hazafelé Ashby és ellopják rasprekrasno Rowena.
Büszke fia győzelem, de nem is akar megbocsátani neki, Sedrik Saks egy szomorú szív elindulna a visszaútra. A hír, bar sebesült Ivanhoe hordágyon elviszik néhány gazdag nő, még ösztönöz benne egy érzés a felháborodás. Это кавалка Седрик в роли Ательстана Конингсбургского рыцаря Исаака Йорка и Ланья Ребекка. Ők is voltak a versenyen, és most meg kell venni őket védelem alá — nem nyira onmagáért, hanem azért, mert az egészségtelen barátom, akit kísérnek. Azonban utazók ahhoz, hogy menjen az erdőbe, mert megtámadtak egy nagy csoportja rablok, és mindegyikük Fomságba.
Azonban bámennyire Леди Ровена, Ребекка fenyeget erősebb fenyegetest. Vicious ész és a szépség a Sion leánya, mert felgerjede latnivaló Brian De Boisguillebert, és most arra ösztönzi a fiatal hölgy, hogy megúszod. Rebekah elő kell kivalasztani a végén szégyen, de a felháborodásukat rettenthetetlen szemrehanyást alig izgatja Templar keménység, ha találkozott a hölgy álmai, lelki társa.
Eközben a vár közelében meghúzni egységek szabad nemesi, vezette őket, hogy elkerülje a focusságból szolgái Cedric. Siege ellenőrzések gyakran kellett Ivanhoe, hogy segítse Black Knight. Csapásai alatt a fejszéjét hatalmas repedés, és szakítani a kapu a vár, és a kövek és naplók, esik a fejét a falon, nem bánt vele tovább esőcseppek. Wade a nyüzsgés harcot a szobában Rebecca elmondja Ivanhoe ágyhoz kötött fiatalember arról, hogy mi folyik körülötte. Szemrehányásokat magát egy meleg érzés a pogányoknak, hogy nem hagyhatja olyan nehéz pillanatban. Felszabadítók nyerni vissza az ostromlott apránként. Black Knight végzetesen Front-de Befana veszi Fogoly De Bracy. És meglepő módon — büszke Norman után kiejtette néhány szót bezotgovorochno лимонный magát и sorsának. Hirtelen erőd kiterjed láng. Черный рыцарь все равно что тартотт акарат, хогги и Айвенго. Boisguillebert teljesen kétségbeesetten ellenállni kell Rebekát, és állítsa be a ló egyik rabszolgák, probál ugrik ki a csapdából. De a törekvés ezek dob Athelstan, аки ugy döntött, hogy a Templomos lopott Rowena. Kihegyezett kardot Templar minden erejét esik a fejét balsorsú szász, és ő a földre esik lélegzete.
Dobás romos vár és ingyenes lándzsák megköszönte a segítségüket, Cedric, majd egy hordágyon a test Athlstane Koningsburgskogo elmegy birtokára, ahol sor kerül a haldokló kitüntetéssel. Elválás megbízható asszisztensek és a fekete lovag — utját messze nem ért veget. Глава Лёву Люксли хоз неки бучут курт эс кертэ, хогы фуджон беле везели эсетен. Engedd эль szabadságot де Браси sebességgel ugrik Янош Герцег, hogy jelentse neki a szörnyű hírt — Richard Angliában. Félénk és tisztességtelen herceg küldi a saját főnöke szolga Woldemar Fitz Ursa megragad, és meg jobb, hogy elpusztítsa Richard.
Boisguillebert bujkált Rebecca a kolostorban Templstou Рыцари Храма. Ki jött в kolostorba, hogy teszteljék в GM Beaumanoir állapítja meg, sok hiányosságok, elsősorban annak erkölcstelenség dühíti Templar. Amikor rájön, ha a falak tanító bujkál fogságban zsidó, amely minden valószínűség szerint, amelynek viszonya egy Rend Brothers, úgy döntött, hogy szervezzen egy nő az ítéletet, és megvádolják őt boszorkánysággal — mert mi nem boszorkányság, ha bizonyítást nyer, a hatalmat a parancsnok ? Szörnyű aszketikus Beaumanoir hiszi ő lesz a halál egy zsidó tisztító áldozat bűneiért a szeretet, рыцари храма. Az égető kérdés, szerzett sajnálom meg аз ellenségeivel, Rebecca elutasít minden díjat, és kérte Beaumanoir párbaj célja: hagyja, hogy az, аки lesz hivatott, hogy megvédje azt a kardot igazolhatja аз igazság.
Hogy néha a Black Knight, teszi az utat az erdő csak neki egyetlen ismert célból megbotlik egy csapda. Fitzurse megvalósítani saját csúnya tervek és elsajátítsa az angol is halhatott volna alattomos kezek, hogy ha nem ugy tűnt, hogy a hang kürt mesterlövészek irányítása alatt Loxley. Knight megnyitja a végén kilétét: ő — Richard Plantagenet, törvényes uralkodója Angliában. Nem marad adósság és Loxley ő — Робин Гуд Шервудский лес. Itt között utoléri Uilfred ayvengo, mozgó St. Botolfskogo Abbey, ahol ő eltávozott sebeit vár Koningsburg. Önkéntelen várja meg, amíg a hívei inkább az erők koncentrálására, Richard megy vele. A vár ő sürgeti Cedric megbocsátani engedetlen fia, és adja meg a feleségének Lady Rowena. Magatartása és csatlakozik voskresnuvshy, vagy inkább soha nem hal meg, hanem csak döbbenten Sir Athelstane. Erőszakos események аз elmúlt napokban visszafoglalták аз utolsó hiábavaló álmok. Де tetőpont аз Айвенго beszélgetés hirtelen eltűnik — azonnal okozott némi zsidó szolgák megmondani. Колосторбан Templstou minden készen áll harcra. Мар Чак Эги Ловаг, Hajlandó harcolni и tiszteletére Boisguillebert Rebekát. Ha a gazda nem jelenik naplemente előtt, Rebekah lesz szentelt az ég. Это pályán van egy lovas lova szinte halvány származó elgyötört, és alig tudta ulni a nyeregben. Ez Uilfred ayvengo és Rebecca remeg elmény neki. Rivalisok egyetértenek — és Wilfred esik, nem tudja elviselni и tüzeles Templar. De a múló kis lándzsával Ivanhoe esik, és Boisguillebert -, és már nem áll. Irgalmas jöve ítélkezni! Гроссмейстер хирдети Ревекка Сабад и Артатлан. Figyelembe jogos helyét a trónon, Richard megbocsát bátyja erkölcstelen. Cedric végül beleegyezik, hogy feleségül Lady Rowena és fia, és Rebeka apja valaha is elhagyja Angliat. «Айвенго сокаиг болдоган Ровена. Szerették egymást, még, mert nagyon sok tapasztalt akadályok a kapcsolat. Ugyanakkor veszélyes Lenne érdeklődni nagyon ovatosan, nem jött oda, hogy bánja a memoria a szépség és a nagylelkűség Rebecca sokkal gyakoribb, mint azt esetleg meg és ugy szép örökösnő Alfred.
Reshak.ru — Решебник webhely angol nyelvű. Itt Reshebnik, szöveg fordítás, felhasználási lehetőségeivel. Szinte аз összes összegyűjtött anyag a helyszínen — тетте аз emberek számára. Minden Reshebnik készült minőségi, az intuitiv interfész, kellemes navigációt. Hála nekünk, akkor töltse le GDZ, reshebnik angol, javítja az iskolai evfolyamon, az ismeretek bővítésére, hogy sokkal több szabad időt.
A fő cél az oldalon: hogy segítse a hallgatók follalkozó házi feladatot. Ezen kívül minden anyag GDZ angol javul, új gyűjtemények döntések, könyvek tanárok és tankönyvek, Reshebnik angol nyelven.
információ
Gdz angļu valodā darbgramatas numurs. Darbgrāmata darbojas jums
Pareiza angļu valodas mājasdarba uzrakstīšana ir svariga loma jūsu vērtējumā. Katram universitātes, privātas vai valsts skolas studentam vajadzētu, но iespējai to izdarīt pareizi. Skolotāji jau no pamatskolas maca mājasdarbu rakstīšanas noteikumus. Bet daudzi tam nepiešķir lielu nozīmi, tāpēc aizmirst un sak meklēt tulkojumu internetā vai pieļauj smieklīgas kļūdas.
Rakstīšanas instrukcija
- Numurs jāuzraksta rindas vidu.
- Ja lapa ir tuksha, sāciet rakstīt pašā augšējā rindā.
- Ja angļu piezīmjdatora lapa jau ir piezīmes, atkapieties no 2 rindam vai 4 sūnām atkarībā no piezimjdatora veida.
- Datums tiek norādīts šādi: nedēļas diena, diena, menesis
Адреса: Piektdiena, 13. septembris, kur 10. ir desmitā stenogrāfija.
Tulkojums: Piektdien, 13 сентября (trispadsmitajā).
Dažreiz datuma rakstīšana tiek vienkāršota un rakstīta šādi: 13 сентября.
Tulkojums: 13 сентября (trispadsmitais).
- Pēc datuma darba veids tiek rakstveidā norādīts:
Классные мазки. Клас дарбс.
Майасдарбс. Маджасдарбс.
Mūsu gadījumā shi ir otra iespēja. Vārds ir rakstīts zem datuma, ari rindas vidu.
Viss ir vienkārši un viegli.
Beigās jāatzīmē, ka frāzi «mājas darbs» angļu valodā apzīmē ar vienu vārdu «Mājas darbs». Vārds sastāv no divām saknēm «Mājas» — mājas un «Darbs» — дарбы. Bieži vien vārds tiek rakstīts atsevišķi — «Маджас» и «дарбы», vienlaikus pieļaujot nopietnu kļūdu. Tāpēc atcerieties: vārds «Mājas darbs» vienmēr tiek uzrakstīts kopā!
Varbūt angļu valoda jums joprojam ir visbriesmīgākā tēma? Gatavojoties nodarbībai, testam vai eksāmenam, jūs meklējat visā internetā, meklējot tā saukto gdz — gatavu mājas darbu. Pienemsim, ka jūs tos pat atrodat. Mums ir daudz skolotāju ar ļoti zemām algām un pat ministri, un nav skaidrs, kas vēl ir shajā sarežģitajā ķēdē, kad pat visnoslēpumainakie USE uzdevumi pēkšņi kļūst zināmi jau. Bet šeit ir neveiksme: Jūs rūpīgi visu sarullējāt un sagatavojāt шпоры angļu valoda, veicāt bezprecedenta pasākumus sazvērestībai un visu kontrolpunktu pārejai, bet aploksne atveras … un tur ir pavisam cits uzdevums. Лук, дзюсу гдз!
Mokoša vilšanās un ārkārtīgi lielas izejas meklēšana, mēģinājumi atrast vismaz minimālu atmiņas krātuvi, taču tā ir tukša … Lai izvairītos no tik briesmīga scenārija, mēs piedāvājam jums ļoti vienkāršu izeju — iegādājieties darbgrāmatu angļu valodā.
Mēs nekavējoties brīdinam: šī nav krāpšanās lapa. Sakiet, vai jums nav apnicis sevi pazemot šajas pastavigajas bailēs no izgāšanas eksamena? Beidzot ир pienacis laiks, lai Jūs iznīcinātu šīs mūžīgās ilgas pēc krapšanas lapas un sāktu kaut ko darit pats. Ja vēlaties apgut vismaz minimālo valodu, jums bus jāpārvieto saviļņojumi un jāveic vingrinājumi angļu valodā. Тас ир тик viegli! Pat ja jūs nokavējāt pusi no skolas kursa, spēlējot spēles tieši stundā vai sarunājoties ar jauku kaimiņu, viss nav pazudis, ja jums ir darbgrāmata. Tas ir ka atbalsts jums, atgružoties, no kura jūs varat pārvietoties, ja ne Zeme, tad pats noteikti no mirušā centra!
Mūsdienas gdz jēdziens vienmērīgi ieplūst nosaukumā reshebnik, kurā ir arī gatavas atbildes uz vingrinajumiem. Bet tomēr reshebnik un gdz ir nedaudz atšķirīgas lietas, lai gan vecmodīgi reshebniks turpina saukt gatavus mājas darbus, tas ir, gdz. Atšķirība starp tām ir šāda:
- rešebņiki šodien tiek oficiāli atbrīvoti kā papildu mācību līdzekļi, savukārt GDS izcelsme bieži nav zināma
- rešebniks iesaka izpildīt vingrinājumus, kas piesaistīti konkrētai darbgrāmatai
- iegādājoties gramatu un piezīmju gramatiņu, jūs varēsiet patstavigi sagatavoties eksāmenam, ko nevar teikt par GDZ (it īpaši, ja tā autori uzstāj, ka tās ir «100% atbildes LIEnākomŠt uz devumiŠtANA»).
Es zinu, ka jums varētu rasties kārdinājums iegādāties tikai rehebnik. Bet vai tiešām neizmantosiet mēģinājumu vispirms kaut ko izlemt pats un pēc tam pārbaudīt sevi, pirms apskatāt atbildes?
Cieni sevi un netšķaidi savas smadzenes!
Tik plana, bet tik informatīva piezīmju gramatiņa
Ir daudz gramatu un gramatu par angļu valodu no ļoti cienījamiem autoriem, bet paskatieties, cik tās ir biezas! Un pirms eksāmena jau ir «n-tas» dienu skaits … Jums būs jāstrādā ar «Stahanova» methodēm, lai sagremotu tik daudz vingrinājumu. Kāpēc darbgrāmata ir laba, vai ne velti tam ir sāds nosaukums? Piemēram, Biboletovas piezīmju gramatiņa. Viņai nav 400 или 500 лаппусов, bet tikai 82. Vai tas ir jūsu spēkos? Un tas nav atšķaidīts materials, kas jums būs jāmeklē ar palielinamo stiklu un pa mazam jānoķer no senajām dzeltenīgajām lappusēm, bet gan koncentrēts kodols, kur tiek savākts viss jums minimum nepieciesamais.
Stingra macibu programmas ieverošana
Biboletova, savas piezīmju gramatiņas stingri piesaistīja macibu programmai. Tie satur vingrinājumus par visa mācibu gada tēmām. Ja tos izpildāt, eksāmens jums vairs nav biedējošs. Vingrinājumu klāsts — no skolas un ģimenes tēmām līdz globalām: цивилизация и прогресс, iespēju pasaule un pat klimata pārmaiņas. Lapitskajas darbi viņiem ir līdzvērtīgi pēc kompetences.
Skolotāju Biboletovas un Lapitskajas burtnīcas palīdzēs uzlabot vārdu krājumu no līmeņa « Londona ir Lielbritānijas galvaspilsēta «Mūsdienu lietpratēja līmenī. Es gribētu konsultēt šīs piezīmju grāmatiņas un vecākus. Tukšu sleju aizpildīšana piezīmju grāmatiņā, tāpat kā jūsu iecienītākā krāsojamā grāmata, būs prieks jūsu bērnam, piemēram, spēlē. Atkal atgriezīsimies pie pieaugušajiem «idiņiem». Lai apietu ekspress metodi, nopērciet darbgrāmatu nevis gada beigās, trīs dienas pirms eksāmena, bet pašā sākumā. Ja jūs to glabājat uzmanīgi, piemēram, dienasgrāmatu, veicot vingrinājumus pēc katras stundas, tad viss valodas apguves process patiešām paliks nepamanīts un ar prieku. Un patiesībā к cenšas panākt Biboletova, Lapitskaja un citi līdzīgi autori.
Vai ir grūti veikt paris vingrinājumus vairakas reizes nedēļā? Jā, tas prasa zināmu darbu, bet tikai nedaudz. Bet gada beigās šāda piezīmju gramatiņa pārvēršas par visnenovērtējamāko «apkrāptu lapu», protams, pārnestā nozīmē, jo tas ir jūsu paveiktais darbs.
Vispirms jus strādājat pie piezīmju gramatiņas, pēc tam tas darbojas jums.
Pirms eksāmena jums tas ir vienkārši jāpārlapo. Vai neesat pārliecināts un vēlaties pārbaudīt sevi, ja vingrinājumus veicāt pareizi? Pēc tam iegūstiet to pašu autoru (Biboletova, Lapitskaja) izdoto risinājumu gramatu, kura atradīsit atbildes uz visiem vingrinajumiem. Bet jums vajadzētu ķerties pie reschebnik un palūrēt atbildes tikai tad, kad jūs netkarīgi izpildāt visus vingrinājumus. Pretējā gadījumā piezīmju gramatiņa ar reshebnik pārvērtīsies par banālu krapšanas lapu tiešā nozīmē, un to atšķirības no gdz tiks izlīdzinātas.
Ko dod piezīmju grāmatiņa
- iespēja praktiski apgūt valodu un sagatavoties eksāmenam
- ietaupot laiku, pārklājot visu mācību materiālu
- paaugstināt savu pašcieņu
- māca neatkarību un atbildību
- spēja kontrolēt sevi ar atbildēm Reshebnik
Skatīties video
Mācību gramatu vāku attēli šīs vietnes lappusēs ir noradīti tikai kā ilustrativs materials (Krievijas Federācijas Civilkodeksa 1274. panta 1. daļas ceturtā)0003
- Angļu valodas 3. pakāpe. Избавьтесь от английского языка 3. Studenta Gramatu. Biboletova AST
- Angļu valodas 3. pakāpe. Varaviksnes angļu valoda 3: mācibu gramata — studentu gramata. 1. daļa, 2. GEF Afanasjeva, Mihejeva Дрофа
- Angļu valodas 3. pakāpe. 3. uzmanības centrā: тестовые буклеты. ФГОС Быкова, Дулия apgaismība
- Angļu valodas 3. pakāpe. Студенческая грамота. Дарба буртница. Abas daļas Vereschagina, Prištkina Izglītība
- 4. uzmanības centrā. Mācibu gramata — studenta gramata Bykova, Dūlijs, Pospelova Izglītība
- Angļu valodas 4. pakāpe. Студенческая грамота Кузовлевс, Перегудова Изглитиба
- Английский пакет 4. Starlight: Студентка грамота Баранова, Дулия apgaismība
- Английский пакет 5. пакет. Varaviksnes angļu valoda 5: mācibu gramata — studenta gramata. 1. daļa, 2. ГЭФ Дрофа
- 5. uzmanības centrā. Mācibu Gramata — Studenta Gramata Vaulina, Dooley, Podolyanko Izglītība
- Angļu valodas 5. pakāpe. Studenta gramata Kuzovļeva apgaismība
- Izbaudiet angļu valodas 5. pakāpi. Студенческая грамота. ФГОС Биболетовас носаукумс
- Angļu valodas pakāpe 6. Varaviksnes angļu valoda 6: mācību gramata — studenta gramata. ФГОС Афанасьева, Михеева, Баранова Дрофа
- 6. uzmanības centrā. Mācību gramata — studenta gramata Vaulina, Dūlija apgaismība
- Angļu valoda 6. klase. Starlight: Studentu gramata Baranova Apgaismība
- Angļu valodas pakāpe 6. Studenta gramata. ФГОС Кузовлевс, Lapas apgaismība
- Angļu valodas pakāpe 6. Izbaudiet angļu valodas 6. studenta gramatu. Биболетова, Денисенко Носаукумс
- Английский язык 7. pakāpe. Varaviksnes angļu valoda 7: mācibu gramata — studenta gramata. 1., 2. daļa Afanasjeva, Mihejeva, Baranova Bustard
- Angļu valodas 7. pakāpe. Студенческая грамота. ФГОС Кузовлевс, Lapas apgaismība
- Angļu valodas 7. pakāpe. Starlight: Studentu gramata Baranova Apgaismība
- Angļu valodas 7. pakāpe. 7. uzmanības centrā: macibu gramata — studentu gramata Vaulina, Dūlija apgaismība
- Angļu valodas 7. pakāpe. Избавьтесь от английского языка 7. mācību gramatu — studenta gramatu. ФГОС Биболетовас носаукумс
- Английское значение 8. pakāpe. Студенческая грамота. ФГОС Кузовлевс, Лапа, Перегудова Изглитиба
- Angļu valodas 8. pakāpe. 8. uzmanības centrā: mācibu gramata — studenta gramata Ваулина, Дулия apgaismība
- Angļu valodas 8. pakāpe. Izbaudiet angļu valodas 8: Studentu gramata Biboletovas nosaukums
- Angļu valodas 9. klase Кузовлевс, Лапа, Перегудова Izglītība
- Angļu valodas 9. klase. Jaunas tūkstošgades angļu valoda. Studenta gramata Butlers, Perkona negaiss Nosaukums
- ГДЗ Английский Валода 10. Класс Кузовлевс В.П., Лапа Н.М.
- Английский Валода 10 кд. Студенческая грамота. ФГОС Афанасьева, Михеева Изглитиба
- Laimīgs English.ru 10. класс. Studenta gramata — 1. un 2. darba burtnīca Kaufmans, Kaufmans Nosaukums
- Angļu valodas 10. klase. Избавься от английского языка. Studenta gramata — 1. darbgramata — 2. darbgrāmata Biboletovas nosaukums
- Angļu valodas 10. klase. Jaunas tūkstošgades angļu valoda. Studenta gramata Pērkona negaiss, Butler Nosaukums
- Angļu Valodas 11. Pakāpe V.P.Kuzovļevs M.: Izglītība
- Angļu -xi: Studentu grāmata — darbgrāmata afanasjeva o. V., Mihejeva I. V. M.: Izgliba
- 111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111. Студенческая грамота — 1. дарбграмма — 2. дарбграмма Биболетова М.З., Бабушис Е.Е. Обнинск: Носаукумс
- Контроль материалов (CMM) angļu valodā, 4. klase. ФГОС Кулинич Вако
- Контроль качества материалов (CMM) angļu valodā, 5. klase. ФГОС Лисакова Вако
- Контроль качества материалов (CMM) на английском языке, 6. класс. ФГОС Сухоросова Вако
- Контроль качества материалов (CMM) angļu valodā, 7. klase. ФГОС Артюкова Вако
- Контроль качества материалов (CMM) angļu valodā, 8. klase. ФГОС Лисакова Вако
- Контроль качества материалов (CMM) angļu valodā, 9. klase. ФГОС Сахаровс Вако
Darba burtnīcas
- Darba burtnīca angļu valoda, 2. klase. Darbību gramata Kuzovļeva apgaismība
- Darba burtnīca angļu valodā, 2. klase. Uzmanības centrā Bykova Apgaismība
- Angļu valodas darbgrāmatas 2. pakāpe Azarova, Družinina Nosaukums
- Darba burtnīca angļu valoda, 2. klase. Izbaudiet angļu valodu Nosaukums
- Darba burtnīca angļu valodā, 2. klase. 2. Даля Барашкова. Уз Верещагинас мацибу грамату Ексаменс
- Дарба граммата англю валода 3. Класей Верещагина И.Н. Т.А.Притыкина
- Darba gramata angļu valodā 3. klasei. Дарбибу Грамата Кузовлевс
- Darba gramata angļu valodā 3. klasei. 1. Даля Барашкова Е.А.
- Darba gramata angļu valodā 3. klasei. 3. uzmanības centrā: testa buklets Bykova
- Darba gramata angļu valodā 3. klasei. Varaviksnes angļu valoda. ФГОС Афанасьева, Михеева Дрофа
- Darba burtnīca angļu valodā 3. klase. В центре внимания 3 дарбграммы Быкова Н.И., Дули Д., Поспелова М.Д. М.: Izglītība, 2015.-2014
- Darba gramata angļu valodā 3. klasei. Избавься от английского языка. ФГОС Биболетова, Денисенко, Трубанева Носаукумс
- Darba gramata angļu valodā 4. klasei. Дарбибу Грамата. ФГОС Кузовлева apgaismība
- Darba gramata angļu valoda 4. klasei. Узманибас центр. ФГОС Быкова, Дулийс, Поспелова Изглитиба
- Darba burtnīca angļu valoda 4. klasei. Zvaigžņu gaisma. 1. даль. ФГОС Баранова, Дулия apgaismība
- Darba burtnīca angļu valoda 4. klasei. ФГОС Комарова, Ларионова Криеву вардс
- Darba burtnīca angļu valodā 4. klasei. Избавься от английского языка. ФГОС Биболетова, Денисенко, Трубанева Носаукумс
- Darba burtnīca angļu valodā 5. klase. Izbaudiet angļu valodas 5. darbgrāmatu Biboletova Bustard
- Darba burtnīca angļu valodas 5. klase. Varaviksnes angļu valoda 5: aktivitāšu gramata Афанасьева, Михеева, Баранова Дрофа
- Darba burtnīca angļu valoda, 5. klase. Дарбибу Грамата. ФГОС Кузовлева apgaismība
- Darba burtnīca angļu valodā 5. klase. 5. uzmanības centrā: darbgramata. ФГОС Ваулина, Дулия apgaismība
- Darba burtnīca angļu valoda, 5. klase. 1. даль, 2. ФГОС Кауфмана носаукумс
- Darba burtnīca angļu valodā, 5. klase. Избавься от английского языка. ФГОС Биболетова Носаукумс, Трубанева
- Darba burtnīca angļu valodā sestajai klasei. 6. uzmanības centrā: тестовые буклеты Ваулина Юлия, Вирджиния Эванс, Дженни Дули, Ольга Подоляко
- Darba burtnīca angļu valodā 6. klase. Izbaudiet angļu valodas 6. darbgrāmatu Biboletova Bustard
- Darba burtnīca angļu valoda 6. klase. Varaviksnes angļu valoda 6: aktivitāšu gramata Афанасьева, Михеева, Баранова Дрофа
- Darba gramata angļu valodā 6. klasei. Darbību gramata Kuzovļevs, Lapas apgaismība
- Darba gramata angļu valodā 6. klasei. Zvaigžņu gaisma. Darbību gramata Baranova Apgaismība
- Darba burtnīca angļu valodā sestajai klasei. 6. uzmanības centrā: darbgramata. ФГОС Ваулина Apgaismība
- Darba gramata angļu valodā 6. klasei. ФГОС Комарова, Ларионова Криеву вардс
- Darba gramata angļu valodā 6. klasei. Избавься от английского языка. ФГОС Биболетова, Денисенко Носаукумс
- Darba burtnīca angļu valodā 6. klase. 1. daļa Kaufmana nosaukums
- Darba burtnīca angļu valodā 6. klase. 2. daļa Kaufmana nosaukums
- Darba burtnīca angļu valodā 7. klase. Izbaudiet angļu valodas 7. darbgrāmatu Biboletova Bustard
- Darba burtnīca angļu valodas 7. klase. Varaviksnes angļu valoda 7: aktivitāšu gramata Afanasjeva, Mihejeva, Baranova Bustard3
- Darba gramata angļu valoda 7. klasei. Zvaigžņu gaisma Baranova Apgaismība
- Darbgrāmata angļu valodā, 7. klase (lappušu numerācija nesakrīt uz 2 lappusēm ar veco izdevumu) Kuzovļeva apgaismība
- Darba burtnīca angļu valodā 7. klase. Избавьтесь от английского языка 7. GEF darbgrāmatu angļu valodas 8. klasei. 1., 2. даль. Darba burtnīca angļu valodā 8. klasei. Звездный свет английский язык darbgramatas 8. класс. 8. uzmanības centrā: darbgramata. FGOS darbgramata angļu valodā 8. klasei. 2. daļa angļu valodas darbgrāmata 9. klasei (zaļi un zili vāki) angļu valodas darbgrāmata 9. klasei angļu valodas darbgrāmata 10. klasei. Jaunas tūkstošgades angļu valoda. FSES Pērkona negaiss, Butler Nosaukums
- Darba burtnīca angļu valodā 11. klasei. 11. uzmanības centrā: дарбграммата Вирджиния Эванса, Джения Дулия, Бобс Оби, Ольга Афанасьева, Ирина Михеева
Efektīvi mācīties angļu valodu, izmantojot GDZ
- Angļu valodas apguve ir viens no tiem uzdevumiem, kas skolēniem bus jāatrisina vidusskolas ietvaros un pēc tās. Tas ir īpaši aktuāls un aktuāls pēc Federālā štata izglītības standarta ieviešanas, kas nosaka divu arvalstu studentu obligāto izpēti skolas mācibu programmas ietvaros. Šajā sakarā angļu valoda ка galvenā vai papildu valoda tiek mācita visas valsts skolas bez izņēmuma. Lai tiktu galā ar šo uzdevumu, pēc iespējas prasmīgāk to atrisināt, palīdzēs augstas kvalitātes mācibu gramatas un risinājumi.
- Izvēlieties pareizo komplektu un sāciet nodarbības GDZ iespējams jebkurā skolas klasē. Pamatskola priekšmetu skolotāji, vecāki, pasniedzēji un valodu kursu un aprindu vadītāji var palīdzēt skoleniem atrisināt šo problemu. Pēc tam vidusskolas un vidusskolas skolēni paši tiks galā ar šo uzdevumu. Jebkurā gadījumā, organizējot šādas apmācības par gatavu mājas darbu kolekcijām, galvenā uzmanība jāpievērš:
— viņu uzdevumi un mērķi — «nostiprināt» zināšanas un iegūt augstāku pašreizējo un galīgo rezultātu angļu valodā, sagatavoties un piedalīties, uzvarēt valodas olimpiādēs un konkursos, kas notiek ārpus skolas un skolas teritorijā, nokartot ОГЭ/ЕГЭ, дисциплина izlaiduma klasēs;
— zināšanu pamatlīmenis, spēja piesaistīt papildu palīdzību un tās nepieciešamiba, atbildība, interese par priekšmetu, centība;
— laika daudzums, ko var un tiks tērēts efektīvai un lietderīgai apmācībai. - Darbu ar kolekcijām pamatprincipi ir šādi:
— konsekvence;
— сарежгитиба;
— квалифицированный литературный комплект састадишана;
— обычные дарбс;
— pašpārbaude, результат paškontrole, план pielāgošana, проблема identificēšana, rezultātu dinamikas izsekošana. - Noderīgās literaturas vidu papildus pamata mācibu gramatām letišķas programmas ietvaros tiek arī mācibu materiali angļu valodā:
– darba burtnīcas par disciplinu;
— burtnīcas par šo tēmu;
— КИМ английский язык;
— citas kolekcijas-darbnīcas.
Старп популярен в автошколе и виню сколотаю виды и Дулийс, Биболетова, Дворецкая, Афанасьева, Баранова, Лапа, Кузовлевы, Кауфманы и города. - Daži no iesniegtajiem krajumiem ir universali, piemēroti visiem mācibu materialiem angļu valoda, citi nāk ar seminariem, lai labak un pilnīgāk, padziļinati apgutu kursa materialu.
7. класс
Английская валюта мацибу грамота 7 классов.
Studenta gramata., V. P. Kuzovļevs8. klase
Angļu valoda. Laimīga angļu valoda 2., 7.-9. Класе, Т.Б. Клементьева, Дж. Šenons
Английская валюта. Laimīga angļu valoda 2. Gramata lasīšanai, 7.-9. Класе, Т.Б.Клементьева, Ю.А. Šenons
Английская валюта. Laimīga angļu valoda 2. 1. darbgramata, 7.-9. Класе, Т.Б. Клементьева, Ю.А. Шенонс
Английский Валода. Laimīga angļu valoda 2. darbgramata 2, 7.-9. Класе, Т.Б.Клементьева, Ю.А. Šenons
Angļu valodas 8. pakāpe. Jaunas tūkstošgades angļu valoda. Деревянко Н.Н.
Angļu valodas mācibu gramata 8 klasēm. Studenta gramata., V.P.Kuzovļevs
Английское значение 8. klase Starks
9. pakāpe
Английское значение. Laimīga angļu valoda 2., 7.-9. Класе, Т.Б. Клементьева, Дж. Šenons
Английская валюта. Laimīga angļu valoda 2. Gramata lasīšanai, 7.-9. Класе, Т.Б.Клементьева, Ю.А. Šenons
Английская валюта. Laimīga angļu valoda 2. 1. darbgramata, 7.
-9. Класе, Т.Б. Клементьева, Ю.А. ŠenonsАнглийская валюта. Laimīga angļu valoda 2. darbgramata 2, 7.-9. Класе, Т.Б.Клементьева, Ю.А. Šenons
Angļu valodas mācibu gramata 9 klasēm. Studenta gramata., V.P.Kuzovlevs
10. pakāpe
11. pakāpe
Angļu valoda. Laimīga angļu valoda 3. 1. darbgramata, 10.-11. Класе, Т.Б. Клементьева, Ю.А. Шенонс
Английский Валода. Laimīga angļu valoda 3. 2. darbgramata, 10.-11. Класе, Т.Б.Клементьева, Ю.А. Šenons
Английская валюта. Laimīga angļu valoda 3. darbgramata 3, 10.-11. Класе, Т.Б. Клементьева, Ю.А. Šenons
Mājas darbs angļu valodā jebkuram studentam nav viegls uzdevums. Pats par sevi angļu valoda tiek uzskatita par vienu no visvieglāk apgustamajām svešvalodām, daudz vieglak salīdzinot, piemēram, ar krievu valodu. Nav nejausība, ka gandrīz puse pasaules to runā. Bet tomēr, macoties angļu valodu skola, ir daudz grūtību.
GDZ angļu valodā šī ir burvju nūjiņa, ko var grūtos brīžos. Ir daudz mācibu gramatu, kas pieejamas angļu valodas sagatavošanai. Tie ir tādi autori kā В.П.Кузовлевс, Лапа, Е.Ш.Перегудова, Т.Б.Клементьева, Ю.А. Шенонс. Jebkura no šīm apmacībām palīdzēs jums uzzināt, ka sazināties angļu valoda. Palīdzēs jums atrast risinājumus jebkurai problēmai un pabeigt mājasdarbu angļu valoda.
Daudzi cilvēki bieži jautā: «Cik ilgs laiks nepieciešams, lai iemācītos angļu valodu?» Невар, но viena atbilde. Dažās skolas valodas apguve sākas no 2. klases, citās — no 5. klases. 11. klasē mācibas arī nebeidzas. Tas turpinās arī pēc skolas beigšanas — университет, институт. Viena lieta ir droša, ja lietojat gdz angļu valoda, tad laiks mājas darbu izpildei būs daudz mazāks. Bet ir nepieciesams izmantot GDZ palīdzību, кад студентов patiešām piedzīvo grūtības, nevis katru reizi, kad majas tiek uzdots mājas darbs.
Mūsdienu mācibu līdzekļi nesastav tikai no mācibu gramatām. Ir arī gramatas lasīšanai un, piemēram, darbgramatas, piemēram, Klementjeva ar Laimīgas angļu valodas sēriju dažādām nodarbībām. Ja ir iespēja, varat klausīties radio vai izmantot internetu, lai pēc iespējas vairak iegremdētos vidē, lai labak apgūtu valodu, vai izmantot GDZ angļu valodā.
Mūsu datu bāzē GDZ angļu valoda ir gatavi uzdevumi skolēniem no 5. līdz 11. klasei. Ir arī vietnes mobilā versija, kas izveidota tieši piekļuvei no tālruniem un viedtālruniem. Полный каталог на английском языке и абсолютный bezmaksas и без SMS. 9)/です (ワッチョイ 08d6-mHME)[age] 投稿日:2016/01/09(土) 19:21:16.27 ID:l/SUHGIK0.net [1/12回]
嫌儲民かは自尊は自尊は自尊は自尊は心完璧主義者 だ 、 、 、
完璧 を 強制 する の は 相手 に対して だけ で 自分 は そうで も ない。。。 しかし 意外 こと に 評価 は 心理 心理 で は かなり 、 それ に 苦しん ゆえ 性格 で で は かなり 低く それ に いる 性格て いる。
自 過剰 で 劣等 感 が 強く 、 浮つい た もの 嫌う が が それ は 他人 の 幸せ 許せ ない だけ。 嫌う が は 単に 他人 幸せ が ない だけ。。 せめて 馬鹿 なら 馬鹿 なり 幸せ を 掴め かもしれない 、 なまじ なまじ そこ そこ そこ そこ そこ そこ そこ そこ そこ そこ そこ そこ そこあっ た に こう なっ た。
とは いえ 成績 よく て 中 の 下。 運動 は 無論 苦手。
社会 の 空気 付き合い 、 ルール ルール 秩序 嫌い 、 、 、 を 批判 、 、 自由 な 秩序 を 嫌い 、 、 、 の はず はず はず はず はず はず はず はず はず はず はず はず はず上 で 相手 の 文章 の くせ や 誤り 、 雰囲気 の に対して 異常 に 厳しい。
よう 自分 を 100%受け入れ 社会 を 嫌っ いる だけ。
自分 の 自己 愛者。 を て だけ。
自分 の 自己。。 を て いる。。
自分 の 愛者。 9009) / です (ワッチョイ 5C17-MHME) [SAGE] 投稿 日 : 2016/01/09 (土) 19: 25: 29,86 ID: MQEKYSIB0. NET [1/1 回]
_ , ___
. ..- » » ー 、
/´ \
// | ヽ
/./ V ゚。
// V ム
♂/ニ 、 ‘, ニ ヾ ミミ _’,
L0> `//` = ニ ヾ ミミ _ ‘イ `ミ /`Y l
( ‘»)ヽ・ `ミ / } /| } /| 9‐┬< / |丶
/ 八 l | |ヽ
Y `< / ‘:、 l | | / }
| ∨ { ム /\ ._」 | / l
_l ∨ ∧_.ィ´ oY l゚丿 ̄ | л л
⌒⌒ ̄ ⌒ヽ | |乂____ノ| | l l
⌒> ヾ | | ∨ _ , ..- 一 = 、, イ
/ (⌒ ヽ (⌒ ヽ () ノ | | ∨ __. ィ ´ /〕 / ¦
なんか データ 9) / です (ワッチョイ 7109-Mhme) [Sage] 投稿 日 : 2016/01/09 (土) 19: 34: 33,23 ID: Emswy/ex0.net [1/1 回]
一方 チョン モメン
「が 悪い 悪い 悪い 悪い モメン モメン
「 が 悪い、 社会 悪い 、 国 が 悪い 、 ジャップ が 悪い 、 が 悪い 」
「 俺は なーん も ない 、 て 本気出し て ない だけ し 」」
「か 本気出し て どう ジャップ同 調圧力 が 邪魔 し て くる から 出さ ない だけ だ し 」
http://pds.exblog.jp/pds/1/200610/14/10/a0072410_3332985.jpg
http://pds.exblog. jp/ pds/1/200610/14/10/a0072410_3335512.jpg
http://pds.exblog.jp/pds/1/200610/14/10/a0072410_334515.jpg
http://pds.exblog.jp/pds /1/200610/14/10/a0072410_3341468.jpg 9)/です (ワッチョイ 8383-L+Xt)[soko] Источник: 2016/01/09(土) 19:46:00.75 ID:U7ckx5YM0.net [6/9回]
SPA!2008〷3朏18日162 頁 佐藤 優 の インテリジェンス 人生 相談 」より
● 相談者 男性 男性 19 歳 浪人生 浪人生
私 は 日 朝鮮 人 で 今 歳 (浪人生 中略 中略 中略) 長く で い ます。
私 ())に 関心 あり ます。。
今 私 私 は ()) ネ ト 右 右 翼 です。
大学生 なっ たら 武装 を て 左 派 を 論破 し たい と と と たら 中略) もちろん もちろん もちろん もちろん もちろん もちろん)))))))))))))))))) 、
日本 を 取得 する 予定 です。。
● 佐藤 優
(中略)) 私 が た ところ ところ (日 朝鮮 に は) 3 つの に民族 意識 抱く。。
2 日本 日本 人 として 強力 民族 意識 を 抱く。
意外 感じ に 見 られ が 、 行動 の 活動 家 に 9) / です (ワッチョイ 08d6-mhme) [возраст] 投稿 日 : 2016/01/09 (土) 20: 30: 59,47 ID: L/suhgik0.net [8/12 回]
国 愛し てる から こそ ジャップ 連呼 連呼 連呼 連呼 連呼 連呼 連呼 連呼 連呼 連呼 連呼 連呼 ジャップ ジャップ ジャップ ジャップ ジャップ ジャップ ジャップ ジャップ ジャップ ジャップ ジャップする んだ! (
【】 グアム グアム で 魔 、 日本人 観光 客 刺 さ れ 死亡 死亡
http://engawa. 2ch.net/test/read.cgi/poverty/1360704774/
5 : : : : : : : : : : :途中 です アフィ サイト へ の 転載 は 禁止 です 投稿 日 : 2013/02/13 (水) 06: 34: 14.26 ID: rdhnacqo0
ジャアアアアアアアアアアアアアア !!!!
12 名前 : 番組 途中 です が アフィ ジャアアアアアアアアアアアアアア !!!!
サイト へ の は 禁止 です 投稿 日 : 2013/02/13 (水) 06: 36: 25,66 ID: ID3GOZ4BP
14 人 中 13 人 が 日本 って : から どん だけ 恨みかって ん よ
25 名前番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です 投稿日: 2013/02/13(水) 06:39: 08.66 ID: difd5qpf0
ネトウヨざまあああああ wwww
飯 旨い wwwww wwwww
32 名前 : 番組 の です が アフィ サイト へ の 転載 は 禁止 です 日 : : : 途中 が アフィ へ の 転載 は 禁止 投稿 日 : 2013/02/13 (水) 06: 40: 44,83 ID: MW12VDTV0
ジャップ 逝っ た あああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
53 名前 : 番組 の 途中 が アフィ サイト へ の 転載 は 禁止 投稿 : : 2013/02/13 (水) 06:44: 12.20 ID: 1/E1F+Hz0
まー た ジャップ が で 人 を 怒ら せ た の か
66 名前 : 番組 途中 です が サイト サイト へ の は 禁止 です 投稿 : : : が サイト へ の は 禁止 投稿 : : : : が サイト の 転載 禁止) 06: 46: 58,48 ID: HCABB0AR0
ジャップ 死ん で 飯 が うまい
清清しい だ は
68 名前 : : 途中 です が アフィ へ の 転載 は : ) 06:47:06. 15 ID:difD5QPf0 9) / です (ワッチョイ w 7a5e-drm2) [] 投稿 日 : 2016/01/11 (月) 09: 44: 48.03 ID: euoqdgtm0.net [1/1 回]
反安 な だけ で 何 反日 扱い さ れる れる れる れる さ さ 扱い 反日 反日 反日 反日 反日 反日 反日 反日 反日 反日のか
反日売国奴は安倍だろ
Jiříkův web o kolech a horách
Galerie obrzk
Nockberge 2008 | ||
---|---|---|
Папка: | … | |
Властнк: | администратор | |
Поэт обрзк: | 30 | |
Великость галерея: | 3,55 МБ | |
Поэт зобразен: | 1842 | |
Последняя обржек: | 12.12.2008 | |
Датум залоен: | 12.12.2008 | |
Transalp 2008 — 9 день | ||
---|---|---|
Наименования: | … | |
Властнк: | администратор | |
Обрзк поэта: | 5 | |
Великость галерея: | 0,54 МБ | |
Поэт зобразен: | 1551 | |
Последняя обржек: | 02. 07.2008 | |
Датум залоен: | 02.07.2008 | |
Transalp 2008 — 8. день | ||
---|---|---|
Папка: | … | |
Властнк: | администратор | |
Обрзк поэта: | 19 | |
Великость галерея: | 2,12 МБ | |
Поэт зобразен: | 1722 | |
Последняя обржек: | 02.07.2008 | |
Датум залоен: | 02.07.2008 | |
Transalp 2008 — 7. день | ||
---|---|---|
Папка: | … | |
Властнк: | администратор | |
Обрзк поэта: | 17 | |
Великость галерея: | 1,8 МБ | |
Поэт зобразен: | 1688 | |
Последняя обржек: | 02. 07.2008 | |
Датум залоен: | 02.07.2008 | |
Transalp 2008 — 6. день | ||
---|---|---|
Папка: | … | |
Властнк: | администратор | |
Обрзк поэта: | 18 | |
Великость галерея: | 2,17 МБ | |
Поэт зобразен: | 1612 | |
Последняя обржек: | 02.07.2008 | |
Датум залоен: | 02.07.2008 | |
Transalp 2008 — 5 день | ||
---|---|---|
Папка: | … | |
Властнк: | администратор | |
Обрзк поэта: | 33 | |
Великость галерея: | 3,53 МБ | |
Поэт зобразен: | 1626 | |
Последняя обржек: | 02. 07.2008 | |
Датум залоен: | 02.07.2008 | |
Transalp 2008 — 4 день | ||
---|---|---|
Папка: | … | |
Властнк: | администратор | |
Обрзк поэта: | 13 | |
Великость галерея: | 1,12 МБ | |
Поэт зобразен: | 1697 | |
Последняя обржек: | 02.07.2008 | |
Датум залоен: | 02.07.2008 | |
Transalp 2008 — 3. день | ||
---|---|---|
Папка: | … | |
Властнк: | администратор | |
Обрзк поэта: | 20 | |
Великость галерея: | 1,86 МБ | |
Поэт зобразен: | 1691 | |
Последняя обржек: | 02. 07.2008 | |
Datum zaloen: | 02.07.2008 | |
Transalp 2008 — 2. день | ||
---|---|---|
Папка: | … | |
Властнк: | администратор | |
Обрзк поэта: | 24 | |
Великость галерея: | 2,53 МБ | |
Поэт зобразен: | 1726 | |
Последняя обржек: | 02.07.2008 | |
Датум залоен: | 02.07.2008 | |
Transalp 2008 — 1 день | ||
---|---|---|
Папка: | … | |
Властнк: | администратор | |
Обрзк поэта: | 6 | |
Великость галерея: | 0,49 МБ | |
Поэт зобразен: | 1559 | |
Последняя обржек: | 02. 07.2008 | |
Датум залоен: | 02.07.2008 | |
— Pejt na stranu 1 2 3 — Зобразуйи 1-10 — 9Ŵē от @El̋Y(20/04)
IpXʂsntfg-UOOOOoveAɃIpXʂsntfg-UOQOœ от @El̋Y(13/04)
}‾645EVXeƑoዾ(25`140×50)ƃtB[hXR[v(20×50)㏏o от @El̋Y /10)
tWJfrUSTo oqQPݏo by @El̋Y(03/08)
ߋO
2021N11(1)
2021N10(1)
2020N02(1)
2018N11(1)
2018N04(1)
2018N02(2)
2018N01 (1)
2017N07 (1)
2017N05 (2)
2017N03 (1)
2017N01 (1)
2016N08 (1)
2016N05 (1)
2016N02 (1)
2016N015 (1)
2016N02 (1)
2016n01114141414141414141414141414141414143.
(2)
. 2015N07(1)
2015N06(3)
2015N05 (3)
2015N04 (3)
2015N03 (4)
2014N12 (2)
2014N11 (3)
2014N10 (2)
2014N09 (7)
2014N08 (2)
2014N09 (7)
2014N08 (2)
2014N09 (7)
2014n08 (2)
2014n09 (7)
2014n08 (2)
2014n09 (7)
2014n08 (2)
2014n09 (7)
2014n08 (2)
2014n09 (7)
2014n08 (2)
2014n09 (7)
2014N05 (4)
2014N04 (5)
2014N03 (4)
2014N02 (6)
2014N01 (4)
2013N12 (5)
2013n11 (3)
2013n10 (8)
2013n13n1143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143 2013n143.
2013N07 (12)
2013N06 (10)
2013N05 (11)
2013N04 (5)
2013N03 (6)
2013N02 (1)
2013N01 (2)
2012n12 (1)
n111143n1111143n111143n111143n111143n11143n111143n111143n111143n111143n111143n111143n111143n111143n11143n11143n11143n11143n11143n11143n11143n1143n11143.
2012n09 (8)
2012n08 (6)
2012n07 (7)
2012n06 (9)
2012n05 (14)
2012n04 (6)
2012n03 (2)
2012n02 (9)
2011n0141414314143141414143141431414314143.
2011N11 (5)
2011N10 (7)
2011N09 (7)
2011N08 (11)
2011N07 (7)
2011N06 (8)
2011N05 (5)
2011N04 (4)
2011N03 (2)
2011n04 (4)
2011n0303 (2)
(21143).
2011N01 (10)
2010n12 (11)
2010n11 (4)
2010n10 (11)
2010n09 (3)
2010n08 (6)
2010n07 (8)
2010n06 (15)
2010n05 (5)
2010n06 (15)
2010n05 (5)
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
2010n06 (15)
2010n07 (8)
2010n06 (15)
2010n07 (8)
2010n06 (15)
2010n07.