гдз по родному русскому языку 9 класс саяхова 2017 / 04 / 10 ( Mon ) Ссылка: http://afahez.sabemo.ru/2/64/gdz-po-rodnomu-russkomu-yazyku-9-klass-sayahova гдз по родному русскому языку 9 класс саяхова
ГДЗ по Русскому языку. ![]() ![]() 12 : 42 : 17 | Unclassified | トラックバック(0) | page top↑ |
ГДЗ Русский Александрова 6 класс
Подробные решения по русскому языку за 6 класс авторы Александрова
Чтобы успешно освоить непростой курс русского языка в 6-м классе, нужно не только постоянно и ответственно заниматься в школе и выполнять домашние задания. Но и подключать к своей практике индивидуальную подготовку. Это необязательно дорого, поскольку можно обойтись без привлечения сторонних специалистов, платной помощи. По крайней мере, попробовать сделать так. Помощником в реализации этой идеи станут гдз по русскому языку за 6 класс Александрова, но при важном условии такой подготовки. Это — ежедневность ее проведения. Пусть даже на занятия будет тратиться минимальное время. Для шестиклассников, по мнению экспертов, достаточно и получаса в день. Если не делать долгосрочных перерывов, то уже спустя несколько недель сами подростки, их родители и школьные учителя-предметники заметят видимый прогресс в знаниях и оценках по дисциплине.
Кто не прочь воспользоваться онлайн справочником?
Среди тех, кто использует онлайн решебник по русскому языку 6 класс Александровой часто и системно:
- заинтересованные в расширении лингвистических знаний школьники. Особенно если они занимаются в классе по другим учебным программам и пособиям. Платформа поможет им расширить и углубить знания. А если дети участвуют в научно-конкурсных мероприятиях — регулярные занятия подарят конкурентные преимущества перед другими участниками программ;
- выпускники 9-11-х классов, повторяющие непростой материал курса дисциплины за шестой класс. Учитывая регулярно принимаемые изменения в порядок оформления ответов на вопросы, выполнения заданий, площадка позволит им обновить и восполнить свои знания с учетом новых требований;
- репетиторы, как готовящие шестиклассников к текущим и итоговым проверкам, так и те специалисты, что занимаются подготовкой выпускников.
Основные плюсы обращения к готовым домашним заданиям
Пока еще не все родители, преподаватели оценили пользу и удобство применения еуроки ГДЗ. Некоторые до сих пор видят в них лишь источник для списывания готовых решений. Но это далеко не так, у справочных материалов есть множество преимуществ:
- их постоянная доступность для всех заинтересованных в них лиц;
- возможность найти ответы на трудные задания, которые не выходит сделать самостоятельно;
- они являются актуальной альтернативой платной кружковой, курсовой, репетиторской помощи;
- сверив свой ответ с эталоном до проверки работы педагогом, школьники смогут избежать риска получения низких баллов на контроле.
Простые и понятные ответы по русскому языку за 6 класс Александрова
учат работать с книгой системно и оперативно, что является необходимым навыком для всех современных специалистов, успешных бизнесменов и творческих людей.
Почему чтение вашим детям на вашем родном языке поможет им лучше читать
Как родитель, вы можете задаться вопросом, следует ли вам читать своим детям на испанском или английском языке. В этой статье представлены предложения о том, как вы можете помочь своему ребенку развить навыки грамотности на родном языке вашей семьи, и объяснены исследования, лежащие в основе рекомендаций.
На этой странице
- Результаты исследований
- Создание среды с большим количеством печатных материалов на вашем родном языке
Примечание. В этой статье испанский язык считается родным, а английский — вторым языком.
Как родитель, вы можете задаться вопросом, следует ли вам читать своим детям на испанском или английском языке. Вы можете бояться, что чтение им на испанском запутает их, когда они будут пытаться выучить английский, и что им будет труднее читать по-английски. Вы также можете быть обеспокоены тем, что вам не следует читать им на английском языке, если вы не чувствуете себя комфортно с вашими собственными навыками английского языка.
Хотя важно поощрять и поддерживать усилия вашего ребенка по изучению английского языка, исследования показывают, что детям, которым читают на их родном языке (например, на испанском), будет легче научиться читать на своем втором языке (например, на английском). ). Преимущества еще больше для детей, которые сначала учатся читать на своем родном языке. Это означает, что, развивая у вашего ребенка навыки грамотности на испанском языке, вы облегчите ему обучение разговорной речи, чтению и письму по-английски в будущем. В этой статье содержится информация об исследованиях, проведенных по этой теме, и предложения о том, как вы можете помочь своему ребенку развить навыки грамотности на родном языке вашей семьи.
Результаты исследований
Определения
Академический язык: «язык, необходимый для того, чтобы говорить, слушать, читать и писать в академической среде» (Anstrom, 1999).
Когнитивная основа: развитие способности мозга обрабатывать информацию
Родной язык: первый язык, на котором человек учится говорить
Второй язык: второй язык, на котором человек учится говорить
Число было проведено множество исследований о том, как наиболее эффективно дети учатся читать на втором языке. Некоторые из результатов этих исследований включают следующие выводы:
- Маленькие дети, которые знакомились с соответствующими их возрасту книгами и литературой на своем родном языке, развивали более сильные навыки начальной грамотности, чем дети, которые знакомились только с книгами на своем втором языке (Международная ассоциация детского образования, 2003).
- Детям, которые сначала учатся читать на своем родном языке, будет легче научиться читать на своем втором языке, чем детям, которые никогда не учились читать на своем родном языке (Анстром, 19 лет).99). Дети, которые могут читать на своем родном языке, понимают процесс чтения, даже если им нужно выучить новые буквы, звуки и слова, чтобы научиться читать на втором языке. У детей, которые впервые учатся читать на своем втором языке, в два раза больше работы, потому что они изучают процесс чтения с самого начала одновременно с изучением нового языка (Short & Fitzsimmons, 2007). .
- Хотя кажется, что дети очень быстро изучают новые языки, без прочной когнитивной базы на своем родном языке, детям, изучающим второй язык, «как правило, требуется гораздо больше времени для приобретения когнитивных академических языковых навыков на втором языке» (Ramirez et.
al. , 1991).
- Первые три года жизни ребенка имеют решающее значение для развития мозга, и более широкое знакомство ребенка с родным языком закладывает важную основу для прочных навыков грамотности, когда ребенок становится старше (Департамент образования, Архивная информация). Кроме того, когда мозг ребенка подвергается воздействию языка в очень раннем возрасте, мозг развивает пожизненную способность к изучению языка, включая иностранные языки (Университет Макгилла, 2002).
- Младенцы, подвергшиеся разговорной речи (чтению вслух, разговору, пению и прослушиванию музыки), демонстрируют более высокий уровень владения языком и лучшие навыки чтения после поступления в школу, чем те, кто не слышал много разговорной речи в младенчестве (Центр Раннее образование и развитие, 2001).
Создание богатой печатной средой среды на вашем родном языке
Теперь, когда вы знаете некоторые причины, по которым важно поощрять грамотность на родном языке вашего ребенка, с чего вам начать? Создание богатой языковой среды дома на родном языке вашей семьи будет стимулировать когнитивное, языковое и социальное развитие вашего ребенка и укрепит его/ее навыки ранней грамотности. Вы можете сделать это по телефону:
- Ежедневное чтение книг на испанском языке с ребенком
- Разговор об историях, которые вы вместе прочитали
- Игра в рифмованные игры и совместное пение песен на испанском языке (Пример: я думаю о животном, которое рифмуется с globo: lobo )
- Поощряйте вашего ребенка писать на испанском языке
- Хранение дома печатных материалов на испанском языке, таких как книги, поздравительные открытки, журналы и газеты
- Знакомство вашего ребенка с играми, головоломками и музыкой на испанском языке
- Поощрение вашего ребенка к использованию испанского языка для рассказывания историй
- Расширение словарного запаса вашего ребенка на испанском языке путем обучения его/ее новым словам, указания на объекты и их называния, а также помощи в улучшении произношения
- Регулярное посещение публичной библиотеки для ознакомления с книгами и другими ресурсами
Библиотеки, книжные магазины и общественные центры в вашем районе могут предлагать книги на испанском языке, которые вы можете читать со своими детьми. Даже если вы не можете купить книги, чтобы забрать их домой, вы можете совершить специальные «читательские поездки» в эти места, чтобы насладиться книгами со своими детьми. Если вы не можете найти детские книги на испанском языке в своем сообществе, поговорите с другими родителями о способах создания коллекции книг или испаноязычных ресурсов, которыми могут пользоваться многие семьи.
Поэтому, когда вы видите книги на испанском языке в своей библиотеке или книжном магазине, не стесняйтесь брать их и брать домой — возможно, это именно то, что вам нужно, чтобы ваш ребенок на пути к чтению и стал успешным Изучающий английский язык!
Ссылки
Анстром, Крис. «Грамотность на родном языке: это просто еще один вариант?» Национальный информационный центр двуязычного образования. 1999. Получено 10 декабря 2007 г. с http://www.ed.gov/offices/OERI/ECI/newsletters/9.7fall/early10.html
Международная ассоциация детского образования. «Книги на родном языке способствуют развитию грамотности в детских садах». Facts in Action, март/апрель 2003 г. Проверено 10 декабря 2007 г., http://factsinaction.org/brief/brapr034.htm
Центр раннего образования и развития, Учебный центр Ирвинга Б. Харриса по развитию младенцев и малышей. Разумно и ответственно говорить о раннем развитии мозга. 2001. Регенты Миннесотского университета.
Collier, V. Изучение второго языка для школы . Национальный информационный центр двуязычного образования: Вашингтон, округ Колумбия, 1995 г.
Департамент образования. «Последствия исследований развития мозга для программ повышения грамотности даже начинающих семей». Архивная информация. Проверено 10 декабря 2007 г., http://www.ed.gov/offices/OESE/archives/CEP/brainnewsltr.html
Hancock, D.R. Влияние книг на родном языке на развитие навыков до грамотности в детских садах языковых меньшинств . Journal of Research in Childhood Education , 2002.
Университет Макгилла (2 мая 2002 г.). «Изучение нового языка, связанное с ранним языковым опытом». ScienceDaily . Получено 10 декабря 2007 г., http://www.sciencedaily.com/releases/2002/05/020502072204.htm
Ramirez, JD (1991). Резюме к заключительному отчету: Лонгитюдное исследование стратегии структурированного погружения в английский язык, программ раннего и позднего переходного двуязычного обучения для детей языковых меньшинств. Агирре Интернэшнл: Сан-Матео, Калифорния. http://www.ncbe.gwu.edu/miscpubs/ramirez/longitudinal.htm
Шорт, Д., и Фицсиммонс, С. (2007). Двойная работа: проблемы и решения для приобретения языковой и академической грамотности для подростков, изучающих английский язык – отчет для корпорации Карнеги в Нью-Йорке . Вашингтон, округ Колумбия: Альянс за отличное образование.
От нуля до трех: Национальный центр для младенцев, детей ясельного возраста и семей. Ответы на викторину мозга. Проверено 10 декабря 2007 г., http://www.zerotothree.org/site/PageServer?pagename=ter_key_brain_quiz_answers 9.0003
Переиздания
Вы можете распечатывать копии или переиздавать материалы для некоммерческого использования при условии указания авторства Colorín Colorado и автора(ов). Для коммерческого использования, пожалуйста, свяжитесь с [email protected].
Другие материалы этого автора
- Как руководители округов сотрудничают от имени ELL в Броктоне, Массачусетс
- 10 Стратегии построения отношений с ELL
- 10 Стратегии поддержки SEL для ELL: «Расти по мере продвижения»
0007 10 вещей, которые вам нужно знать о ваших учениках, изучающих английский язык
- 11 стратегий, которые школы могут использовать для поддержки учащихся после иммиграционного рейда
- 15 стратегий общения с семьями ELL зимой
- 15 советов по разговору с детьми о насилии
- 20 Стратегии для руководителей школ
- 5 Мифы об изучающих английский язык (ELL) и специальном образовании
- 6 Стратегии партнерства с семьями изучающих английский язык
- Академический язык и ELL: что нужно знать учителям
- Удовлетворение основных потребностей во время COVID-19: командный подход
- Удовлетворение потребностей ELL в изучении языка и специальном образовании: вопросы и соображения
- Базовые знания и ELL: что нужно учителям знать
- Общение важной информации с семьями ELL: стратегии достижения успеха
- Общение с семьями ELL: 10 стратегий для школ
- Связь с семьями ELL: стратегии достижения успеха
- Создание плана действий для вовлечения семьи ELL
- Поощрение и поддержка вовлечения родителей ELL
- Вовлечение семей ELL через общественное партнерство
- Вовлечение родителей ELL в качестве лидеров
- Заключительные мысли
- Хорошее начало для первоклассника: советы для семей
- Наем первого учителя ELL в вашей школе: 10 советов для школьных руководителей
- Как COVID-19влияет на ELL и семьи иммигрантов
- Как руководители школ, впервые работающие с ELL, могут сотрудничать с семьями: 10 стратегий достижения успеха
- Как расширить доступ ELL к технологиям дистанционного обучения
- Как сотрудничать с семьями учащихся средних и старших классов ELLs
- Как поддержать учащихся-беженцев в вашем школьном сообществе
- Введение: стратегии привлечения семей ELL
- Оживите историю с помощью книг!
- Создание пространства для благодарности: 15 идей для школ в трудные времена
- Многоязычная техническая поддержка: партнерство с семьями ELL в Броктоне, Массачусетс
- Партнерство с семьями иммигрантов во время COVID-19: уроки, полученные в общественной школе
- Партнерство с многоязычными семьями во время варианта Omicron
- Стратегии понимания прочитанного для изучающих английский
- Вопросы для размышления для учителей и учащихся: оглядываясь на прошедший год
- SEL для изучающих английский язык: что нужно знать преподавателям
- Шесть причин, по которым работа с семьями ELL работает в Броктоне, Массачусетс
- Начните там, где вы есть: послание на 2022 год
- Поддержка успеха ELL с помощью STEAM и практического обучения (Часть 2)
- Поддержка психического здоровья во время COVID-19 в Броктоне, Массачусетс
- Поддержка успеха молодых ELL во время COVID-19 (Часть 1)
- Экскурсия по музею на испанском языке: каково это быть изучающим язык
- Преподавание ELL онлайн: как развивать языковые навыки учащихся
- Кто такой преподаватель ELL?
- Как выглядят многоязычные медицинские услуги и поддержка в Броктоне, Массачусетс
- Что нужно знать об ELL: основные факты
- Зимние каникулы: 10 идей для семейного чтения
- Работа с общественными организациями для поддержки учащихся ELL
- Вы Уже лидер: выявление ваших лидерских навыков от имени ELL
Основная поддержка предоставляется нашим партнером-основателем, Американской федерацией учителей, AFL-CIO.
При щедрой поддержке Национальной ассоциации образования.
Реклама
Самый популярный
10 Стратегии для построения отношений с ELLS
Обучение в культурном отношении для праздника и религиозных праздников
Языко Поддержка ELL в обычном классе: 12 стратегий обучения языку
Твиты от @ColorinColorado
40% людей в мире не могут учиться на своем родном языке, вот 3 решения
Автор: Таниэлла Эванс, соучредитель и главный операционный директор Library For All. Эта статья опубликована в честь Международного дня родного языка. Первоначально опубликовано здесь.
Сегодня Международный день родного языка. На минутку представьте, что вы пяти- или шестилетний ребенок из Руанды, посещающий начальную школу. Уходя утром в школу, вы прощаетесь с мамой на киньяруанданском — вашем родном языке; вы встречаете своих друзей в дороге и болтаете на киньяруандане; блуждая мимо рынка, вы слышите, как продавцы торгуются на киньяруандском языке; но когда вы входите в класс, незнакомые слова режет уши. Вы внимательно слушаете учителя, пытаясь понять и найти свой путь в лабиринте запутанных символов и слов. Вы листаете потрёпанную хрестоматию на том же иностранном языке, подаренную каким-то давно ушедшим незнакомцем, сюжетную линию которой вы не можете проследить даже по иллюстрациям, которые вас смущают; светлокожие дети смеются в парке, посещают коалу в зоопарке.
Подробнее: Этот афганский школьник привозит библиотеки в свою разоренную войной страну
Для детей начальной школы во многих частях мира этот дезориентирующий опыт обучения чтению является типичной повседневной реальностью. В развивающихся странах многоязычное обучение — это не роскошь, а необходимость. Все чаще в школах детей учат только языку бизнеса, а не родному языку. Школы получают книги на иностранных языках, но не могут найти названия на родном языке и с местными изображениями. Без обучения родному языку в младших классах многие дети не узнают основ чтения и письма и, следовательно, позже не смогут перейти к грамотности на международных языках, которые имеют решающее значение для их дальнейшего образования. Как пишет ЮНЕСКО в своем недавнем политическом документе об обучении на родном языке, «обучение на языке, отличном от их родного, может негативно сказаться на обучении детей».
Что мы можем сделать?
Мы знаем, что книги и учебные материалы на родном языке необходимы для решения проблемы, связанной с тем, что 250 миллионов детей не учатся основам чтения и письма даже после четырех лет обучения в школе. Вопрос в том, как мы можем стимулировать глобальную цепочку поставок высококачественного контента на сотнях местных языков?
Это вопрос, над решением которого мы в «Библиотеке для всех» работаем. Мы считаем, что устойчивое развитие в этой области зависит от значительного ускорения трех практик: (1) поддержки существующих издательских отраслей, (2) использования творчества местных сообществ для стимулирования производства и (3) обеспечения высокого качества производства. языковые книги в руках детей. Как участники Глобального книжного альянса, многосторонней группы государственных и частных организаций, работающих над распространением грамотности, мы мобилизуемся вокруг этих трех методов.
Подробнее: 5 стран подчеркивают важность образования в День грамотности
В частности, опираясь на наш опыт предоставления доступа к цифровым материалам для чтения на родных языках в пяти странах, «Библиотека для всех» работает над следующим:
Развитие существующих издательских отраслей: Субсидирование спроса на книги на родном языке через государственно-частное партнерство, возможно, является наиболее устойчивым путем вперед. Этого можно достичь, работая с местными и региональными издателями, которые уже борются с выпуском книг на родном языке в больших масштабах, и предоставляя им предсказуемость рынка и спрос, необходимые им для наращивания производства. Новые механизмы финансирования, четкие процессы закупок и оптовые закупки подстегнут спрос на книги. В «Библиотеке для всех» мы экспериментировали с лицензированием контента более чем 70 издателей и договорились о лицензировании цифровых прав на тексты на родном языке с местными издателями и авторами. В будущем было предложено, чтобы «Глобальный книжный фонд» мог совместно финансировать лицензии на книги и соглашения о закупках в масштабе с правительством и частным сектором. Этот фонд извлечет уроки из опыта Глобального альянса по вакцинам и иммунизации (ГАВИ), который субсидирует спрос на вакцины через государственно-частное партнерство и добился успеха в искоренении некоторых из самых смертельных болезней, вызывающих детскую смертность. Можно ли использовать ту же модель для искоренения неграмотности путем субсидирования издателей для удовлетворения спроса на книги на родном языке?
Использование творческого потенциала местных сообществ для стимулирования производства: Второе решение восполнить пробелы в имеющихся книгах на родном языке — это создавать названия путем обучения местного сообщества и оснащения его необходимыми инструментами. Программное обеспечение Bloom позволяет людям в местных сообществах писать истории, соответствующие учебной программе. Мастер-классы писателей могут быть чрезвычайно эффективным способом не только создавать книги на родном языке, но и запечатлевать местный фольклор и истории, которые порадуют детей и пробудят их воображение и любовь к чтению. «Библиотека для всех» недавно получила грант от USAID на завершение выпуска 200 книг на гаитянском креольском языке в рамках писательских мастерских под руководством нашей гаитянской команды. Весь созданный контент будет лицензирован Creative Commons, что означает, что любой может распечатать, изменить или распространить контент бесплатно.
Обеспечение высокого качества, книги на родном языке в руках детей: Книги на родном языке должны быть высокого качества, с увлекательными текстами, которые зажигают в детях пожизненную любовь к чтению. Все мы помним нашу любимую детскую книгу из детства — книги, которые привлекали нас и радовали нас каждым поворотом. Создание этих заголовков, переворачивающих страницы, является еще более важным требованием для детей, у которых может быть ограниченный доступ к книгам. Один из способов удовлетворить потребность в качестве в «Библиотеке для всех» — привлечь сеть консультативных советов по местному содержанию, состоящую из педагогов-добровольцев и экспертов по содержанию, для проверки всех книг в нашей системе распространения цифровой библиотеки.