13, Июл, 2025
629880, Ямало-Ненецкий автономный округ, Пуровский район, п. Пуровск, ул. Новая, д. 9

Переводы по немецкому языку 9 класс бим: ГДЗ решебник Немецкий язык за 9 класс Бим, Садомова (Учебник) «Просвещение»

Содержание

ГДЗ по немецкому языку 9 класс Бим Садомова учебник


Авторы: Бим, Садомова

Издательство: Просвещение

Тип книги: Учебник


ГДЗ готовые ответы учебника Lehrbuch зеленый по немецкому языку 9 класс Бим Садомова ФГОС от Путина. Решебник (ответы на вопросы и переводы) учебника и тетради необходим для проверки правильности домашних заданий без скачивания онлайн

1 Курс повторения

Каникулы, до свидания!

12345678910111213141516171819202122Проекты, проекты

Глава 1. Каникулы и книги – подходят ли они друг другу

Раздел 1. Чтение обогащает ум

1234567891011121314151617Проекты, проекты

Раздел 2. Что выучишь, то и будешь знать!

12345678910111213141516

Раздел 3. Мы внимательно слушаем

12345678910

Раздел 4. Грамматика. Такой ли она крепкий орешек

12345678910

Раздел 5. Слово – серебро, молчание – золото. Но не в изучении иностранных языков!

12345678

Раздел 6.

Мы проверяем, что мы уже умеем 12345678910111213141516Проекты, проекты

Раздел 7. Учить немецкий – знакомиться со страной и людьми

A. Факты, документыB. Из немецкой классики

Глава 2. Современные подростки. Какие у них есть проблемы

Раздел 1. Чтение обогащает ум

12345678910111213

Раздел 2. Что выучишь, то и будешь знать!

1234567891011

Раздел 3. Грамматика. Такой ли она крепкий орешек

1234567

Раздел 4. Мы внимательно слушаем

12345678910111213

Раздел 5. Слово – серебро, молчание – золото. Но не в изучении иностранных языков!

1234567891011

Раздел 6. Мы проверяем, что мы уже умеем

1234567

Раздел 7. Учить немецкий – знакомиться со страной и людьми

A. Факты, документыB. Из современной немецкой детской и молодёжной литературы

Глава 3. Будущее начинается уже сейчас. Как обстоят дела с выбором профессии

Раздел 1. Чтение обогащает ум

12345678910

Раздел 2. Что выучишь, то и будешь знать!

12345678910

Раздел 3.

Грамматика. Такой ли она крепкий орешек 1234567

Раздел 4. Мы внимательно слушаем

123

Раздел 5. Слово – серебро, молчание – золото. Но не в изучении иностранных языков!

123456789

Раздел 6. Мы проверяем, что мы уже умеем

123456789101112131415161718

Раздел 7. Учить немецкий – знакомиться со страной и людьми

A. Факты, документыB. Из истории культуры Германии

Глава 4. Средства массовой информации. Действительно ли они – четвёртая власть

Раздел 1. Чтение обогащает ум

12345678910111213141516

Раздел 2. Что выучишь, то и будешь знать!

123456789

Раздел 3. Мы внимательно слушаем

123

Раздел 4. Грамматика. Такой ли она крепкий орешек

123456789

Раздел 5. Слово – серебро, молчание – золото. Но не в изучении иностранных языков!

123456789

Раздел 6. Мы проверяем, что мы уже умеем

123456789

Раздел 7. Учить немецкий – знакомиться со страной и людьми

A. Факты, документыB. Из современной нем. детской и мол-ной лит-ры


Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 1

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.



Учебник немецкого языка 9 класс

Германия – страна с великим прошлым, богатая событиями своей истории, дополняется именами известных философов, композиторов, политиков и ученых (Бах, Гете, Бисмарк), имеет могучий экономический потенциал , славится старинными замками, монастырями, уникальными музеями, дворцами, церквями, некоторые из них по богатству коллекций занимают первое место в мире.
Немецкий язык, является значимым элементом культуры немецкого народа, повышает гуманитарный уровень образования школьников, в условиях постоянно меняющегося политического, экономического и культурного мира, способствует формированию личности, расширяет кругозор, формирует культуру общения и способствует речевому развитию учащихся.

Учебник немецкого языка 9 класса «Шаги 5» авторами, которого являются И. Л. Бим, Н. А. Артёмова, Л. В. Садомова, разработан на основе общей программы образования по иностранному языку.


Учебно-методический комплекс состоит из сборника грамматических упражнений, учебника, книги для учителя, аудиокассеты, рабочей тетради. Содержательный план учебника, главным образом, направлен на ознакомление со страноведческой, социальной, культурной информацией о Германии, с материальными и духовными ценностями немецкого народа. Учебник “Deutsch, Schritte5 “ включает в себя 4 самостоятельных раздела и небольшое количество материала для повторения, разделы состоят из блоков различной тематики, в которых представлены следующие темы: школы Германии, каникулы и книги, ознакомление с литературой немецких авторов, интересы молодежи, выбор профессии, средства массовой информации.

Рабочая тетрадь для 9 класса содержит упражнения для активизации грамматики, лексики, навыков письма, аудирования, развиваемых на материалах учебника и является составной частью учебной программы. Особое внимание в учебном пособии уделено модальным глаголам, повторению числительных, употреблению союзов «когда», «если», повторению предлогов, существительных, прилагательных, правильности составления простых и сложных предложений. Большинство материала в учебнике носит комбинированный характер, который включает письмо, говорение, чтение и аудирование, а также его презентацию, повторение и применение в устных и письменных высказываниях. Урок состоит из чтения текста и подписи к рисункам, составления высказывания по теме, ответов на вопросы, ведения диалога, а в ходе урока, учащимся предоставляется возможность ознакомиться с произведениями немецких писателей, с литературным переводом стихотворений, чтением комиксов, газетных и журнальных статей, научиться правильно писать свою автобиографию, заявление, заполнить анкету, ознакомиться с рассказами о современной немецкой молодежи, ее образу жизни и культуре.

Целью данной учебной программы, учитывая возрастную категорию учащихся, является обучение иноязычному общению, умение читать тексты и в полной мере понимать их содержание, составлять высказывания по изучаемой теме, воспринимать на слух, вести беседу, понимать речь одноклассников, участвовать в диалоге, выражать согласие/несогласие с прочитанным, уметь применять полученные умения, знания и навыки.

Популярные материалы

Учебник немецкого языка “Deutsch universal” Миллера Е.Н. (Просмотров 7350)

Deutsch Mosaik-VIII: Lehrbuch. Lesebuch / Мозаика VIII. Учебник немецкого языка для 8 класса. (Просмотров 6565)

Учебник немецкого 7 класс «Mosaik Deutsch» (Просмотров 3484)

Немецкий 11 класс Бим учебник (Просмотров 2848)

Учебник немецкого языка 2 класс (Просмотров 2076)

Учебник немецкого языка 9 класс —

4.5 out of 5 based on 22 votes

Рейтинг: / 22

Ваша оценка (отзыв о нашей работе) Оценка 5Оценка 4Оценка 3Оценка 2Оценка 1

92 основных немецких фразы, которые помогут вам выжить в первом разговоре

Вы когда-нибудь хотели выучить немецкий язык?

Или вы планируете поездку в немецкоязычную страну?

Чтобы начать разговор на немецком языке, вам нужно выучить несколько слов!

В этом посте вы выучите 92 основные немецкие фразы и слова, которые помогут вам в путешествии или просто дома.

Чтобы вам было проще, я разделил фразы на разные категории.

  1. Приветствия и знакомства на немецком языке
  2. «Я не понимаю!» – Getting Out Of Sticky Situations
  3. Numbers In German
  4. Visiting A German Restaurant
  5. Transport – Getting Around In Germany
  6. Asking For Directions
  7. Shopping In German
  8. Dealing с неотложной медицинской помощью
  9. Finding Hidden Gems

Собираетесь ли вы в Германию, Австрию или Швейцарию, скорее всего, вы сможете общаться на английском языке. Но если вы также выучите базовый немецкий, вы сможете больше общаться с говорящими по-немецки.

Несколько общеупотребительных фраз на немецком языке заставят вас по-новому взглянуть на эти страны.

И даже дома , изучение немецкого языка позволит вам больше узнать о немецкой культуре и пообщаться с носителями немецкого языка в вашем местном сообществе.

Для изучения языка не обязательно иметь природное чутье. Выучить несколько ключевых фраз и уметь их использовать — отличное начало. И немецкий язык не так сложен, как , как предполагает его репутация, особенно для носителей английского языка.

Никогда не знаешь, может быть, изучение этих фраз побудит тебя двигаться дальше и научиться бегло говорить по-немецки.

Примечание:  Хотите выйти за рамки базовых немецких фраз и уверенно и бегло выучить немецкий? Лучший способ сделать это — пройти комплексный и хорошо продуманный курс.

Я больше всего рекомендую  German Uncovered , мой углубленный онлайн-курс немецкого языка для начинающих, который учит вас с помощью истории. Если вы готовы начать, нажмите здесь, чтобы получить 7-дневную БЕСПЛАТНУЮ пробную версию.

Приветствия и знакомства на немецком языке

Если вы хотите произвести хорошее впечатление на говорящих по-немецки, вам понадобится несколько основных фраз для знакомства и приветствия.

В конце концов, вы будете использовать приветствия каждый раз, когда разговариваете на немецком языке!

Эти простые фразы легко запомнить, и они помогут вам завести новых немецких друзей.

#1 Алло Привет [в любое время суток]

#2 Алло, привет, привет? Привет, как дела?

#3 Guten Morgen  – Доброе утро

#4 Guten Tag [букв. добрый день] Добрый день

#5 Guten Abend  – Добрый вечер

#6 Gute Nacht  – Спокойной ночи

#7 Vielen Dank  – Большое спасибо

#8 Ich danke Ihnen auch Спасибо вам 4 «Ответ тоже , , ” от другого человека]

#9 Tschüss, bis zum nächsten Mal  – До свидания, увидимся в следующий раз

#10 Schönes Wetter heute, nicht wahr? Сегодня прекрасная погода, не правда ли?

#11 Mein Name ist _  – Меня зовут _____

#12 Ich bin Amerikaner, Kanadier, Engländer (мужской)  – Я американец / канадец / англичанин

#3inchika , Канадиерин, Англия (женщина)  – Я американка / канадка / англичанка

#14 Woher kommen Sie? Откуда вы?

#15 Freut mich  – Приятно познакомиться!

⬑ Вернуться к содержанию

«Я не понимаю!» – Выход из сложных ситуаций

Говорить по-немецки может показаться немного пугающим, особенно если вы новичок в этом языке. Немцы поймут, если вы изо всех сил пытаетесь донести свое сообщение или понять, что они говорят .

В то же время, не стесняйтесь использовать эти выражения, чтобы облегчить разговор, если вы что-то не понимаете или вам нужна небольшая помощь.

#16 Es tut mir leid, aber ich verstehe nicht  – Извините, но я не понимаю

#17  Ich spreche nicht gut Deutsch  – Я плохо говорю по-немецки

#18  Не могли бы вы повторить это еще раз, пожалуйста?

#19 Können Sie bitte langsamer sprechen? Не могли бы вы сказать это помедленнее, пожалуйста?

#20  Schreiben Sie das bitte für mich auf Пожалуйста, запишите это для меня

#21 Was bedeutet das? Что это значит?

#22 Sprechen Sie Englisch? Вы говорите по-английски?

#23 ES TUT MIR LEID IS STING

#24 ICH Weiß nicht I не знаю

#25 в ordnung 4.

#26  Macht nichts не важно

⬑ Вернуться к содержанию

Цифры на немецком языке

Когда вы в супермаркете, делаете заказ в ресторане или просто ведете обычный разговор, очень важно знать, как использовать числа на немецком. Eins, zwei, drei… приступим!

  • NULL ZERO
  • EINS ONE
  • ZWEI два
  • drei three
  • vier four
  • fünf  – five
  • sechs  – six
  • sieben seven
  • acht eight
  • NEUN Девять
  • ZEHN TEN
  • ELF ELEVEN
  • ZWEL 4444444440444044044404440444044044404404440440440440440440440440 —
  • . 0018
  • dreizehn thirteen
  • vierzehn fourteen
  • fünfzehn fifteen
  • sechzehn sixteen
  • siebzehn seventeen
  • achtzehn восемнадцать
  • neunzehn девятнадцать
  • zwanzig  двадцать
  • einundzwanzig twenty-one
  • zweiundzwanzig twenty-two
  • dreiundzwanzig   – twenty-three
  • vierundzwanzig twenty-four
  • fünfundzwanzig twenty -пять
  • sechsundzwanzig двадцать шесть
  • siebenundzwanzig   – двадцать семь
  • achtundzwanzwanz0090 – twenty-eight
  • neunundzwanzig twenty-nine
  • dreißig thirty
  • einunddreißig thirty-one
  • zweiunddreißig thirty-two
  • Vierzig сорок
  • Fünfzig Fifty
  • Sechzig Sixty
  • 4444444444. 0285 – seventy
  • achtzig eighty
  • neunzig ninety
  • hundert  – one hundred
  • zweihundertfünfzig two hundred and fifty
  • fünfhundert пятьсот
  • siebenhundertdreiundachtzig семьсот восемьдесят три
  • tausend одна тысяча

⬑ Вернуться к содержанию

Посещение немецкого ресторана

Одним из самых приятных культурных событий в немецкоязычной стране является посещение ресторана и дегустация вкуснейших местных блюд.

Следующие фразы охватывают все вопросы и заявления, которые вам нужно сделать, когда вы едите вне дома, от запроса столика до оплаты счета!

#27 Ein Tisch für eine Укус человека Столик на одного, пожалуйста

#28 Ein Tisch für zwei Personen, bitte  – Столик на двоих, пожалуйста

#29 Haben Sie schon auf? Вы уже открыты?

#30 Können wir (auf einen Tisch) warten? Мы можем подождать (стол)?

#31 Können wir dort sitzen? Мы можем сесть вон там?

#32 Entschuldigung! Простите! [Подзывает официанта]

#33 Был ли empfehlen Sie? Что посоветуете?

#34 Был ли ист das beliebteste Gericht? Какое у вас самое популярное блюдо?

#35 Was ist das? Что это?

#36 Был für Bier haben Sie? Какое у вас пиво?

#37 Ein kleines Bier bitte  – Небольшое пиво, пожалуйста

#38 Ein großes Bier bitte Большое пиво, пожалуйста,

#39 Принесите Sie Mir Bitte Eine Auswahl von Leckeren Sachen , пожалуйста, принесите мне выбор хороших вещей

9003 #40 Bitte Wählen Sie etwas . Вы / Вы можете решить

#41 Die Rechnung, bitte  – Счет, пожалуйста

#42 Kann ich bitte die Speisekarte haben? Можно мне меню, пожалуйста?

Кстати, если вам интересно, как еда и напитки связаны с немецкой культурой, взгляните на этот пост об Октоберфесте, всемирно известном Баварский фестиваль пива.

⬑ Вернуться к содержанию

Транспорт – передвижение по Германии

При поездке в Германию нужно учитывать множество практических моментов, в том числе ориентироваться. Найти нужный поезд или автобус вовремя не всегда легко, и вы не хотите в конечном итоге стать «иностранцем», который задерживает очередь за билетами!

В этом разделе вы познакомитесь с некоторыми ключевыми транспортными фразами, которые помогут вам быстро и легко ориентироваться в любом немецкоязычном городе или стране.

#43 Ich möchte nach _____  – Я хочу поехать в

#44 Wann fährt der nächste Zug / Bus nach _____? Во сколько следующий поезд/автобус до __ ?

#45 Был костет дас? Сколько это стоит?

#46 Einmal/ zweimal (nach _____), bitte 1 билет / 2 билета (до _____), пожалуйста,

#47 Wie lange dauert das? Сколько времени это займет?

#48 Wohin muss ich jetzt gehen? Куда мне теперь идти?

#49 Wann fährt er ab? Когда уходит?

#50 Wie spät ist es (jetzt)? Который час (сейчас)?

#51 Hält der Zug/ Автобус в _ ? Этот поезд/автобус останавливается в _____?

#52 Entschuldigen Sie, ist dies _____? Извините, это _____ ? [Полезно, когда вы в автобусе/поезде и не знаете, когда выйти]

#53 Können Sie das bitte für mich aufschreiben? Вы можете мне это записать?

#54 Zeigen Sie mir das bitte auf der Karte? Можешь показать на карте?

#55 Wo ist _____ auf der Karte? Где находится _____  на карте?

⬑ Вернуться к содержанию

Спрашивать дорогу на немецком И для большинства из нас это означает время от времени теряться и спрашивать дорогу!

Вот фразы, которые вам нужны, чтобы спросить и получить указания на немецком языке:

#56 Entschuldigung, darf ich Sie etwas fragen? –  Извините, могу я вас кое о чем спросить?

#57 Ich möchte nach _____  – Я хочу поехать в _ [Если вы знаете название пункта назначения]

#58  Ich möchte dahin 0 4 – пункт назначения на карте]

#59 Ich habe mich verlaufen  – Я заблудился (пешком)

#60 Ich habe mich verfahren  – Я заблудился (0 на машине) #61 Wie komme ich dahin? Как мне туда попасть?

#62 Geht es hier lang? Это так? [Полезно для проверки, идете ли вы в правильном направлении]

#63 Zeigen Sie mir das bitte auf der Karte? Можешь показать на карте?

#64 Во ист __? Где _ ?

⬑ Вернуться к содержанию

Будь вы в супермаркете, торговом центре или на местном фермерском рынке, вы рано или поздно будете что-то покупать!

И даже немного поторговаться — прямо как в английском. Заключите сделку на немецком языке с этими предложениями.

#65  Das gefällt mir  – Мне это нравится

#66 Was kostet das? Сколько это стоит?

#67 Bitte wiederholen Sie das  – Можно еще раз, пожалуйста?

#68 Schreiben Sie das bitte für mich auf? Вы можете мне это записать?

#69 Und wenn ich das alles kaufe? Если я куплю их вместе? [Полезный способ сбить цену]

#70 Das ist mir zu teuer  – это слишком дорого для меня

#71 Geben Sie mir einen Rabatt? Можете ли вы сделать мне скидку?

#72  Ichsuche nach _____  – Я ищу _____

#73  Ich schaue mich 9 nur0090 – Я просто ищу

#74 Danke, ichsuche noch weiter  – Спасибо, я поищу [если вас что-то затруднит купить]

#75 Момент , Bitte только на момент

#76 JA, Bitte Да, пожалуйста,

#77 Nein, Danke no, спасибо

⬑ Прыга Неотложная медицинская помощь на немецком языке

Надеюсь, вам никогда не понадобятся фразы из этого раздела! Тем не менее, всегда полезно знать базовую медицинскую лексику, чтобы вы могли действовать в экстренной ситуации, если вы плохо себя чувствуете или попали в аварию.

#78 Können Sie mir bitte helfen? Не могли бы вы мне помочь?

#79 Ich brauche einen Arzt  – Мне нужно к врачу

#80  Es dos geht mir nicht gut

Я плохо себя чувствую0005

#81  Es geht ihm/ihr nicht gut он/она плохо себя чувствует

#82 Gibt es ein Krankenhaus in der Nähe? Здесь поблизости есть больница?

#83 Fahren Sie mich bitte zum Krankenhaus  – Отвезите меня в больницу [К водителю такси]

#84 Es tut hier weh  – 9005 Здесь больно [указывает на часть тела] #85 Ich brauche Medizin  – Мне нужно лекарство

⬑ Вернуться к содержанию

В поисках сокровищ в немецкоязычных странах 

Наконец, давайте выучим еще несколько фраз, которые не попадают ни в одну конкретную категорию. Эти заключительные примеры базовой лексики позволят вам звучать более вежливо и естественно.

Я включил несколько вопросов, которые вы можете задать местным жителям, чтобы вы могли найти скрытых жемчужин в их городах и получить более аутентичный немецкий опыт!

#86 Es tut mir leid, Sie zu stören, aber…  – Извините за беспокойство, но…

#87 Kann ich Sie schnell etwas fragen? Могу я вас кое о чем спросить?

#88 Ichsuche ein Restaurant mit gutem Essen hier in der Nähe  – Я ищу место с хорошей едой поблизости

#89  Nähe 90 Nähe indernets Café Ищу хорошее кафе в районе

#90 Wissen Sie etwas über _____? Знаете ли вы что-нибудь о _____ ?

#91 Предоставление выше в der Nähe etwas Interessantes zu sehen? Есть ли что-нибудь интересное в этом районе?

#92 Trotzdem danke  – Все равно спасибо [если человек не может вам помочь]

⬑ Вернуться к содержанию

Ваши дальнейшие действия на немецком языке

Итак, у вас есть это: коллекция немецкого языка выражения, которые помогут вам начать свое новое приключение!

Имея эти фразы в заднем кармане, вы вскоре обнаружите, что ведете свои первые базовые разговоры и с энтузиазмом продолжаете улучшать свой немецкий .

Итак, теперь, когда вы изучили основы, , вы готовы сделать следующий шаг в своем немецком приключении?

Я верю в то, что история может помочь вам выучить язык . Вот почему я создал целый курс для начинающих, чтобы помочь вам выучить немецкий онлайн, погрузившись в захватывающую историю.

Это мой курс «Немецкий язык без покрытия» , и он предназначен для того, чтобы поднять вас с уровня новичка до уровня B1 Intermediate.

Щелкните здесь , чтобы получить дополнительную информацию о курсе и о том, чем он вам поможет.


5 Короткие немецкие стихотворения с английским переводом

Независимо от языка, стихи занимают особое место в сердцах людей. То же самое и с немецкими стихами. Поэзия великих немцев Гёте, Бертольда Брехта, Генриха Гейне и многих других по-прежнему читается и любима сегодня.

Если вы ищете короткие немецкие стихи, которые можно легко запомнить наизусть, эта статья — хорошее начало.

Мы делимся здесь пятью короткими стихотворениями великих немецких поэтов вместе с их английским переводом. Думайте об этом как о своем пути к изучению и любви к немецкой поэзии!

Быстрая навигация

|. Der du von dem Himmel bist (Иоганн Вольфганг фон Гёте)

||. Archimedes und der Schüler (Фридрих Шиллер)

III. Schicke mir ein Blatt (Бертольд Брехт)

IV. Es legt der heiße Sommer (Генрих Гейне)

V. Sie liebten sich beide (Генрих Гейне)

Бонусное стихотворение: Nicht alles, was Gold ist, funkelt (Дж. Р. Р. Толкин)

Заключение

|. Der du von dem Himmel bist (Иоганн Вольфганг фон Гете)

Когда вы говорите о немецкой литературе, на ум сразу приходит Иоганн Вольфганг фон Гёте. Романист, поэт, драматург, среди прочих достоинств, связанных с его именем, Гёте считается величайшей немецкой литературной фигурой.

При жизни он мог писать романы, эпические и лирические стихи, драмы, мемуары и научные статьи.

Вот его короткое стихотворение под названием Der du von dem Himmel bist.

УЧИТЕ НЕМЕЦКИЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ПРЯМО СЕЙЧАС!

ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ СЕЙЧАС, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ЭТО БЕСПЛАТНО!

  • Электронная книга «100 дней немецких слов и выражений»
  • 300 полезных немецких прилагательных

ВЫБЕРИТЕ СВОЙ УРОВЕНЬ

Новичок

Средний

Передовой

Запишите меня!

Der Du Von Dem Himmel Bist

Der Du Von Dem Himmel Bist,

Alles Leid und Schmerzen Stillest,

99 Alles Leid und Schmerzen Stillest,

9 9008 DERELD DEMPELEND,

.

Доппельт с полным набором функций;

Ach, ich bin des Treibens müde!

Было продано все der Schmerz und Lust?

Süßer Friede,

Komm, ach komm in meine Brust!

Ночная песня странника I

Ты, что с небес,

Всякая боль и скорбь утихают,

И вдвойне несчастное сердце

Вдвойне освежением я наполняюсь,

5

5!

Откуда эта боль и желание?

Мир по убыванию

Приди к моей груди!

||. Archimedes und der Schüler (Фридрих Шиллер)

Известный немецкий поэт Фридрих Шиллер или Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер, если хотите быть более точным, имел много забот. Он был знаменитым поэтом, драматургом, историком, врачом и философом.

Он также является хорошим другом очень влиятельного Иоганна Вольфганга фон Гёте, и вместе они сделали много плодотворного сотрудничества.

Вот его короткая поэма под названием Archimedes und der Schüler.

Archimedes und Der Schüler

Zu Archimedes Kam ein Wiisbegierger Jüngling,

»Weihe Mich,« Sprach Er zu Ihm, »Ein in die götliche . dem Vaterlande getragen

Und die Mauren der Stadt vor der Sambuca beschützt!«

»Göttlich nennst du die Kunst? Sie ists, « versezte der Weise,

»Aber das war sie, mein Sohn, eh sie dem Staat noch gedient,

Willst du nur Früchte von ihr, die kann auch die Sterbliche zeugen;

Wer um die Göttin freit,suche in ihr nicht das Weib.«

A Рихимедес и Студент

К Архимеду пришел юноша, жаждущий знаний.

«Научи меня, — сказал он ему, — в самом благочестивом из искусств,

Который такой славный плод принес земле нашего отца

И стены города от самбуки сохранились!»

«Божественно ли ты называешь искусство? Нет, — ответил мудрец.

— А ведь она была такой, мой милый сын, еще до того, как она служила государству.

Не хочешь ли ты, но плоды от нее, их тоже может породить смертный;

Кто ухаживает за Богиней, не ищи в ней женщину».

III. Schicke mir ein Blatt (Бертольд Брехт)

Следующее стихотворение принадлежит Евгению Бертольду Фридриху Брехту или просто Бертольду Брехту, как он широко известен. Драматург, писатель и поэт. Он считается одним из самых выдающихся и влиятельных драматургов 20 века.

Вот его короткая и интригующая поэма Schicke mir ein Blatt.

Schicke mir ein Blatt

 

Schicke mir ein Blatt, doch von einem Strauche

Der nicht näher als eine halbe Stunde

Von deinem Haus wächst, dann

Mußt du gehen und wirst stark, und ich

bedanke mich für das hübsche Blatt.

Пошли мне лист

Пошли мне лист, но с куста

Который растет хотя бы полчаса

Вдали от твоего дома, тогда

Ты должен идти и будешь сильным, а я

Спасибо за красивый лист.

IV. Es Liegt der Heiße Sommer (Генрих Гейне)

Немецко-еврейский поэт Генрих Гейне известен своей лирикой на романтические темы. Он также был эссеистом, журналистом и литературным критиком.

Вот одно из его стихотворений.

Es Liegt der Heiße Sommer

Es Liegt der Heiße Sommer

Auf deinen Wängelein;

Es legt der Winter, der kalte,

In deinem Herzchen klein.

Das wird sich bei dir ändern,

Du ​​Vielgeliebte mein!

Der Winter wird auf den Wangen,

Der Sommer im Herzen sein .

Там таится летняя жара

Там таится летняя жара

На прекрасном искусстве твоей щеки:

Там таится зимний холод

В твоем маленьком сердце.

Это изменится, любимый,

Конец не то, что начало!

Тогда зима на твоей щеке,

Лето в твоем сердце.

V. Sie liebten sich beide (Генрих Гейне)

Наше пятое стихотворение — еще одно стихотворение Генриха Гейне, в котором говорится о подавленной любви.

Wollt es dem andern gestehn;

Sie sahen sich an so feindlich,

Und wollten vor Liebe vergehn.

Sie trennten sich endlich und sahn sich

Nur noch zuweilen im Traum;

Sie waren längst gestorben,

Und wußten es selber kaum.

Они любили друг друга

Они любили друг друга, но ни

Признаться бы друг другу в том, что могли:

Врагами они видели друг друга,

И чуть не умерли от своей любви.

В конце концов они расстались и только

Видели иногда друг друга во сне:

Давно они умерли,

Но они, кажется, едва ли знали об этом.

Бонусное стихотворение: Nicht alles, was Gold ist, funkelt (J.R.R. Tolkien)

Мы добавляем для вас дополнительное стихотворение. Но в отличие от других, перечисленных выше, этот был изначально написан на английском языке и переведен на немецкий.

Это стихотворение «Все золото не блестит» было написано Дж.Р.Р. Толкиена за его популярный роман «Властелин колец». Он также известен как «Песнь Арагорна» и рассказывает об основном сюжете истории.

Nicht Alles, W. Gold IST, Funkelt

Nicht Alles, W. Gold IST, Funkelt,

Nicht Jeder, Der Wandert, Verlorn,

Das alte Wirdl der Tiefe erfroren.

Aus Asche wird Feuer geschlagen,

Aus Schatten geht Licht hervor;

Heil wird geborstenes Schwert,

Und König, der die Krone verlor.

Все золото не блестит

Все золото не блестит

Не все блуждающие пропадают .

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти HTMLметки и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>