13, Июл, 2025
629880, Ямало-Ненецкий автономный округ, Пуровский район, п. Пуровск, ул. Новая, д. 9

Перевод текстов english enjoy 11: Enjoy English 11 класс переводы текстов

Содержание

Переводы текстов по английскому языку 11 класс Enjoy English Биболетова

Авторы: Биболетова
Класс: 11
Предмет: Переводы

Здесь представленыпереводытекстов к учебнику и рабочей тетради по английскому Enjoy English11 класс Биболетова.

Unit 1:1 2 3 4 5

Unit 2:1 2 3 4

Unit 3:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Unit 4:1 2 3 4 5 6 7 8 9

Appendix 1:1 2 3 4 5

Данные переводы по английскому Enjoy English предназначены для родителей, которые смогут проконтролировать и проверить выполнения заданий детей 11 класса, а также помочь в выполнении переводов.

Склонность к языкам, может быть как унаследована, так и приобретена. Главное, вовремя обратить внимание, на ребёнка, у которого стала появляться склонность к знаниям. В наши дни, репетиторство по иностранному языку стоит очень дорого, и не каждый может себе позволить такое удовольствие. Наверняка это одна из главных причин, когда погибает талант. Наш ресурс предоставляет вам замечательную возможность, обойтись без репетиторства.

Переводы текстов по учебнику Enjoy English для 11 класса, автора М. З. Биболетовой, позволит учащемуся, выполнять перевод и производить проверку самостоятельно. Чаще всего случается, что словарь у школьника небольшой, и не все необходимые слова в нём есть, а порой и сам словарь утерян, вот именно в это время и придёт на помощь наш сервис.

Помимо перевода текстов, у учащихся возникают трудности и в правильности перевода самих заданий. Этот решебник, включает в себя помимо текстов ещё и перевод самих заданий. Для родителей, это большая возможность сэкономить на дополнительных занятиях и проверять домашнюю работу своего ребёнка самостоятельно. Сейчас, благодаря нашему ресурсу, для проверки необязательно скачивать решебник, достаточно просто зайти на сайт с любого устройства, включая мобильный телефон или планшет, и просмотреть ответ любого интересующего задания или текста.

Благодаря нашему сервису, изучение иностранного языка можно превратить из каторги в настоящее удовольствие, и даже поднять учащемуся успеваемость и повысить уровень знаний. Главное, чтобы родители вели контроль затем, чтобы ребёнок не прибегал к помощи решебника постоянно, так как есть риск сильно усугубить ситуацию с оценками.

Оценка решебника:

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 11 класса. Unit 1

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 11 класса. Unit 1 Bridging the gap – Преодоление разрыва (Наводим мосты)

Read, listen and talk about issues that divide and bring people together. — Читайте, слушайте и говорите о проблемах, которые разделяют и объединяют людей.
Practise forms to talk about present and past habits; modal constructions ’d prefer and ’d rather, antonyms. — Практикуйте формы, чтобы говорить о настоящих и прошлых привычках; Модальные конструкции предпочитают и, скорее, антонимы.

Focus on agreeing and disagreeing with opinions. — Сосредоточьтесь на согласии и несогласии с мнением.
Write a letter using linkers to organise ideas. — Напишите письмо, используя слова-связки для организации идей.

A) I didn’t really like her last boyfriend – he was very unreliable, and they were forever breaking up and getting back together again. Anyway, the new one seems much nicer, but sometimes it’s difficult to tell because he doesn’t speak much English. He tries his best, but then he’ll get frustrated and break into Italian, and Molly and I get very confused!

Мне не нравился ее последний парень — он был очень ненадежным, и они всегда расставались и снова сходились. Во всяком случае, новый кажется намного приятнее, но иногда это сложно сказать, потому что он не говорит по-английски. Он изо всех сил старается, но потом он расстроится и переключается на итальянский, и Молли и я очень смущаемся!

B) Of course, now that she’s a teenager, she’s much more difficult to deal with. She used to spend time at home with the family — we’d watch TV and eat takeaway pizza together on a Saturday night. But now she wants to be independent, and she and Mark are always arguing about the clothes she wears and what time she gets home. For example, he tells her to be home by nine, but she’ll turn up at ten and act as if nothing’s wrong?
Конечно, теперь, когда она подросток, с ней гораздо труднее справиться. Раньше она проводила время дома с семьей — мы смотрели телевизор и покупали пиццу вместе в субботу вечером. Но теперь она хочет быть независимой, и она и Марк всегда спорят об одежде, которую она носит, и во сколько она вернется домой. Например, он говорит ей, чтобы она была дома к девяти, но она появится в десять и будет вести себя так, как будто ничего плохого не случилось?

C) She’s great fun and I adore her, but I think she’s a bit out of touch. She’s constantly telling Ben that he spends too much time on the computer and that at his age she was fit and healthy because she played outside all day. Then when she comes into my room for a chat, she’ll start telling me how all teenagers today are irresponsible and that in her day she used to go on peace marches and campaign to ban the bomb. I mean, I do care about world peace, but I think she forgets that I’m only thirteen.
Она очень веселая, и я обожаю ее, но я думаю, что она немного отстала от жизни. Она постоянно говорит Бену, что он тратит слишком много времени на компьютер, и что в его возрасте она была в хорошей физической форме и здоровой, потому что играла весь день на улице. Затем, когда она войдет в мою комнату для беседы, она начнет рассказывать мне, как все подростки сегодня безответственны, и что в свое время она ходила на марши за мир и кампанию по запрету бомбы. Я имею в виду, что меня волнует мир во всем мире, но я думаю, она забывает, что мне всего тринадцать.

D) It’s not a problem at all now that we’re older, but when I was seventeen she was only six, and I used to feel more like a father than an older brother. I often had to look after her when Mum and Dad went out, which really cramped my style! Also, she never understood the concept of ‘privacy’ — she was always going into my room and taking things without asking — I’d find books and CDs under her bed that she’d ‘borrowed’ from me.
Сейчас уже не проблема, когда мы старше, но когда мне было семнадцать лет, ей было всего шесть, и я чувствовал себя больше отцом, чем старшим братом. Мне часто приходилось присматривать за ней, когда мама и папа выходили погулять, что действительно сжало мой стиль! Кроме того, она никогда не понимала понятия «неприкосновенность частной жизни» — она всегда заходила в мою комнату и брала вещи, не спрашивая — я находил книги и компакт-диски под ее кроватью, которые она «заимствовала» у меня.

GRAMMAR AND VOCABULARY

Ex. 1 The Williams were interviewed for a TV programme British Families Today. Read extracts A-D and look at the family photos. Who’s talking in each case, and who are they talking about? – У Уильямсов взяли интервью для телевизионной программы «Британские семьи сегодня». Прочтите выдержки A-D и посмотрите семейные фотографии. Кто говорит в каждом случае, и о ком они говорят?

Ex. 2 Read the extracts again and answer the questions. — Снова прочитайте выдержки и ответьте на вопросы.
Who’s talking about — Кто говорит о
1. a generation gap? — разрыве поколений?
2. a language barrier? — языковом барьере?
3. an age difference? — разнице в возрасте?
4. a relationship that has changed? — отношениях, которые изменились?

Work it out

Ex. 3

The table contains various forms that can be used to express present and past habits. Complete it with examples from the texts. — Таблица содержит различные формы, которые могут использоваться для выражения настоящих и прошлых привычек. Заполните ее примерами из текстов.

Habits in the present — Habits in the past — Привычки в настоящем — Привычки в прошлом
1) Present Continuous — She’s constantly telling Ben that he spends too much time on the computer. – настоящее продолженное — она постоянно говорит Бену, что он тратит слишком много времени на компьютер.
2) Past Continuous — they were forever breaking up and getting back together again. – прошедшее продолженное — они всегда расставались и снова сходились.
3) will — He tries his best, but then he’ll get frustrated and break into Italian. — Он изо всех сил старается, но потом он расстроится и переходит на итальянский.

4) would — I’d find books and CDs under her bed that she’d ‘borrowed’ from me. – я нахожу книги и компакт-диски под ее кроватью, которые она «заимствовала» у меня.
5) used to — She used to spend time at home with the family. — она обычно проводила время дома с семьей.

Ex. 4 Match the sentences from Exercise 3 to rules 1-3. Then find one more example for each rule in the texts. — Сопоставьте предложения из упражнения 3 с правилами 1-3. Затем найдите еще один пример для каждого правила в текстах.

1. Past states and repeated past actions. — used to — Прошлые состояния и повторные прошлые действия.
2. Behaviour which is typical or characteristic of the person — Поведение, которое является типичным или характерным для человека
a in the present — will, b in the past — would.
3. Habits that are repeated more than usual and that the speaker finds annoying or unexpected — Привычки, которые повторяются чаще, чем обычно, и что говорящий находит раздражающим или неожиданным

a in the present — Present Continuous, b in the past — Past Continuous.

Ex. 5 Look at sentences a and b and complete rules 1 -3 with used to or would. — Посмотрите на предложения a и b и дополните правила 1 -3 с помощью used to или would.

a I used to feel more like a father than an older brother — Я привык чувствовать себя скорее отцом, чем старшим братом.
b She used to spend time with the family — we’d watch TV and eat takeaway pizza together on a Saturday night. — Она проводила время с семьей — мы смотрели телевизор и заказывали пиццу вместе в субботу вечером.
1. We can introduce a new topic with used to and we do not need to specify the time. — Мы можем ввести новую тему с использованием used to, и нам не нужно указывать время.
2. We do NOT use would to describe a past state. — Мы НЕ будем использовать would , чтобы описать прошлое состояние.

3. We use would when the topic has been established and we usually specify the time. — Мы будем использовать would, когда тема будет установлена, и мы обычно указываем время.

Mind, the trap! – Избегайте ловушки!
We can always use the Present and the Past Simple to talk about habits. We use the forms in the table to emphasise the repetitive or ‘typical’ nature of the activity. — Мы всегда можем использовать настоящее и прошлое простое, чтобы говорить о привычках. Мы используем формы в таблице, чтобы подчеркнуть повторяющийся или «типичный» характер деятельности.
He’ll often get frustrated (He often gets …) — Он часто разочаровывается
We’d watch TV and eat… (We watched TV …) — Мы смотрим телевизор и едим
They are always arguing (They always argue) — Они всегда спорят

Check it out page 140 – Проверьте на стр. 140
Present and past habits – Настоящие и прошлые привычки

Present/Past Continuous — Настоящее / Прошедшее длительное
We use the Present or Past Continuous + always, constantly, forever to talk about a habit which is repeated more than usual and which the speaker finds unexpected or annoying. – Мы используем настоящее или прошедшее длительное + всегда, постоянно, вечно, чтобы говорить о привычке, которая повторяется больше, чем обычно, и которую оратор находит неожиданной или раздражающей.
She’s constantly telling Ben that he spends too much time on the computer. — Она постоянно говорит Бену, что он тратит слишком много времени на компьютер.
She was always going into my room and taking things without asking. — Она всегда входила в мою комнату и брала вещи, не спрашивая.

will/would + infinitive
We use will/would + infinitive without to to talk about behaviour which is typical or characteristic of the person. They can describe both pleasant and annoying habits. — Мы используем will / would + infinitive без to, чтобы говорить о поведении, которое является типичным или характерным для человека. Они могут описывать как приятные, так и раздражающие привычки.
She’ll turn up at eleven and act as if nothing’s wrong. We’d watch TV and eat takeaway pizza together. — Она появится в одиннадцать и будет вести себя так, как будто ничего плохого не произошло. Мы смотрели телевизор и вместе ели пиццу.

used to + infinitive
We use used to + infinitive to talk about a past state or repeated past actions. — Мы используем used to + infinitive, чтобы говорить о прошлом состоянии или повторных прошлых действиях.
I used to feel more like a father than an older brother. — Раньше я чувствовал себя скорее отцом, чем старшим братом.
She used to go on peace marches and campaign to ban the bomb. — Раньше она ходила на марши за мир и кампанию по запрету бомбы.

used to and would
Would is not used to talk about past states. – Would не используется, чтобы говорить о прошлых состояниях.
We can introduce new topics with used to and we do not need to specify a time. — Мы можем вводить новые темы с использованием used to, и нам не нужно указывать время.
I used to eat a lot of chips and burgers, but now I eat healthy food. — Раньше я ел много картофеля фри и гамбургеров, но теперь я ем здоровую пищу.
We use would when the topic has been established and we usually specify the time. — Мы будем использовать would, когда тема будет установлена, и мы обычно указываем время.
My dad used to work nights. He’d come home at six in the morning and we’d have breakfast together, then he used to take me to school. — Мой отец работал по ночам. Он приходил домой в шесть часов утра, и мы завтракали вместе, а потом он проводил меня в школу.

Present or Past Simple – настоящее или прошедшее простое
The Present or Past Simple can be used for talking about habits and states. — Настоящее или прошедшее простое может использоваться для разговоров о привычках и состояниях.
He doesn’t speak much English. — Он мало говорит по-английски.
He tells her to be home by ten. — Он говорит ей быть дома к десяти.
She was fit and healthy because she played outside all day. — Она была в хорошей физической форме и здоровой, потому что играла весь день на улице.
She never understood the concept of privacy. — Она никогда не понимала концепцию конфиденциальности.
Most texts describing habits contain a mixture of forms, for variety. — Большинство текстов, описывающих привычки, содержат смесь форм для разнообразия.

Ex. 6 Choose the verb forms which are NOT possible. In some cases both are possible. — Выберите формы глаголов, которые НЕВОЗМОЖНЫ. В некоторых случаях возможны оба варианта.

When my sister was a teenager, there 1) used to be a lock on our house phone to stop her making calls on it. Now she has her own phone, and her bills must be enormous: she 2)’s talking/’ll talk on it for hours. She 3) used to work as a hotel receptionist, and she 4)’d tell us funny stories about the hotel guests. Then one afternoon she 5) came home early because she had lost her job. Apparently, she 6) was always chatting on the phone instead of doing her work.

Когда моя сестра была подростком, на нашем домашнем телефоне была блокировка, чтобы остановить ее звонки. Теперь у нее свой телефон, и ее счета должны быть огромными: она говорит по нему часами. Она работала в качестве регистратора гостиницы, и она рассказывала нам забавные истории о гостях отеля. Однажды днем она вернулась домой рано, потому что потеряла работу. По-видимому, она всегда болтала по телефону вместо того, чтобы делать свою работу.

Ex. 7 Does Rachel agree with her brother Mark’s description of their relationship? Complete the gaps with suitable verbs. Then listen and check. — Соглашается ли Рейчел с описанием своего брата Марка его отношений? Заполните пробелы подходящими глаголами. Затем слушайте и проверяйте.

I’ve just read Mark’s interview, and I can’t believe what he said about his social life: I mean, all the girls used to 1) feel sorry for him because he had to look after me, and they 2) were constantly coming round to the house to help him!
And as for taking his books and CDs without asking — well, he wouldn’t 3) lend them to me because he said I was too young to look after them, so I’d 4) steal them and hide them under the bed. I used to 5) hate the way he treated me like a child, especially in front of his friends. It’s true that we get on better nowadays, but he’s still as bossy as he used to 6) be, especially when it comes to boyfriends: he 7) is forever telling me what to do! It’s ironic, because one thing he doesn’t mention is that he often 8) asks me for advice about how to deal with Sophie. He’ll 9) phone me when Emily’s out and tell me all about the latest argument.

Я только что прочитал интервью Марка, и я не могу поверить в то, что он сказал о его общественной жизни: я имею в виду, что все девушки жалели его, потому что он должен был присматривать за мной, и они постоянно приходили к нам домой, чтобы помочь ему!
А что касается того, что я брала его книги и компакт-диски, не спрашивая — ну, он не давал их мне, потому что он говорил, что я слишком маленькая, чтобы присматривать за ними, поэтому я крала их и прятала под кроватью. Я ненавидела то, что он относился ко мне как к ребенку, особенно перед его друзьями. Это правда, что сегодня мы ладим лучше, но он по-прежнему такой же властный, как и раньше, особенно когда речь идет о парнях: он всегда говорит мне, что делать! Это иронично, потому что одну вещь он не упоминает, он часто спрашивает меня о том, как общаться с Софи. Он звонит мне, когда Эмили нет, и рассказывает мне все о последнем споре.

Ex. 8 Vocabulary. Complete points 1-7 with verbs and phrases below to make habits. Then answer the questions. — Лексика. Дополните пункты 1-7 глаголами и фразами ниже, чтобы сделать привычки. Затем ответьте на вопросы.

1. leave dirty dishes in the sink, the top off the toothpaste — оставлять грязную посуду в раковине, тюбик с зубной пастой открытым
2. spend ages in the bathroom, on the phone – проводить кучу времени в ванной, на телефоне
3. talk to yourself, behind someone’s back – говорить с самим собой, за чьей-то спиной
4. take things without asking, people for granted — брать вещи, не спрашивая, принимать людей как должное
5. lose things, your temper — терять вещи, потерять самообладание
6. fiddle with your hair, your jewellery – вертеть волосы, украшения в руках
7. drum your fingers on the table — барабанить пальцами по столу

Do you have any of these habits? — У вас есть какие-то из этих привычек?
Which do you find annoying/rude/unpleasant/ endearing? — Что вы считаете раздражающим / грубым / неприятным / милым?
What other habits like this can you think of? — О каких других привычках вы можете подумать?

Ex. 9 Look back at the habits in Exercise 8. Tell your partner about people you know who have or used to have any of them. — Посмотрите на привычки в Упражнении 8. Расскажите своему партнеру о людях, которых вы знаете, которые имеют или использовали их.

A My brother’s really disgusting — he’ll clean his teeth and leave the top off the toothpaste. — Мой брат действительно отвратителен — он очистит зубы и оставляет тюбик с зубной пастой открытым.
В Yes, I know, my sister used to do that too — I’m glad she’s left home! — Да, я знаю, моя сестра тоже делала это — я рад, что она ушла из дома!
A My mum’s always forgetting where she’s put her glasses — I think it’s quite endearing. — Моя мама всегда забывает, где она положила очки, — я думаю, это очень привлекательно.
В Do you? That kind of thing annoys me. – Да? Меня это раздражает.

Ex. 10 Work in pairs. Student A, look at page 136. Student B, look at page 137. — Работайте парами. Студент A, посмотрите на странице 136. Студент B, посмотрите на стр. 137.

Student A
Look at the picture of Chris and follow the instructions. — Посмотрите на фото Крис и следуйте инструкциям.
Chris lived next door to you when you were thirteen and you went to school together. What was she like? Make notes about — Крис жила рядом с тобой, когда тебе было тринадцать, и вы вместе учились. Какая она была? Сделайте заметки о:
• her appearance — ее внешнем виде
• her hobbies — ее хобби
• her habits — ее привычках
• her likes and dislikes — что ей нравятся и не нравятся
• your relationship with her — ваших отношениях с ней
You know that Student В shares a flat with Chris now. Talk to Student В and find out if Chris has changed. — Вы знаете, что Студент В делит квартиру с Крис. Поговорите со студентом В и узнайте, изменилась ли Крис.

Student В
Look at the picture of Chris and follow the instructions. — Посмотрите на фото Криса и следуйте инструкциям.
You share a flat with Chris now. What is she like? Make notes about — Теперь вы делите квартиру с Крис. Какая она? Сделайте заметки о
• her appearance — ее внешнем виде
• her habits — ее привычках
• her likes and dislikes — что ей нравятся и не нравятся
• your relationship with her — ваших отношениях с ней
You know that Student A lived next door to Chris and went to school with her when they were thirteen. Talk to Student A and find out if Chris has changed. — Вы знаете, что ученик А жил рядом с Крис и ходил в школу вместе с ней, когда им было тринадцать. Поговорите со студентом A и узнайте, изменилась ли Крис.

Ex. 11 In groups, discuss these questions. — В группах обсудите эти вопросы.
• How have you changed in the last five years? — Как вы изменились за последние пять лет?
• How have your relationships with other members of your family changed? — Как изменились ваши отношения с другими членами вашей семьи?
• Think of a generation gap, an age difference or a language barrier in your family or a family you know. What effect (positive or negative) does it have on the family? — Подумайте о разрыве поколений, разнице в возрасте или языковом барьере в вашей семье или семье, которую вы знаете. Какое влияние (положительное или отрицательное) это оказывает на семью?

SPEAKING AND LISTENING

Ex. 1 In pairs, look at the photos and captions. Discuss these questions. — В парах посмотрите фотографии и подписи. Обсудить эти вопросы.
• What aspects of modem life do the photos show? — Какие аспекты современной жизни показывают фотографии?
• Do you agree with the captions? Why?/Why not? — Согласны ли вы с подписями? Почему, почему нет?

Ex. 2 Listen to two conversations and answer the questions. — Прослушайте две беседы и ответьте на вопросы.
1. Which topics from the photos do the speakers talk about? – О каких темах на фото говорят?
2. What opinions do they have? — Какие у них мнения?
3. Do they agree with each other? — Согласны ли они друг с другом?
4. Who do you agree with and why? — С кем вы согласны и почему?
1) They are speaking about Jack’s parents dancing in the club like teenagers. They don’t agree with each other. The boy thought it was ridiculous clubbing in their age, and the girl said they had gone to the clubs in their young age so why they shouldn’t do it that time. — Они говорят о том, что родители Джека танцуют в клубе, как подростки. Они не согласны друг с другом. Мальчик думает, что в их возрасте смешно было клубиться, а девушка сказала, что они ходили в клубы в молодом возрасте, так почему бы не сделать это в то время.
2) They are talking about fashion. The mother thinks that her daughter’s top is too short and her trousers look as they fell down any minute. The daughter says her mother looked similar to her in the 80s. They agree with each other. — Они говорят о моде. Мама думает, что топ ее дочери слишком короткий, и ее брюки выглядят так, как будто они упадут в любую минуту. Дочь говорит, что ее мать была похожа на нее в 80-х годах. Они соглашаются друг с другом.

Ex. 3 Match 1-6 with a-f. Then put the sentences in the correct places in Speak Out. — Сопоставьте1-6 с a-f. Затем поставьте предложения в правильных местах в разделе Выскажитесь.

c-1. You’re absolutely right! — Вы абсолютно правы!
f-2. I have to admit you’ve got a point there. — Я должен признать, что тебе есть что сказать.
d-3. Neither am I. — Я тоже.
b-4. You’re not serious, are you? — Вы не серьезно, не так ли?
a-5. I’d never thought of that. — Я никогда об этом не думал.
e-6. I don’t entirely agree with that. — Я не совсем согласен с этим.

SPEAK OUT | Agreeing and disagreeing — Выскажитесь | Согласия и несогласия
Strong agreement — Сильное соглашение
You’re telling me! — Кому вы рассказываете!
1) You’re absolutely right! — Вы абсолютно правы!
Spot on! / Exactly! / Absolutely! — Точно в цель! / В точку! / Абсолютно!
That’s exactly what I think. — Это именно то, что я думаю.
So do I. / Me too./ 2) Neither am I. — Я тоже.

Mild agreement — Мягкое соглашение
3) I have to admit you’ve got a point there. — Я должен признать, что у вас есть что сказать.
You may/could be right. — Вы можете / могли быть правы.
Yes, I suppose so. — Да, я полагаю.
That’s a valid point. — Это действительно веский повод.
True, 4 ) I’d never thought of that. — Правда, я никогда об этом не думал.

Strong disagreement — Сильные разногласия
Great? I think it’s ridiculous! — Здорово? Я думаю, это смешно!
5) You’re not serious, are you? — Ты не серьезно, не так ли?
That’s not the point! — Не в этом дело!
Come on / Frankly, that’s rubbish! — Перестань / Честно говоря, это бред!
So? What’s wrong with that? – И что? Что в этом плохого?

Mild disagreement — Мягкие разногласия
6) I don’t entirely agree with that. — Я не совсем согласен с этим.
I wouldn’t say that. I’m not totally convinced. — Я бы этого не сказал. Я не совсем уверен.
I hear what you’re saying, but … — Я слышал, что ты говоришь, но …
To be honest, I don’t think that’s true. — Честно говоря, я не думаю, что это правда.

Ex. 4 Use Speak Out to complete the conversations. Listen and check. Then practise them in pairs. — Используйте раздел Выскажитесь для завершения разговоров. Послушай и проверь. Затем практикуйте их в парах.

1. A I can’t stand that new boy in our class. He’s such a wimp! — Я терпеть не могу этого нового мальчика в нашем классе. Он такой слабак!
В Yes, that’s exactly what I think! What a loser! — Да, это именно то, что я думаю! Что за неудачник!

2. A I think TV soaps are a waste of time. — Я думаю, что мыльные оперы — пустая трата времени.
В I wouldn’t say that. Millions of people are addicted to them! — Я бы не сказал этого. Миллионы людей пристрастились к ним!

3. A Tom and Jane are planning to get married. They’re only eighteen! — Том и Джейн собираются пожениться. Им только восемнадцать!
В So? What’s wrong with that? — И что? Что в этом плохого?

4. A They should serve vegetarian food in the school canteen. — Они должны предоставить вегетарианскую пищу в школьной столовой.
В That’s a good point. I’d never thought of that. — Это хороший момент. Я никогда об этом не думал.

5. A My dad’s not very confident about this new government. — Мой папа не очень уверен в этом новом правительстве.
В Neither am I! They’re hopeless. — Я тоже! Они безнадежны.

6. A Don’t you think they should abolish school uniforms? — Не думаете ли вы, что они должны отменить школьную форму?
В You’re telling me! I hate them. — Кому ты говоришь! Я ненавижу ее.

Ex. 5 Before you listen to a radio discussion, read the sentences and think what could complete the gaps. Then listen and complete them with one word in each gap. — Прежде чем вы прослушаете радио-дискуссию, прочитайте предложения и подумайте, что может заполнить пробелы. Затем слушайте и завершите их одним словом в каждом пробеле.

According to Janet, women could make better 1) engineers and scientists than men. — По словам Джанет, женщины могут быть лучшими инженерами и учеными, чем мужчины.
Marian was 2) surprised when a female plumber arrived to fix her 3) sink. — Мариан была удивлена, когда женщина-сантехник прибыла, чтобы исправить ее раковину.
Alan agrees that men aren’t very good at 4) cleaning up when they’ve finished a job. — Алан соглашается с тем, что мужчины не очень хороши в уборке, когда они закончили работу.
Janet believes that women are 5) as good at doing traditionally male jobs as men. — Джанет считает, что женщины также хороши в выполнении традиционной мужской работы, как и мужчины.
She says women get paid 6) more for jobs like plumbing than when they work in a factory or a 7) supermarket. — Она говорит, что женщинам платят больше за работу, такую как сантехник, чем когда они работают на фабрике или в супермаркете.

Ex. 6 Listen again and match sayings 1-6 with speakers Janet, Marian and Alan. Whose opinion do you agree with most? Why? — Послушайте снова и сопоставьте слова 1-6 с Джанет, Мариан и Аланом. С кем вы согласны больше? Почему?

Janet — 1. Women should not be excluded from traditionally male jobs. — Женщины не должны быть исключены из традиционно мужских профессий.
Marian — 2. Unlike most male plumbers, females charge reasonable prices. — В отличие от большинства мужчин сантехники-женщины выставляют приемлемые цены.
Alan — 3. Not all women would er\joy doing traditionally male jobs. — Не все женщины будут радоваться традиционным работам мужчин.
Janet — 4. People need to get used to the idea of women doing traditionally male jobs. — Люди должны привыкнуть к идее, что женщины занимаются традиционно мужской работой.
Marian — 5. Women would have more freedom if they earned more money. — У женщин будет больше свободы, если они заработают больше денег.
Alan — 6. Looking after the home and family is a big enough job. — Уход за домом и семьей — достаточно большая работа.

Ex. 7 Work in pairs and prepare your arguments for or against the statements below. Then discuss the statements with another pair using language from Speak Out. — Работайте в парах и подготовьте свои аргументы за или против приведенных ниже инструкций. Затем обсудите утверждения с другой парой, используя лексику в разделе Выскажитесь.

• Schools should encourage girls to study science and engineering more. — Школы должны поощрять девочек к более глубокому изучению науки и техники.
• Parents should not bring their children up to be stereotyped boys and girls. — Родители не должны приводить своих детей к стереотипным мальчикам и девочкам.
• Historically, men were the hunters and women the homemakers. It should stay like that. — Исторически мужчины были охотниками и женщинами-домохозяйками. Они должны оставаться таким.

READING AND VOCABULARY

Ex. 1 In pairs, discuss these questions. — В парах обсудите эти вопросы.
1. What kind of people do you find ‘difficult’ to deal with? Why? — С какими людьми вам трудно общаться? Почему?
2. Why might the types of people below be difficult to deal with? What personality traits might they have? Use the pictures in the article to help you. – Почему с типами людей, представленными ниже, трудно общаться? Какие черты характера у них могут быть? Используйте фотографии в статье, чтобы помочь вам.
Types: wet blanket — зануда, know-it-all — всезнайка, space cadet — рассеянный, loose cannon – несдержанный, непредсказуемый, bossy-boots — командир, cry baby — плакса
Traits: negative — отрицательный, knowledgeable — осведомленный, pushy — назойливый, conceited — тщеславный, moody — капризный, critical — критический, out of touch — вне пределов досягаемости, infantile — инфантильный, unpredictable — непредсказуемый

Ex. 2 Listen and read the article and check your answers to Exercise 1. — Прослушайте и прочитайте статью и проверьте свои ответы на упражнение 1.

Ex. 3 Read again and choose the correct answer. — Снова прочитайте и выберите правильный ответ.

1. The know-it-all and the bossy-boots both want to be in control. – Всезнайка и командир оба хотят контролировать.
2. There are two different ways of dealing with the cry baby and the wet blanket. — Есть два разных способа общаться с плаксой и занудой.
3. The bossy-boots and the cry baby manipulate people in different ways. – Командир и плакса манипулируют людьми по-разному.
4. The loose cannon and the space cadet are difficult to deal with because you are not sure what they are going to do next. –С несдержанным и рассеянным трудно общаться, потому что вы не знаете, что они собираются делать дальше.
5. The space cadet is different from the other types because they are unreliable. — Рассеянные отличаются от других типов, потому что они ненадежны.

Ex. 4 Vocabulary. Match 1-8 to a-h to make phrases from the article. – Лексика. Сопоставьте 1-8 с a-h, чтобы сделать фразы из статьи.

c-1. get your own way — по-своему
e-2. stand up to someone — противостоять кому-то
a-3. take something at face value – принять за чистую монету
g-4. be on different wavelengths – быть на разных волнах
h-5. have something down to a fine art – довести что-то до искусства
d-6. rant and rave — рвать и метать
f-7. be in a world of your own — быть в собственном мире
b-8. walk all over someone – переступать через кого-то, садиться на шею

Ex. 5 Replace the underlined phrases with phrases from Exercise 4. Make necessary changes. — Замените подчеркнутые фразы фразами из упражнения 4. Внесите необходимые изменения.

1. We can’t work on this project together: we have completely different ideas and opinions. — We can’t work on this project together: we are on different wavelengths. — Мы не можем работать над этим проектом вместе: у нас есть совершенно разные идеи и мнения. — Мы не можем работать над этим проектом вместе: мы находимся на разных длинах волн.
2. My sister’s very spoilt: she always does what she wants. — My sister’s very spoilt: she always gets on her own way. — Моя сестра очень испорчена: она всегда делает то, что хочет. — Моя сестра очень испорчена: она всегда делает все по-своему.
3. What was Sam complaining angrily about earlier? We could hear him in the next room! — What was Sam ranting and raving about earlier? We could hear him in the next room! — На что Сэм жаловался раньше? Мы могли услышать его в соседней комнате! – По поводу чего Сэм рвал и метал? Мы могли услышать его в соседней комнате!
4. If you don’t refuse to accept unfair treatment from Jon, he’ll just get worse. — If you don’t stand up to Jon, he’ll just get worse. — Если вы не откажетесь принять несправедливое обращение от Джона, он станет хуже. — Если ты не противостоишь Джону, он только станет хуже.
5. Vicky makes Tom do what she wants, but he doesn’t seem to mind. — Vicky walks all over Tom, but he doesn’t seem to mind. — Вики заставляет Тома делать то, что она хочет, но он, похоже, не возражает. Вики села Тому на шею, но он, похоже, не возражает.
6. Don’t accept that all the gossip is exactly as it, appears to be. — Don’t take that all the gossip at face value. — Не соглашайтесь с тем, что все сплетни соответствуют действительности. — Не принимайте все сплетни за чистую монету.
7. Haley’s very skilled at small talk. — Haley has small talk down to a fine art. — Хейли очень умел в светской беседе. – Хейли довел светскую беседу до уровня искусства.
8. It’s no use trying to talk to Lily: she doesn’t notice what’s happening around her at the moment. — It’s no use trying to talk to Lily: she is in a world of her own at the moment. — Бесполезно разговаривать с Лили: она не замечает, что происходит вокруг нее в данный момент. — Бесполезно пытаться поговорить с Лили: сейчас она в своем собственном мире.

Ex. 6 Listen to a conversation. Are the statements true or false? — Послушайте разговор. Являются ли утверждения истинными или ложными?

F-1. A slob is someone who wants to look ‘cool’. – Неряха — это тот, кто хочет выглядеть «круто».
T-2. Jill’s flatmate is very good at doing nothing. — Сосед Джилл по квартире очень хорош в том, чтобы ничего не делать.
F-3. A bore is someone who talks too much about other people. – Скучный человек – это тот, кто слишком много говорит о других людях.
T-4. Lisa doesn’t think her new flatmate is a bore. — Лиза не думает, что ее новый сосед по квартире скучный человек.
T-5. Busybodies do not intend to hurt other people’s feelings. – Хлопотуны не намерены причинять вред чужим чувствам.
T-6. Gina’s neighbour is probably bored. — Соседка Джины, вероятно, скучает.

Ex. 7 Work in pairs. Write some advice for dealing with the three personality types from Exercise 6 (a slob, a bore and a busybody). Then exchange ideas with other pairs. — Работайте парами. Напишите несколько советов для общения с тремя типами личности из упражнения 6 (неряха, скучный человек и хлопотун). Затем обменивайтесь идеями с другими парами.

Dealing with Difficult People – общение с трудными людьми
I try to get along with John, but we seem to be on different wavelengths. — Я стараюсь ладить с Джоном, но мы, похоже, находимся на разных длинах волн.
The atmosphere always seems to be tense when Michelle’s in the room. — Атмосфера всегда кажется напряженной, когда Мишель в комнате.
Sound familiar? Unfortunately, some people are more difficult to get on with than others. Let’s have a look at six ‘difficult’ personality types, and offer some advice on how to deal with them.
Звучит знакомо? К сожалению, с некоторыми людьми сложнее общаться, чем с другими. Давайте посмотрим на шесть «сложных» типов личности и предложим некоторые советы о том, как с ними общаться.

THE KNOW-IT-ALL — Всезнайка
The first on the list is ‘the know-it-all’. Know-it-alls see themselves as experts on everything. They appear knowledgeable and will speak confidently about almost any subject, often making other people feel stupid or inferior. This personality type is conceited and competitive and is likely to react to others’ ideas or arguments angrily or dismissively.
First of all, don’t take their behaviour personally: it affects most people that they come into contact with. Know-it-alls are driven by a need to control and they use their knowledge as a ‘shield’ to protect themselves from uncertainty. So in order to cope with this type, you need to get them to consider your ideas without directly questioning their expertise. This means that you need to be well-prepared and diplomatic.

Первым в списке является «всезнайка». Всезнайки видят себя экспертами во всем. Они кажутся хорошо осведомленными и будут говорить уверенно почти по любому предмету, часто заставляя других людей чувствовать себя глупыми или низшими. Этот тип личности тщеславный и конкурентоспособный и, скорее всего, будет реагировать на идеи или аргументы других людей сердито или пренебрежительно.
Прежде всего, не принимайте их поведение лично: оно затрагивает большинство людей, с которыми они вступают в контакт. Всезнайки обусловлены необходимостью контролировать, и они используют свои знания как «щит», чтобы защитить себя от неопределенности. Поэтому, чтобы справиться с этим типом, вы должны заставить их рассмотреть свои идеи, не подвергая сомнению их опыт. Это означает, что вам нужно быть хорошо подготовленным и дипломатичным.

THE CRY BABY — Плакса
Next is ‘the cry baby’. As the name suggests, the cry baby behaves like a child when they don’t get their own way. They use moodiness to manipulate other people. They’ll go away and sulk, giving you the ‘silent’ treatment, or they’ll complain and even start to rant and rave about how nobody listens to them or takes them seriously, etc. This infantile and inappropriate behaviour can be very annoying. You need to find out why the cry baby acts like they do. If they are selfishly looking for attention, your best policy is simply to ignore them. However, if their behaviour stems from a real lack of confidence, they need support and encouragement.

Далее «плакса». Как следует из названия, плакса ведет себя как ребенок, когда они не получают то, что им хочется. Они используют капризность, чтобы манипулировать другими людьми. Они уйдут и надуются, объявят вам бойкот, или они будут жаловаться и даже начнут разглагольствовать и кричать о том, как их никто не слушает, не принимает их всерьез и т. д. Это инфантильное и неуместное поведение может быть очень раздражающим. Вам нужно выяснить, почему плакса действует таким образом. Если они эгоистично ищут внимания, ваша лучшая политика — просто игнорировать их. Однако, если их поведение связано с реальным недоверием, им нужна поддержка и поощрение.

THE BOSSY-BOOTS
Next on the unwanted list is ‘the bossy-boots’. This type of person is always telling other people what to do. They have a very strong personality and will walk all over you if you let them. They are so used to doing things their way, that they have pushiness down to a fine art. A lot of the time you’ll find yourself doing what they want, just for a quiet life.
Don’t try to beat a bossy-boots at their own game: there’s no point in telling them what to do. Your first task is to learn to say ‘No’. This will be difficult initially, but after you’ve said it once, it’ll get much easier. The trick is to remain calm and polite: this way you’ll be able to stand up to them without being drawn into a fight or an argument.

Далее в списке нежелательных «командир». Этот тип людей всегда говорит другим людям, что делать. У них очень сильная личность, и они будут ходить по тебе, если вы позволите им. Они настолько привыкли к тому, чтобы делать что-то по-своему, что их упорство сродни искусству. Много времени вы обнаружите, что делаете то, что они хотят просто для спокойной жизни.
Не пытайтесь победить командиров в их игре: нет смысла рассказывать им, что делать. Ваша первая задача — научиться говорить «Нет». Сначала это будет сложно, но после того, как вы сказали это один раз, станет намного проще. Трюк заключается в том, чтобы оставаться спокойным и вежливым: таким образом, вы сможете противостоять им, не втягиваясь в драку или спор.

THE LOOSE CANNON – несдержанный, непредсказуемый
The next type we’ll look at is ‘the loose cannon’. Like a cannon which is not tied down and rolls around on the deck of a ship, this personality type is unpredictable and can cause problems. A loose cannon tends to act impulsively without thinking about the consequences. Understandably, people feel anxious around them because they appear to be out of control and unapproachable.
A loose cannon needs to be made aware that their behaviour is irresponsible and of the effect their actions have on other people. You can do this, not by reacting negatively at the time of an incident, but by waiting until you are both calm later and quietly describing what happened.

Следующий тип, который мы рассмотрим, — «несдержанный». Подобно пушке, которая не привязана и катится по палубе корабля, этот тип личности непредсказуем и может вызвать проблемы. Непредсказуемый имеет тенденцию действовать импульсивно, не задумываясь о последствиях. Понятно, что люди чувствуют беспокойство около них, потому что они, похоже, находятся вне контроля и непреступны.
Несдержанные должны быть осведомлены о том, что их поведение безответственно и о влиянии, которое их действия оказывают на других людей. Вы можете сделать это, а не реагировать отрицательно во время инцидента, но, подождав, пока вы не успокоитесь, и позже спокойно расскажите, что произошло.

THE WET BLANKET – Зануда (пессимист)
Most people have come across the next type, ‘the wet blanket’, at some time in their lives. Wet blankets are negative and critical. They don’t seem able to see the positive in any situation and always think that the worst will happen. Their attitude makes them appear insensitive and spoils things for other people.
You have two options with the wet blanket. You can try to show them the positive where they see the negative. Or you can take what they say at face value, so for example, when you invite them to a picnic at the weekend and they say it’ll probably rain, you simply reply: ‘OK, so you don’t want to come, then?’

Большинство людей сталкиваются со следующим типом, «зануда», в определенное время в их жизни. Зануды являются негативными и критичными. Они, похоже, не видят позитива в любой ситуации и всегда думают, что самое худшее произойдет. Их отношение заставляет их казаться нечувствительными и портить вещи другим людям.
У вас есть два варианта с занудой. Вы можете попытаться показать им позитив, где они видят негатив. Или вы можете принять то, что они говорят по достоинству, например, когда вы приглашаете их на пикник в выходные, и они говорят, что, вероятно, будет дождь, вы просто ответите: «Хорошо, так что вы не хотите приезжать, тогда?»

THE SPACE CADET – рассеянный, витающий в облаках
The last type is ‘the space cadet’. This kind of person is intriguing because they seem to be in a world of their own and are out of touch with reality. They have difficulty paying attention or remembering things, and sometimes behave strangely, which can make other people feel uncertain.
This type can be frustrating, but they are not likely to provoke very negative reactions. Try instead to make the best of their uniqueness and don’t put them in a position where you need to rely on them for anything.

Последний тип — «рассеянный». Этот тип человека интригует, потому что он, кажется, находится в своем собственном мире и не связан с реальностью. Они испытывают трудности с вниманием или запоминанием вещей, а иногда ведут себя странно, что может заставить других людей чувствовать себя неуверенными.
Этот тип может расстраивать, но они вряд ли спровоцируют очень негативные реакции. Попробуйте вместо этого сделать все возможное для своей уникальности и не ставьте их в положение, когда вам нужно полагаться на них для чего-либо.

VOCABULARY

Ex. 1 Think Back! Use a prefix to make these adjectives into the opposite. Then check in the text on page 11. – Вспомните! Используйте префикс, чтобы сделать эти прилагательные противоположными. Затем проверьте в тексте на стр. 11.

1. uncertain — неопределенный
2. inappropriate – несоответствующий
3. unpredictable — непредсказуемый
4. insensitive — нечувствительный
5. unapproachable — неприступный
6. irresponsible — безответственный

Ex. 2 Find the opposites of the underlined adjectives below. Then listen and repeat, paying special attention to the stress. — Найдите противоположности подчеркнутых ниже прилагательных. Затем слушайте и повторяйте, уделяя особое внимание ударению.

1. Have a bath and you’ll feel more relaxed (tense). — Примите ванну, и вы почувствуете себя более расслабленным (напряженным).
2. Steve’s a great musician, but he’s very modest (conceited) about his abilities. — Стив отличный музыкант, но он очень скромный (тщеславный) по поводу своих способностей.
3. I’m really ignorant (knowledgeable) about politics. You’ll have to ask someone else. — Я действительно неосведомлен (знающий) о политике. Вы должны спросить кого-то другого.
4. Tom’s comment really made me feel inferior (superior). — Комментарий Тома действительно заставил меня чувствовать себя неполноценным (превосходящим).
5. The teacher said some really complimentary (critical) things about our project. — Учитель сказал некоторые действительно хвалебные (критические) вещи о нашем проекте.
6. The week before exams is a worrying (reassuring) time for everybody. — Неделя до экзаменов тревожное (обнадеживающее) время для всех.
7. Harvey told us some intriguing (dull) stories about his visit to China. — Харви рассказал нам некоторые интригующие (скучные) истории о его визите в Китай.
8. Although their personalities are different, Phil and Amy are very well-matched (incompatible). — Хотя их личности разные, Фил и Эми очень хорошо подходят друг другу (несовместимы).
9. I really can’t forgive Sylvia for her infantile (mature) behaviour: she’s nearly nineteen. — Я действительно не могу простить Сильвию за ее детское (зрелое) поведение: ей почти девятнадцать.
10. I’m quite cautious (adventurous) about trying new food in a restaurant. — Я довольно осторожен (авантюрный) в том, чтобы попробовать новую еду в ресторане.

Ex. 3 Work in pairs. Student A, look below. Student B, look at page 137. — Работайте парами. Студент А, смотрите ниже. Студент B, посмотрите на стр. 137.

Student A
On a piece of paper, write down the name of — На листе бумаги напишите имена:
• a famous couple who are incompatible — знаменитой пары, которая несовместима
• a politician who pretends to be knowledgeable — политика, который претендует быть осведомленным
• an actor who always takes predictable roles. — актера, который всегда выполняет предсказуемые роли
Close your book. Show the names to Student В and explain why you wrote them. — Закройте вашу книгу. Покажите имена Студенту В и объясните, почему вы их написали.

Student В
On a piece of paper, write down the name of — На листе бумаги напишите имена:
• a sportsperson who is conceited — спортсмена, который тщеславный
• a singer who is infantile in their behavior — певца, инфантильного по своему поведению
• an intriguing television programme — интригующей телевизионной программы
Close your book. Show the names to Student A and explain why you wrote them. — Закройте вашу книгу. Покажите имена ученику А и объясните, почему вы их написали.

Ex. 4 Listen to the first line of each conversation and choose the correct adjectives in responses 1-5 to make them logical. — Прослушайте первую строку каждого разговора и выберите правильные прилагательные в ответах 1-5, чтобы сделать их логичными.

1. Did you? I thought some of the things he said were really inappropriate. — Да? Я думаю, что некоторые из вещей, которые он сказал, действительно неуместны.
2. Do you think so? I think he’s quite knowledgeable. — Вы так думаете? Я думаю, он хорошо осведомлен.
3. Have you? I find him really unapproachable. — Да? Я нахожу его действительно неприступным.
4. Actually, I think he’s quite mature for his age. — На самом деле, я думаю, он довольно зрелый для своего возраста.
5. Huh! I think it’s quite predictable: rain, rain and more rain! — Да! Я думаю, что это вполне предсказуемо: дождь, дождь и еще больше дождя!

Ex. 5 Complete the gaps with a suitable opposite to show that the speakers agree. Then act out the conversations to the class. — Дополните пропуски подходящей противоположностью, чтобы показать, что говорящие согласны. Затем разыграйте разговоры в классе.

A Jackie looked very tense today, didn’t she? — Сегодня Джеки выглядела очень напряженной, не так ли?
В Well, she certainly didn’t look 1) relaxed. — Ну, она, конечно, не выглядела расслабленной.

A That programme about the future of mankind was quiet worrying, I thought. — Эта программа о будущем человечества была довольно тревожной, я думаю.
В Mm, it wasn’t exactly 2) reassuring. — Мм, она была не совсем обнадеживающей.

A Mr Palmer’s critical of everything we do. — Мистер Палмер критикует все, что мы делаем.
В I know, he’s certainly not very 3) complimentary. — Я знаю, он, конечно, не очень хвалебный.

A Geri’s always so cautious in her choice of clothes. — Гери всегда так осторожна в выборе одежды.
В That’s true, she’s not very 4) adventurous at all. — Это правда, она не очень авантюрна вообще.

A I’m surprised Kim and Greg are still together – they are so incompatible. — Я удивлен, что Ким и Грег все еще вместе — они настолько несовместимы.
B I know, they’re not exactly 5) well-matched, are they? — Я знаю, что они точно не очень хорошо подходят друг другу, не так ли?

A That new boy in our class is so conceited! — Этот новый мальчик в нашем классе так тщеславен!
В I agree, he isn’t what you’d call 6) modest, is he? — Я согласен, он не тот, кого бы вы назвали скромным, не так ли?

Ex. 6 Act out similar conversations to those in Exercise 5, using pairs of opposites from Exercises 1 and 2. — Разыграйте аналогичные беседы тем, что приведены в Упражнении 5, используя пары противоположностей из Упражнений 1 и 2.

GRAMMAR

A Yes, I’d rather eat a hundred cheese and tomato pizzas, too. — Да, я предпочел бы съесть сто пицц с сыром и томатами.
В I’d rather we tried, something different this time. — Я бы предпочел, чтобы мы попробовали, на этот раз что-то другое.
C So you’d rather we didn’t go to my mother’s for lunch then? — Итак, вы предпочли бы, чтобы мы не пошли к моей матери на обед?
D I’d rather not marry you, Ted. My Feng Shui element would be incompatible with your job. — Я бы предпочла не выходить за тебя замуж, Тед. Мой элемент фэн-шуй будет несовместим с твоей работой.

Ex. 1 Work in pairs. Look at the cartoons. Which do you think is the most amusing? Why? — Работайте парами. Посмотрите на мультфильмы. Что вы считаете самым забавным? Почему?

Ex. 2 Match these thoughts to the other character in each cartoon. Are they similar or different to each other? — Сопоставьте эти мысли с другим персонажем в каждом мультфильме. Они похожи или отличаются друг от друга?

d-1. She’d prefer to marry someone who’s more like her. — Она предпочла бы выйти замуж за кого-то, кто больше похож на нее.
a-2. I’d prefer not to eat leaves all the time. — Я бы предпочел не есть листья все время.
c-3. I’d prefer us to go to a cricket match! — Я бы предпочел, чтобы мы пошли на матч по крикету!
b-4. She’d prefer us not to have fish and chips again. — Она предпочла бы, не есть рыбу и картофель фри снова.

Work it out

Ex. 3 Look at the underlined phrases in the cartoons and Exercise 2 and choose the correct answers in rules 1 and 2. — Посмотрите на подчеркнутые фразы в мультфильмах и упражнении 2 и выберите правильные ответы в правилах 1 и 2.
1. ’d in ’d rather and ’d prefer replaces would. — ’d в ’d rather и ’d prefer заменяет слово would.
2. ’d rather and ’d prefer have the same meaning. — ’d rather и ’d prefer имеют одинаковый смысл.

Ex. 4 Look at sentences a-d and match them to questions 1 and 2. — Посмотрите на предложения a-d и сопоставьте их с вопросами 1 и 2.

2-a He’d prefer us to go to a cricket match — Он предпочел бы, чтобы мы пошли на матч по крикету.
1-b He’d prefer to go to a cricket match — Он предпочел бы пойти на матч по крикету.
2-с He’d rather we went to a cricket match — Он предпочел бы, чтобы мы пошли на матч по крикету.
1-d He’d rather go to a cricket match. — Он предпочел бы пойти на матч по крикету.

Which two sentences say — Какие два предложения говорят
1. what the subject wants to do? — что субъект хочет делать?
2. what the subject wants someone else to do? — что субъект хочет, чтобы кто-то еще делал?

Ex. 5 Complete the table with the correct forms of the verb go. — Дополните таблицу правильными формами глагола go.
would prefer — would rather
+ She’d prefer 1) to go + She’d rather 5) go
— She’d prefer 2) not to go — She’d rather 6) not go
+ She’d prefer us 3) to go + She’d rather we 7) went
— She’d prefer me 4) not to go — She’d rather I 8) not to go

Ex. 6 Rewrite the sentences so that the meaning stays the same. — Перепишите предложения так, чтобы смысл оставался прежним.

1. He’d prefer to watch sport on Sundays. — He’d rather watch sport on Sundays. — Он предпочитает смотреть спорт по воскресеньям.
2. I’d rather we didn’t go shopping again. – I’d prefer not to go shopping again. — Я бы предпочел, чтобы мы больше не ходили за покупками.
3. I’d prefer you not to smoke in the house. – I’d rather you not to smoke in the house. — Я бы предпочел, чтобы вы не курили в доме.
4. We’d rather not eat meat — we’re vegetarians. – We’d prefer not to eat meat — we’re vegetarians. — Мы бы предпочли не есть мясо — мы вегетарианцы.
5. They’d prefer not to drive at night. – They’d rather not drive at night. — Они предпочитают не ездить по ночам.
6. I’d rather we stayed at home tonight. – I’d prefer us to stay at home tonight. — Я бы предпочел, чтобы мы остались дома сегодня вечером.

Ex. 7 Write responses to the questions using different forms of ’d rather or ’d prefer each time. Then ask and answer the questions in pairs. — Напишите ответы на вопросы, используя разные формы’d rather или ’d prefer каждый раз. Затем спросите и ответьте на вопросы парами.

A Shall we leave at seven? — Мы уйдем в семь?
В No, I’d rather we left at eight. — Нет, я бы предпочел, чтобы мы ушли в восемь.
1. Do you feel like having a pizza tonight? – Может вечером закажем пиццу?
2. Shall we watch that new DVD now? — Посмотрим ли мы на этот новый DVD сейчас?
3. How about going for a picnic tomorrow? — Как насчет завтрашнего пикника?
4. Do you think I should tell them the news? — Считаете ли вы, что я должен сообщить им новости?
5. Would you like to cook the dinner? — Вы хотели бы приготовить обед?
6. Do you mind if I listen to some music? — Не возражаете, если я послушаю какую-нибудь музыку?

Ex. 8 Song. Look at the song on page 135. — Песня. Посмотрите на песню на стр. 135.
Listen and complete the words. Then, in pairs, write one more verse that fits the theme. — Послушайте и дополните слова. Затем, в парах, напишите еще один стих, который соответствует теме.

Song: El Condor Pasa (If I Could) — Simon and Garfunkel — Песня: Полёт кондора (Если бы я мог) — Саймон и Гарфанкель

I 1)’d rather be a sparrow than a snail — Я скорее был бы воробьем, чем улиткой
Yes I would, if I could, I surely would — Да, я бы был, если бы я мог, я бы точно был
I 2)’d rather be a hammer than a 3) nail — Я предпочел бы быть молотком, а не гвоздем
Yes I would, if I only could, I surely would — Да, я бы был, если бы я мог, я бы точно был
Away, I 4)’d rather sail away – Я предпочел бы плыть подальше
Like a 5) swan that’s here and gone — Как лебедь, который здесь и его уже нет
A man gets tied up to the 6) ground — Человек привязан к земле
He gives the 7) world its saddest sound — Он придает миру самый грустный звук
Its saddest sound — Его грустный звук
I 8)’d rather be a forest than a 9) street — Я предпочел бы быть лесом, чем улицей
Yes I would, if I could, I surely would — Да, я бы был, если бы я мог, я бы точно был
I 10)’d rather feel the 11) earth beneath my feet — Я лучше бы чувствовал землю под ногами
Yes I would, if I only could, I surely would — Да, я бы был, если бы я мог, я бы точно был

WRITING

Ex. 1 Look at the photo and discuss the questions. — Посмотрите на фотографию и обсудите вопросы.
• Which party is in power in Russia? Is it left wing, right wing or centre? — Какая партия находится у власти в России? Это левое крыло, правое крыло или центр?
• Do people in Russia have strong feelings and opinions about politics? — У людей в России есть сильные чувства и мнения о политике?
• Does politics play an important role in your family? Can it be a source of arguments? In what way? — Играет ли политика важную роль в вашей семье? Может ли это быть источником споров? В каком смысле?

Ex. 2 Read ‘Last Week’s Question’. What’s the girl’s problem? What advice could you give her? — Прочитайте «Вопрос прошлой недели». Какая проблема у девочки? Какой совет вы могли бы ей дать?

Ex. 3 Read Reply 1 and choose the summary (a-c) that best describes the writer’s opinion. — Прочитайте ответ 1 и выберите резюме (a-c), которое наилучшим образом описывает мнение автора.
a Conflict in relationships is not common and is easy to resolve. — Конфликт в отношениях не является обычным явлением и его легко разрешить
— b ‘Confused Opposite’ should think seriously about continuing her relationship. – Запутавшаяся противоположность должна серьезно подумать о продолжении своих отношений.
с It is better to agree with everything your partner says. — Лучше согласиться со всем, что говорит ваш партнер.

Your Questions, Your Answers
We received hundreds of letters in reply to last week’s question, which raised the issue of relationships that are threatened by differences.
In this week’s Your Questions, Your Answers, read and decide for yourselves: Can relationships between opposites really work?

Ваши вопросы, ваши ответы
Мы получили сотни писем в ответ на вопрос прошлой недели, в котором поднимался вопрос о взаимоотношениях, которым угрожают различия.
На этой неделе в рубрике Ваши вопросы, ваши ответы читайте и решайте сами: могут ли быть отношения между противоположностями?

LAST WEEK’S QUESTION
My boyfriend of six months is a committed Conservative, and is really excited about the coming election. I was eighteen last year so this is the first time I can vote — and I want to vote Labour. But every time I mention it, he either laughs and says, ‘You can’t be serious!’ or loses his temper and walks out. He actually put a Vote Labour — if you dare! sticker on his car yesterday! I’m so angry I feel like breaking up, but for some reason I’m still crazy about him. What do I do?
Confused Opposite

ВОПРОС ПОСЛЕДНЕЙ НЕДЕЛИ
Мой бойфренд (мы вместе шесть месяцев) — преданный консерватор, и он очень рад предстоящим выборам. Мне было восемнадцать в прошлом году, так что я впервые могу голосовать, и я хочу голосовать за лейбористов. Но каждый раз, когда я упоминаю об этом, он либо смеется, либо говорит: «Ты это не серьезно!» Или теряет самообладание и выходит из себя. Он на самом деле поместил наклейку со слоганом «Голосуй за лейбористскую партию — если осмелишься!» на свою машину вчера! Я так зла, я даже хочу расстаться с ним, но по какой-то причине я все еще без ума от него. Что мне делать?
Запутавшаяся противоположность

REPLY 1
Dear Confused Opposite,
First of all, I really sympathise with you — politics does seem to have this effect on people! At the same time, there’s the saying ‘opposites attract’. But even though there are some good arguments for this, on the whole, it’s more than most of us can deal with! While it can be exciting to be with someone who’s completely different to us, it doesn’t seem to last very long. The excitement soon turns to conflict. Moreover, the time comes in every relationship when people disagree on an important issue. Presumably, you’re scared he’ll break up with you if you don’t agree with him. Unfortunately, there are no easy answers to this.
(отрывок из текста)

ОТВЕТ 1
Дорогая Запутавшаяся противоположность,
Прежде всего, я действительно сочувствую вам — политика, похоже, оказывает такое влияние на людей! В то же время есть высказывание «противоположности притягиваются». Но, несмотря на то, что для этого есть веские аргументы, в целом это больше, с чем большинство из нас может справиться! Хотя может быть интересно быть с кем-то, кто совершенно отличается от нас, но, похоже, не очень долго. Увлечение вскоре превращается в конфликт. Более того, во всех отношениях приходит время, когда люди не согласны с важной проблемой. Предположительно, вы боитесь, что он расстается с вами, если вы не согласитесь с ним. К сожалению, на это нет простых ответов.
Я думаю, что единственный способ справиться с этим – встретиться с этим лицом к лицу. Вы просто должны сказать, что думаете, и позволить ему поступать так же. Тем не менее, помните, что вам не нужно давать никому объяснения о том, за кого вы голосуете, — все мы имеем право выбирать. Поэтому бывают случаи, когда легче просто не обсуждать политику. Поскольку это, кажется, ваша проблема, возможно, это также ваше решение? Однако, если вы решите сделать это, вы также решите скрыть свои чувства и мнения. Что еще более важно, вы не позволяете себе быть настоящим собой. Я думаю, пришло время спросить себя: «Это действительно те отношения, в которых я хочу быть?»
Доброжелатель

Ex. 4 Study the highlighted linking words and phrases in Reply 1. Then write them in the correct category in Train Your Brain. — Изучите выделенные слова-связки и фразы в ответе 1. Затем напишите их в правильной категории в разделе Тренируйте ваш мозг.

TRAIN YOUR BRAIN | Writing skills — ТРЕНИРУЙТЕ ВАШ МОЗГ | Навыки письма
Organising your ideas in a text — Организация ваших идей в тексте
• Order your points – упорядочивание ваших пунктов: first — первое / firstly — сначала / 1) first of all — в первую очередь / to begin with — для начала, secondly — во-вторых, finally — наконец
• Make a general point — сделать общий вывод: 2) on the whole — в целом, generally – в общем, generally speaking — вообще говоря, in general – в целом
• Add or emphasise a point — добавить или подчеркнуть точку зрения: 3) moreover — кроме того, in fact — на самом деле, furthermore – более того, in addition — к тому же, besides – помимо этого
• Introduce a contrasting clause — ввести противопоставление: 4) nevertheless — тем не менее, 5) however — однако, in spite of this — несмотря на это
• Join two contrasting clauses — соединение двух контрастных предложений: 6) even though – даже если, 7) while — в то время как, although – не смотря на то, что, though — хотя, but — но
• Introduce a result – представление результата: 8) therefore — следовательно, as a result — в результате, consequently – вследствие этого, so — так
• Give a reason — дайте причину: 9) since — поскольку, as – так как, because – потому что
• Express your attitude / viewpoint — выразите свое отношение / точку зрения: 10) presumable — предположительно, 11) more importantly — что более важно, 12) unfortunately — к сожалению, personally – что касается меня, apparently — поскольку

Ex. 5 Read Reply 2 and find all the linking words and phrases that are not acceptable. Sometimes both options are correct. — Прочитайте ответ 2 и найдите все связующие слова и фразы, которые неприемлемы. Иногда оба варианта правильны.

REPLY 2
Dear Confused Opposite,
1) To begin with / Firstly, let me reassure you. Relationships between opposites are extremely common, even political opposites! 2) Personally / Apparently, it’s the diversity of difference that creates the attraction. 3) ln fact / Besides, learning to deal with differences has helped break many taboos in recent years. Western societies are more multicultural and people travel more.
4) Consequently, attitudes have begun to change and become more tolerant.
5) Nevertheless, it’s also true that a relationship of opposites is never easy!
6) Therefore, you have to ask yourself if you and your Conservative have the ability to make yours work! 7) Even though you’re opposites, it can work if you have the ability to compromise. 8) Finally, remember that part of what makes your ‘significant other’ attractive is that they have their own mind and opinions, 9) so, see this as a good thing and not a bad thing. Learning to deal with differences is what helps a relationship grow.
Good luck!
Opinionated

ОТВЕТ 2
Дорогая Запутавшаяся противоположность,
1) Для начала / Во-первых, позвольте мне вас успокоить. Отношения между противоположностями чрезвычайно распространены, даже политические противоположности! 2) Лично я думаю / Видимо, именно разнообразие различий создает привлекательность. 3) Фактически / Кроме того, обучение работать с различиями помогло разбить многие табу в последние годы. Западные общества более многокультурны, и люди путешествуют больше.
4) Следовательно, отношения начали меняться и становиться более терпимыми.
5) Тем не менее, верно и то, что отношения противоположностей никогда не бывают легкими!
6) Поэтому вы должны спросить себя, имеете ли вы и ваш Консерватор способность выполнять свою работу! 7) Несмотря на то, что вы противоположны, он может работать, если у вас есть возможность пойти на компромисс. 8) Наконец, помните, что часть того, что делает ваше «значительное другое» привлекательным, состоит в том, что у них есть собственный ум и мнения, 9), так что рассматривайте это как хорошее, а не плохое. Изучение различий — это то, что помогает отношениям расти.
Удачи!
Упрямый

Ex. 6 Read the two replies again and discuss the questions in pairs. — Прочтите два ответа снова и обсудите вопросы парами.

1. Do the writers agree with each other? Explain why/why not. — Согласны ли писатели друг с другом? Объясните, почему / почему нет.
2. What opinion does each of them have? — Какое мнение имеет каждый из них?
3. Do you agree with either of them? Why?/ Why not? — Согласны ли вы с любым из них? Почему, почему нет?

Ex. 7 Join the ideas using the linking words in brackets. You may need two sentences for some answers. — Объедините идеи, используя слова-связки в скобках. Для некоторых ответов вам может понадобиться два предложения.

1. While I know that opposites have lots of problems, they are much more fun. — Хотя я знаю, что у противоположностей есть много проблем, они намного веселее.
2. My parents vote for different parties, in spite of this they never argue about politics. — Мои родители голосуют за разные партии, несмотря на это, они никогда не спорят о политике.
3. Nevertheless, I knew the Green Party wouldn’t win, I voted for them. – Несмотря н то, что я знал, что Партия Зеленых не выиграет, я проголосовал за них.
4. Since you respect their values, it’s difficult to disobey your parents. — Поскольку вы уважаете их ценности, трудно не подчиняться своим родителям.
5. Although, society is changing you still have the right to choose. — Хотя общество меняется, вы по-прежнему имеете право выбора.
6. Generally speaking, the older generation finds it hard to accept new ideas, so, it takes time for attitudes to change. — Вообще говоря, старшему поколению трудно принять новые идеи, поэтому для изменения отношений требуется время.
7. Presumably, the Prime Minister wasn’t very popular as none of his ministers supported him. — Предположительно, премьер-министр не был очень популярен, поскольку ни один из его министров не поддержал его.

Ex. 8 Read the letter from ‘Mixed Up’. What’s his problem? — Прочтите письмо от «Смешанного». В чем его проблема?

I’ve been going out with my Brazilian girlfriend, Gloria, for six months, but I’m afraid to tell my parents. They want me to go out with someone from my own country. I think they’re scared I’ll get married and live abroad and they’ll never see me again. What can I do?
Mixed Up
Я уже шесть месяцев встречаюсь с моей бразильской девушкой, Глорией, но я боюсь рассказать родителям. Они хотят, чтобы я гулял с кем-то из своей страны. Я думаю, что они боятся, что я женюсь и буду жить за границей, и они больше никогда меня не увидят. Что я могу сделать?
Смешанный

Ex. 9 Write a reply to ‘Mixed Up’ advising him what to do. Use the ideas below and linking words from Train Your Brain. – Напишите ответ «Смешанному», советуя ему, что делать. Используйте приведенные ниже идеи и слова-связки из раздела Тренируйте ваш мозг.
• talk to your parents / show them you are serious about Gloria — поговорить с родителями / показать им, что вы серьезно относитесь к Глории
• explain your feelings / ask them to try to accept her — объясните свои чувства / попросите их попытаться принять ее
• tell them you understand their opinion / want them to understand yours — скажите им, что вы понимаете их мнение / хотите, чтобы они поняли ваше мнение
• introduce Gloria to your parents / give them the chance to get to know her — представьте Глорию своим родителям / дайте им возможность познакомиться с ней

Ex. 10 Project idea. Find some information about women who made a career in traditionally male jobs. Prepare a Power Point presentation or a talk about them. — Идея проекта. Найдите информацию о женщинах, которые сделали карьеру в традиционно мужских работах. Подготовьте презентацию в Power Point или разговор о них.

Помогите мне перевести текст. Unit 3. № 46. ГДЗ Английский язык Enjoy English 10 класс Биболетова.

Прочитайте текст и проверьте свои догадки.
 
Технологическая цивилизация
Мы — люди технологической цивилизации и культуры. Технология была с
людьми с первого использования камня как инструмента, и сейчас невозможно
отделить технологию от нашей жизни. Этот инструмент используют с самого
развития государства, где наша человеческая культура зависит от технологии,
которая окружает его. Вот некоторые изобретения, которые мы рассмотрим:
1.       Согласно легенде, жена императора Уангди сделала шелк видом промыш-
ленности приблизительно 4700 лет назад. Ее звали Ксилингши, и она была са-
мым первым зарегистрированным изобретателем женского пола. Люди не при-
возили шелковичных червей на Запад до 550 нашей эры, поскольку это была
китайская тайна, которую охраняли под угрозой смерти. В конечном счете два
монаха вывезли контрабандой яйца и семена шелковицы в полых бамбуковых
посохах. Китай все еще производит шелка больше, чем любая другая страна.
2.       В конце Средневековья и начале Ренессанса немец Йохан Гутенберг
(1394/99-1467) придумал печатание при помощи печатного станка. Его «Биб-
лия Гутенберга» в 1455 была первой известной напечатанной книгой. За эти
50 лет, после Гетенберга, было издано больше книг, чем за прошлые 1000 лет!
Так началась первая революция в информационной технологии.
3.       Кажется, что производство судов началось в Египте, когда были разработа-
ны первые модели около 5000 лет назад, и появились парусные суда, которые
легко могли перемещаться с помощью ветра. Но есть все еще тайна, как пер-
вые жители Австралии смогли приехать на этот континент 60 000 лет назад,
так как они смогли пересечь весь океан, по крайней мере 70 километров. Это
наверняка требовало некоторых средств для океанского путешествия!
4.     Голландский оптик Ганс Липперши построил первый зарегистрированный
телескоп. Галилео, итальянский астроном, построил его год спустя и начал при
помощи него исследовать небо. Он доказал, что Земля не является центром
Солнечной системы, разрушив существующие взгляды того времени. Исаак
Ньютон сделал телескоп, который использовал зеркало, а дизайн был такой же,
как у большинства современных оптических исследовательских телескопов.
5.     В 1888 году американский изобретатель Херман Холлерит создал первый со-
вершенный компьютер, использующий перфокарты и электричество. Это было
первым шагом в автоматической обработке данных. В 1951 году первый ком-
пьютер был доступен для коммерции. К концу 1960-х годов многие крупные
компании использовали компьютеры. Тогда в 1975 году, наконец, персональ-
ные компьютеры были введены. Сегодня мы не можем существовать без них!
6.     Принцип лазера был известен с 1917 года, когда физик Альберт Эйнштейн
описал теорию индуцированного (вынужденного) излучения. Однако только
в конце 1940-х годов инженеры начали использовать этот принцип в практи-
ке. Этим занимались Чарльз Таунс в Колумбийском университете, Джозеф
Вебер в университете Мэриленда и Александр Прохоров и Николай Басов в
лаборатории Лебедева в Москве. И Таунс, и Прохоров были позже награжде-
ны научной Нобелевской премией в 1964 году за их изобретения. Сегодня ла-
зеры используются, например, для хирургической коррекции глаза, обеспечи-
вая точный источник высокой температуры для того, чтобы резать ткань
человеческого организма.
 
 

Английский язык 11 класс гдз онлайн перевод текстов

Скачать английский язык 11 класс гдз онлайн перевод текстов fb2

Одиннадцатый класс завершает собой школьное образование и в конце года подросткам предстоит сдавать ЕГЭ, в том числе и по английскому языку. Поэтому стоит приложить максимум усилий, для того, чтобы получить удовлетворительные результаты.  Нередко подростки прибегают к помощи ГДЗ по английскому языку 11 класс, ведь там представлена полная и актуальная информация на все случаи, предусмотренные школьной программой.

Английский язык – это сложно. Определённо, да. Задания в экзамене будут очень сложными. Там будет присутствовать и часть аудирования, и тестовая часть, и часть с написанием сочинения на английском языке. После этого, наверное, не должен возникать вопрос о сложности сдачи английского языка в одиннадцатом классе.  На этом сайте одиннадцатиклассник сможет найти ответы на все свои вопросы.

С помощью «ГДЗ по английскому 11 класс» ученик узнает, правильно он решил номер из своего домашнего задания. Этот сайт – ещё один помощник при подготовке к экзамену. Белорусские ГДЗ и Решебник за 11 класс по Английскому языку student’s book поможет Вам найти верный ответ на самый сложный номер задания онлайн.

Автор учебника: Н. В. Юхнель, Н. Г. Наумова, Н. В. Демченко от издательства Высшая. Английский язык изучается во всех без исключения школах нашей страны на протяжении семи, а иногда и одиннадцати лет. При этом, практически никто после окончания школы не может свободно общаться на английском. Почему так происходит – вопрос сложный и решить эту проблему, видимо, удастся не скоро. Впрочем, хорошо успевать по иностранному языку может помочь наш сайт.

На produktii-iz-finlandiii.ru можно найти готовые ответы к заданиям из самых разных школьных учебников английского. Здесь есть переводы текстов, решенные упражнения из рабочих тетрадей, мини-словарики, удобные грамматические таблицы, самые важные г. Онлайн решебники и переводы текстов ГДЗ Spotlight, Enjoy English, Rainbow, New Millennium, Happy English Кауфман, Михеева, Кузовлев по английскому языку 11 класс бесплатно c пояснениями.  Решебники по английскому 11 класс — одни из главных на сайте решак.ру.

Данные решебники работают в онлайн режиме, что позволяет облегчить для Вас поиск нужного ответа на задание. Решебник состоит из двух частей: собственно решебник (включает все ответы на задания) — переводы текстов (включает переводы всех текстов учебников по английскому) Настоящим прорывом по решебникам является именно разработка переводов текстов 11 класс, которые всё больше получают популярность среди школьников выпускного класса.

Бесплатное ГДЗ по английскому языку FORWARD (Вербицкая М.В.) 3 класс. 8 класс.  Данный проект создан для подростков, которые обучаются в 1 – 11 классе, и еще их родителей.

Вы круглые сутки сможете пользоваться ГДЗ онлайн для всех классов и безусловно бесплатно. Размер современных домашних заданий для школьников впечатляет как им самих, так и их родителей.

Перегрузка с любым классом увеличивается, хотя ученикам еще нужно успевать в всевозможные спортивные секции, разговаривать с приятелями и развлекаться. Для того чтоб получать неплохие оценки нужно заботливо действовать над любым занятием и уроком, что случается в значительной степени осложняет жизнь подростков.

На выручку придут Гдз и решебники по английскому языку, широко представленные в коллекции нашей виртуальной библиотеки. готовые домашние задания по английскому языку за 11 класс.  ГДЗ по английскому: Английский язык.

Кузовлев В.П, Лапа Н.М., Перегудова Э.Ш. и др. для классов. — 5-е изд. — М.: Просвещение, Новости. Минобрнауки намерено освободить родителей от платы за продленку в школах. Российские школьники впервые за пять лет напишут выпускное сочинение. Минобрнауки подготовит проект стратегии развития воспитания детей.

doc, djvu, rtf, fb2

Похожее:

  • Леся українка історія життя
  • Гдз до практичних робіт з географії 9 клас стадник
  • География 8 клас болота
  • І ти колись боролась мов ізраїль презентація
  • На крилах пісень історія написання
  • Методи соціальної роботи курсова
  • Диктанти з української мови 11 клас тексти
  • Українська мова 4 клас гдз вправа 68
  • ГДЗ Биболетова Enjoy English 5-6 Reader. Бабушкин джунгли-сад. Полный перевод текста

    Бабушкин джунгли-сад

    Колин Уэст

    Глава первая

    2)         Это история о моей бабушке. Я не уверен в том, сколько ей лет. Когда я спрашиваю ее, все, что она говорит, это: «Я старше, чем была вчера, но мо­ложе, чем буду завтра».

    3)         Я часто захожу навестить бабушку. Она живет недалеко от нас в одном из двух смежных особняков.

    Реплики:

    Внук: Привет, бабушка!

    Бабушка: Привет.

    4)  Её дом выглядит так же, как и все другие дома улицы…

    Надпись на картинке: Бабушкин дом.

    5)          …но бабушкин сад очень сильно отличается от остальных садов. С годами он все более и более зарастает сорняком.

    Реплики.

    Бабушка. Я называю его мои джунгли-сад.

    6)         Во втором смежном особняке живет мистер Смарт. Он держит свой сад очень ухоженным.

    Реплики:

    Бабушка: Вон он идет, снова подметая газон!

    7)          Все его цветы стоят аккуратными рядами по стойке смирно…. а его газон такой же гладкий, как бильярдный стол.

    8)         Он стрижет свою фасадную живую изгородь каждый вторник… и каж­дую пятницу измеряет длину травы, чтобы посмотреть, не нужно ли ее под­стричь.

    9)         Каждый год мистер Смарт участвует в соревновании за титул «Самый ухоженный сад в Гиглсуэйде».

    Надпись на лейке: Серебряная Лейка Награда

    И три года подряд он выигрывал награду — серебряную лейку.

    Реплики:

    Мистер Смарт: Действительно достоин, даже если я говорю это самому себе.

    10)         Как и мистер Смарт, бабушка проводит много времени в саду. Но в отли­чие от мистера Смарта именно садоводству она не уделяет много времени.

    Реплики :

    Бабушка: Какой чудесный солнечный день!

    11) Бабушка предпочитает тихо сидеть и слушать жужжание насекомых и пение птиц.

    Реплики:

    Бабушка: О, блаженство!

    12) Мистер Смарт всегда дает советы…

    Реплики:

    Мистер Смарт: Чудесная погода для прополки!

    …и показывает объявления в местной газете.

    Содержание объявлений:

    1. 1. Ваш сад в запустении? Тогда позвоните нам! Мы действительно вы­копаем ваши сорняки! Телефон 728132.
    2. 2. Специалисты по выращиванию растений. Садовые эксперты. Нет работы слишком маленькой, нет задания слишком большого.
    3. 3.  Я превращу ваш заросший сад в рай! Звоните Бобу Роузхипу.

    13) Но бабушке не берет так много объявлений.

    Реплики:

    Бабушка: Спасибо, но я не могу себе эго позволить — у них баснословные цены!

    И все же я не мог не заметить, что она немного обеспокоена всеми его намеками. Поэтому в начале летних каникул я предложил помочь.

    Глава вторая

    14) Вместе с бабушкой мы принялись за работу в саду. Мы срезали кра­пиву.

    15) Мы подрезали кусты ежевики. Мы выкопали сорняки.

    16) Мы покосили газон и раскатали его так, что он стал плоским.

    17) Каждый день на протяжении двух недель мы долго и упорно трудились.

    Реплики:

    Бабушка: Фу!

    18)         Наконец бабушкин сад стал выглядеть почти таким же аккуратным, как у мистера Смарта. Мы расположились в шезлонгах и огляделись вокруг.

    «Он определенно выглядит ухоженным», — сказала бабушка.

    «Действительно», — согласился я.

    И он действительно выглядел.

    19) Даже мистер Смарт был впечатлен.

    Реплики:

    Мистер Смарт: Хорошая работа! Ваш сад похож на все остальные сады улицы.

    20)          Но бабушка заметила, что в ее саду было не так много маленьких посетителей.

    Реплики:

    Бабушка: Не так много бабочек! Не так много пчел! Не так много птиц!

    Глава третья

    21)         Недели проходили, и с небольшой помощью бабушкин сад начал по­ходить на тот, каким был. раньше.

    22)         Когда мистер Смарт увидел, каким заросшим становится сад, он вов­се не был доволен.

    Реплики:

    Мистер Смарт: О нет!

    23)  Он посоветовал несколько вещей.

    Реплики:

    Мистер Смарт: Это великолепное средство против сорняков! Не хотели бы вы одолжить у меня спрей от насекомых?

    Надпись на спрее: Убей его.

    Мистер Смарт: Этот спрей убивает всех известных жуков!

    24)         Но на этот раз бабушка не обратила на него никакого внимания. Она села обратно и наблюдала, как растет трава.

    Реплики:

    Бабушка: Все возвращается к моим старым джунглям-саду!

    25)          Ей нравились маргаритки…, она любила лютики… и обожала оду­ванчики, которые росли у нее на лужайке.

    26)          Поскольку вернулась крапива, вернулись и жуки с бабочками. А так как вернулась ежевика, вернулись и птицы с пчелами.

    27)  Мы даже захотели привлечь больше дикой природы, и поэтому уста­новили кормушку для птиц…

    28)  …затем мы выкопали яму… и обложили ее пластиком, чтобы сделать пруд.

    29)  Скоро мы наблюдали за кормящимися птицами… и как лягушками и тритонами, играющими в пруду.

    30)  Хоте не все были довольны. К примеру, мистер Смарт.

    Реплики:

    Мистер Смарт: Это даже еще хуже, чем раньше! Это — позор! Это пор­тит всю улицу!

    31) Hо бабушка была счастливее, чем когда-либо. Она любила разгляды­вать кузнечиков и божьих коровок.

    32)          Бабушка даже подружилась с ежиком, который каждую ночь прихо­дил навестить ее. Ее новые восстановленные джунгли-сап были предметом ее гордости и радости.

    Реплики.

    Бабушка: Вот ты где, Хорас

    Глава четвертая

    33)  Как-то днем мы с бабушкой выкладывали крошки для птиц. когда я услышал голоса, доносящиеся из сада мистера Смарта.

    34)  Внезапно над забором возникла голова незнакомца.

    Реплики.

    Незнакомец. Ух ты! Что за замечательный уголок дикой природы.

    «Уголок дикой природы?» — сказала бабушка.

    Реплики:

    Бабушка. Я никогда не думала об этом в таком ключе.

    Незнакомец: О, но это так!

    35)  Незнакомец сказал, что его зовут Дункан Беннет.

    Реплики:

    Дункан: Я нахожусь в составе жюри соревнования за Серебряную Лейку этого года.

    Только тогда мистер Смарт появился у забора. Он не выглядел очень сча­стливым.

    36)  Дункан Беннет продолжил:

    Реплики:

    Дункан: Ваш сад из тех, которые мы надеемся выдвинуть на получение приза.

    Мистер Смарт начал тихо закипать от злости.

    Реплики.

    Мистер Смарт: Не могу в это поверить!

    37)  «Могу я тут походить?» — спросил Дункан.

    «Пожалуйста, ходите!» — сказала бабушка.

    Реплики:

    Бабушка. Подумайте, как вы проходите!

    Мистер Смарт. Подумайте о моих тюльпанах, вы имеете в виду!

    38)  Дункан объяснил все, что касается соревнования.

    Реплики:

    Дункан: Я пришел оценить сад мистера Смарта, но он для меня слишком скучен! В этом году мы хотели бы дать награду за что-нибудь более пред­приимчивое. Таким образом мы ищем Самый Зеленый Сад в Гиглсуэйде’

    39)  Бабушка и я показали все Дункану.

    Реплики:

    Дункан: Что за удивительные маргаритки на Михайлов день (29 сентяб­ря). Ух ты! Стрекоза! Конечно, с такой компостной кучей, как эта, вам не нужны химические удобрения!

    40) Пока Дункан обследовал джунгли-сад, он все более и более восхшц&тся.

    Реплики.

    Дункан: Что за чудесный пруд!

    41) Он сделал множество записей и наконец спросил Реплики

    Дункан: Вы принимаете награду этого года?

    Бабушка чуть не лишилась дара речи, но в конце концов смогла пробор­мотать. «Да».

    Реплики.

    Бабушка. Это будет честью для меня!

    Глава пятая

    42)         Спустя неделю бабушка получила Серебряную лейку от Дункана Бен­нета. Все были очень счастливы.

    43) То есть все, кроме мистера Смарта. Он был не согласен с результатом. Реплики:

    Мистер Смарт: Куда катится этот мир?

    Но он ничего не мог с этим поделать.

    Реплики.

    Мистер Смарт: Рыдает, вздыхает

    44)         Слухи о бабушкином саде скоро распространились. Вскоре она стала устраивать экскурсионные осмотры для совершенно незнакомых людей.

    45)  Теперь остальные люди с той же улицы тоже ценят бабушкин сад. Реплики:

    Женщина: Это дыхание свежего воздуха!

    46)         Но самое главное — все птицы, пчелы и бабочки согласны с тем, что бабушкин Джугли-Сад-Уголок-Дикой-Природы — лучшая вещь во всем Гиглсуэйде.

    Конец

    ГДЗ Биболетова Enjoy English 5-6 Reader. Бабушкин джунгли-сад. Полный перевод текста

    Оцените пожалуйста этот пост
    На этой странице искали :
    • jenny the joker перевод текста
    • enjoy english reader 5-6 класс перевод текстов
    • Бабушкин джунгли сад
    • enjoy english reader 5-6 класс перевод текста jenny the joker
    • перевод текста бабушкин джунгли сад

    Сохрани к себе на стену!

    ▶▷▶ гдз перевод текстов по английскому за 10 класс биболетова

    ▶▷▶ гдз перевод текстов по английскому за 10 класс биболетова
    ИнтерфейсРусский/Английский
    Тип лицензияFree
    Кол-во просмотров257
    Кол-во загрузок132 раз
    Обновление:07-11-2018

    гдз перевод текстов по английскому за 10 класс биболетова — Yahoo Search Results Yahoo Web Search Sign in Mail Go to Mail» data-nosubject=»[No Subject]» data-timestamp=’short’ Help Account Info Yahoo Home Settings Home News Mail Finance Tumblr Weather Sports Messenger Settings Yahoo Search query Web Images Video News Local Answers Shopping Recipes Sports Finance Dictionary More Anytime Past day Past week Past month Anytime Get beautiful photos on every new browser window Download Переводы текстов Enjoy English Биболетова 10 класс reshakru/perevod/enjoy 10 /indexhtml Cached Выполните перевод на «отлично» со сборником «Переводы текстов Enjoy English 10 класс Биболетова , Бабушис» Онлайн Решебник ГДЗ Enjoy English Биболетова 10 класс reshakru/enjoy 10 /indexhtml Cached Учебник Биболетовой Бабушис Энджой Инглиш 10 класс вызывает большую сложность во время учебы по английскому языку Решебник и ГДЗ по Английскому языку за 7 класс Enjoy English gdz-putinanet/7-klass-anglijskij-yazyk-biboletova Cached ГДЗ по Английскому языку 7 класс авторы: МЗ Биболетова , НН Трубанева В настоящее время достаточно сложно переоценить действительное значение предмета, как Английский язык, а в особенности важно его практическое Гдз Перевод Текстов По Английскому За 10 Класс Биболетова — Image Results More Гдз Перевод Текстов По Английскому За 10 Класс Биболетова images Переводы текстов по английскому языку за 10 класс — ГДЗ от Путина gdzcenter/perevodi/ 10 -klass-perevodi Cached ГДЗ , решебник и ответы для 10 класс ,11 класс по Переводы текстов английскому языку 10 — Кузовлев,Переводы текстов английскому языку Афанасьева, Перевод текстов английскому языку Кауфман,Переводы текстов английскому ГДЗ за 10 класс по Английскому языку МЗ Биболетова, ЕЕ gdzim/ 10 -klass/english/biboletova Cached Изучение английского языка по учебнику Enjoy English Биболетовой за 10 класс вызывают некоторые сложности среди учащихся Решебник и ГДЗ по Английскому языку за 6 класс Enjoy English gdz-putinanet/6-klass-anglijskij-yazyk-biboletova Cached Решебник задач и ГДЗ по Английскому языку 6 класс МЗ Биболетова , ОА Денисенко, НН Трубанева ГДЗ Английский язык 6 класс МЗ Биболетова Переводы текстов по английскому языку за 10 класс gdzputinaco › Переводы Онлайн переводы текстов на различные учебники по английскому языку за 10 класс ГДЗ решебник по английскому языку 11 класс Биболетова botanamnet › … › Английский язык Подробный решебник ГДЗ к учебнику, рабочей тетради, перевод текстов по английскому языку 11 ГДЗ Переводы текстов по английскому языку 9 класс Биболетова otlgdzonline › 9 КЛАСС ГДЗ (решебник) — Переводы текстов по английскому языку 9 класс Биболетова Ответы к задачам и примерам на отлично Скачать Enjoy English – 10 класс Биболетова МЗ (Вторая toeflsu/skachat-enjoy-english- 10 -klass Cached С помощью ГДЗ по английскому языку в 10 классе вы ничего не будете понимать 10 класс Promotional Results For You Free Download | Mozilla Firefox ® Web Browser wwwmozillaorg Download Firefox — the faster, smarter, easier way to browse the web and all of Yahoo 1 2 3 4 5 Next 30,200 results Settings Help Suggestions Privacy (Updated) Terms (Updated) Advertise About ads About this page Powered by Bing™

    • что именно ответы на вопросы и составление предложений будет значительно проще и легче для десятиклассника
    • взятых для учебника того же Читать ещё В старшей школе домашние задания содержат переводы объемных текстов При постоянном дефиците времени десятикласснику есть смысл обратиться за помощью к сборнику переводов текстов по английскому языку Биболетовой для 10 класса Это учебное пособие состоит из ГДЗ
    • Бабушис и др ГДЗ Переводы текстов по английскому языку 10 класс New Millennium Читать ещё ГДЗ переводы текстов по английскому языку 10 класс составлены на основании учебной программы и дают ученикам возможность

    кто в Вас не верил Выполните перевод на «отлично» со сборником « Переводы текстов Enjoy English 10 класс Биболетова

    что вам надо Всё-таки старайтесь не списывать

    • Переводы текстов английскому ГДЗ за 10 класс по Английскому языку МЗ Биболетова
    • easier way to browse the web and all of Yahoo 1 2 3 4 5 Next 30
    • решебник и ответы для 10 класс

    гдз перевод текстов по английскому за 10 класс биболетова — Все результаты Онлайн Переводы текстов Enjoy English Биболетова 10 класс Утрите нос тем, кто в Вас не верил Выполните перевод на «отлично» со сборником « Переводы текстов Enjoy English 10 класс Биболетова , Бабушис » ‎ Unit 1 · ‎ Unit 2 · ‎ Unit 4 · ‎ Рабочая тетрадь Онлайн Решебник ГДЗ Enjoy English Биболетова 10 класс Решебник Биболетовой Enjoy English 10 класс содержит ВСЕ ответы на гдз , переводы текстов , например, использовать решебник Enjoy English 10 Переводы текстов Enjoy English Биболетова 10 класс — Reshakru Формат книги: online Скриншоты: Переводы текстов Enjoy English Биболетова 10 класс Не забудьте также скачать: Решебник Enjoy English 10 класс Решебник по английскому языку 10 класс Биболетова Перевод Заказ решебника Закажи решебник и скоро он будет на сайте Главная ГДЗ Английский язык 10 класс «Enjoy English » 10 класс Перевод текстов Enjoy English 10 класс перевод текстов с английского на русский Похожие Много же времени уходит на перевод текста по английскому Конечно, ты сможешь перевести два или три текста из книги Enjoy English 10 класс , но дальше просто не хватит сил и времени на Главная · Решебники и ГДЗ · Переводы текстов · Поиск по сайту МЗ Биболетова (Оригинал и перевод текста ) Enjoy English 10 класс переводы текстов — Страница 3 Много же времени уходит на перевод текста по английскому Конечно, ты сможешь перевести два или три текста из книги Enjoy English 10 класс , но дальше просто не хватит сил и времени на Главная · Решебники и ГДЗ · Переводы текстов · Поиск по сайту МЗ Биболетова (Оригинал и перевод текста ) Переводы текстов на русский по английскому языку, английские Перевод проверочного текста в упражнении 2 с английского на русский язык из учебника Enjoy English 10 класс Страница 83-84 98 УпражнениеEnjoy Решебник английский язык 10 класс биболетова с переводом wwwbioverru//reshebnik-angliyskiy-yazik-10-klass-biboletova-s-perevodom-tekstov Решебник Биболетовой Enjoy English 10 класс содержит ВСЕ ответы на гдз , переводы текстов , например, использовать решебник Enjoy English 10 Помогите мне перевести текст Unit 3 № 46 ГДЗ Английский язык Ответы на вопрос – Помогите мне перевести текст Unit 3 № 46 ГДЗ Английский язык Enjoy English 10 класс Биболетова – читайте на Рамблер/ класс стов в учебнике 10 класса биболетова гдз — Перевод английских 8 мар 2015 г — ГДЗ по Английскому языку за 5 класс: Enjoy English — 3 Переводы текстов Enjoy English Биболетовой 10 класс — гдз английский ▷ английский язык 4 класс биболетова учебник гдз перевод текстов sajaincollegeorg//angliiskii-iazyk-4-klass-biboletova-uchebnik-gdz-perevod-tekstov английский язык 4 класс биболетова учебник гдз перевод текстов переводы текстов , например, использовать решебник Enjoy English 10 класс на Картинки по запросу гдз перевод текстов по английскому за 10 класс биболетова «id»:»CQOgJgUgM1ieXM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:66,»oh»:272,»ou»:» «,»ow»:200,»pt»:»reshakru/pic/ubibo10jpg»,»rh»:»reshakru»,»rid»:»KUD7sZogu4jyWM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Reshakru»,»th»:97,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcS0CXm7wWLjbQwmjX6jV3fXidnndIS9gDNO-wL_EtOPlY2mpq9GHgDSww»,»tw»:72 «cb»:3,»cl»:9,»cr»:9,»ct»:3,»id»:»qsEhsav7FpI3GM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:110,»oh»:502,»ou»:» «,»ow»:593,»pt»:»reshakru/uploads/1325243125_perevodenj10-1gif»,»rh»:»reshakru»,»rid»:»zUBOPw86vkMzBM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Reshakru»,»th»:93,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcRZaj6vxI1EWMIAoDecQl30VQmiKgJLjleBeUgwKs8n1SZfIItRwMAxhg»,»tw»:110 «id»:»Pmb3yUXmkawc5M:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:66,»oh»:261,»ou»:» «,»ow»:190,»pt»:»reshakru/pic/bibo10jpg»,»rh»:»reshakru»,»rid»:»_7za60aOOipY8M»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Reshakru»,»th»:98,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcTZpurp1aar3wNbQTR90wIB17LNeEGFIgM9BLYzJ_dEnaKk8jkeOCCaMCA»,»tw»:71 «cb»:21,»cl»:3,»cr»:3,»id»:»5lUF_7Jr1GeEpM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:71,»oh»:238,»ou»:» «,»ow»:164,»pt»:»reshakru/pic/spotlight/10jpg»,»rh»:»reshakru»,»rid»:»55Eg7SX2DgDtiM»,»rt»:0,»ru»:» «,»st»:»Reshakru»,»th»:103,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcTj73INNEhjTvBhPNvG6GVoK3u0syYxGXpBAjblZHXwt6UsRUDRZBF9cHo»,»tw»:71 «id»:»dOWoWTmioVNFTM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:67,»oh»:270,»ou»:» «,»ow»:200,»pt»:»reshakru/pic/ubibo11jpg»,»rh»:»reshakru»,»rid»:»nOZokUnQ4lhe_M»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Reshakru»,»th»:97,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcQnbHTUFrt5GTrL7RS54jyD85vC3sE1Ijfipg_15w5JSmTC-PAcCYUaXQ»,»tw»:72 «cb»:6,»cl»:9,»cr»:9,»ct»:3,»id»:»B1KJLLaGe79CRM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:119,»oh»:533,»ou»:» «,»ow»:668,»pt»:»reshakru/uploads/1325242906_1310936546_enj11_1gi»,»rh»:»reshakru»,»rid»:»ZRnGijUSzQZahM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Reshakru»,»th»:95,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcT3LUncSxUBsk7zdaKyD45E6y9xKkj0Oz-oL_of7fPobLT6CbW6kO0ZYv0″,»tw»:119 «cb»:21,»cl»:3,»cr»:3,»id»:»CpjEFNcvKn8y3M:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:77,»oh»:275,»ou»:» «,»ow»:198,»pt»:»reshakru/pic/ubibo9jpg»,»rh»:»reshakru»,»rid»:»2Z5C0mb8EU7t_M»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Reshakru»,»th»:107,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcQ8nPj3KGFxls4E8Gh31x-BvGlmVUNTIGbAuYG4nPYRXKueYC9bdWRoq80″,»tw»:77 Другие картинки по запросу «гдз перевод текстов по английскому за 10 класс биболетова» Жалоба отправлена Пожаловаться на картинки Благодарим за замечания Пожаловаться на другую картинку Пожаловаться на содержание картинки Отмена Пожаловаться Все результаты Решебник (ГДЗ) по английскому языку за 7 класс › ГДЗ › 7 класс › Английский язык Похожие Подробный решебник ( гдз ) по Английскому языку за 7 класс к учебнику школьной программы 10 Класс Алгебра · Геометрия · Математика · Русский язык · Белорусский авторы: МЗ Биболетова , НН Трубанева Но многим тяжело даются переводы текстов или письменные упражнения на проработку ГДЗ по английскому языку 7 класс Ваулина, Дули › Английский › 7 класс Похожие Решебник по английскому языку за 7 класс авторы Ваулина, Дули издательство Просвещение Английский язык — Школьные Знанияcom Похожие Английский язык; 9 б; 17 секунд назад помогите Нужно перевести текст С начала Переведите на английский язык: 1) отвечать на вопросы учителя Решебник rainbow по Английскому языку за 6 класс Афанасьева О Решебник ( ГДЗ ) rainbow по Английскому языку за 6 класс Афанасьева ОВ, 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Enjoy English 10 класс Биболетова, переводы всех текстов Похожие Подробные переводы с английского на русский учебника Enjoy English Биболетова для 10 класса , Биболетова ГДЗ по английскому языку 3 класс Enjoy English Биболетова gdz-onlinecom/3-klass/anglijskij-jazyk/enjoy-english-biboletova/ ГДЗ к учебнику по английскому языку за 3 класс Enjoy English Биболетова , ГДЗ по английскому языку 3 класс Биболетова Enjoy English ответы из Lesson 10 : 2 3 4 5 6 Homework больше времени уделить отдыху;; получить «4» или «5» за правильные ответы ;; перевести текст без долгих поисков в ГДЗ (решебник) по русскому языку 4 класс Канакина, Горецкий reshatorru/4-klass/russkij-jazik/kanakina/ Подробный разбор упражнений по русскому языку за 4 класс к учебнику Канакиной, Горецкий Перевод текстов учебника по английскому языку 10 класс Перевод текстов учебника по английскому языку 10 класс биболетова Гдз по алгебре 7 класс под редакйией — с теляковского More information On0line гдз по английскому языку за 8 класс enjoy english Find this Pin and more on УЧИ АНГЛИЙСКИЙ ДОМА | Видео, аудио, игры — взрослым и детям uchudomaru/ Похожие 22 мая 2017 г — возраст: 10 + Упражнения на аудирование по английскому языку не только помогает Все неправильные английские глаголы за 5 класс Его или просто нет, либо это опять же неинтересные тексты , которые не Биболетова Верещагина ГИА по английскому Голицынский ОГЭ по Гдз биболетова 10 класс переводы текстов > всё для учеников school2vpru/?oue=gdz-biboletova-10-klass-perevodi-tekstov ГДЗ может пригодиться также во вреям подготовки к экзамену или модульной Переводы текстов Enjoy English Биболетова 10 класс Гдз Порой из- за сложности материала родители просто не в силах помочь своему чаду Cловарные слова 9 класс, список школьных словарных слов для 9 slovatextologiaru/class/9/?q=659&cl=9 Похожие Перечень словарных слов для 9 класса по русскому языку и их правописание онлайн в словаре русских словарных слов на сайте Textologiaru Cловарные слова 8 класс, список школьных словарных слов для 8 slovatextologiaru/class/8/?q=659&cl=8 Похожие Перечень словарных слов для 8 класса по русскому языку и их правописание онлайн в словаре русских словарных слов на сайте Textologiaru Пояснения к фильтрации результатов Мы скрыли некоторые результаты, которые очень похожи на уже представленные выше (30) Показать скрытые результаты Вместе с гдз перевод текстов по английскому за 10 класс биболетова часто ищут гдз по английскому 10 класс биболетова key vocabulary гдз по английскому 10 класс биболетова рабочая тетрадь key vocabulary 10 класс биболетова стр 156 гдз по английскому 10 класс биболетова перевод слов key vocabulary key vocabulary 10 класс биболетова стр 82 перевод учебника по английскому 10 класс spotlight перевод учебника по английскому 10 класс афанасьева гдз по английскому 10 класс биболетова переводы key vocabulary Ссылки в нижнем колонтитуле Россия — Подробнее… Справка Отправить отзыв Конфиденциальность Условия Аккаунт Поиск Карты YouTube Play Новости Почта Контакты Диск Календарь Google+ Переводчик Фото Ещё Документы Blogger Hangouts Google Keep Подборки Другие сервисы Google

    Яндекс Яндекс Найти Поиск Поиск Картинки Видео Карты Маркет Новости ТВ онлайн Музыка Переводчик Диск Почта Коллекции Все Ещё Дополнительная информация о запросе Показаны результаты для Нижнего Новгорода Новое Гришино 1 Переводы текстов Enjoy English Биболетова 10 класс reshakru › Переводы Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Сборник переводов текстов Enjoy English содержит все Оставьте в покое отличников и похвастайтесь родителям «пятёркой» по английскому языку Биболетова , Бабушис» Все тексты из учебника Enjoy English для 8 класса Читать ещё Сборник переводов текстов Enjoy English содержит все русскоязычно-переведенные тексты из раздела Reading! Переводы текстов очень качественные Переводы текстов Enjoy English 10 класс Оставьте в покое отличников и похвастайтесь родителям «пятёркой» по английскому языку Утрите нос тем, кто в Вас не верил Выполните перевод на «отлично» со сборником « Переводы текстов Enjoy English 10 класс Биболетова , Бабушис» Все тексты из учебника Enjoy English для 8 класса переведены на русский язык и представлены прямо на сайте reshakru бесплатно, без регистрации и СМС Удивите других и порадуйтесь сами! Пользуйтесь, и не забудьте поблагодарить админа! Английский язык Скрыть 2 Решебник и ГДЗ по Английскому языку за 10 класс Enjoy gdz-putinanet › 10-klass-anglijskij…biboletova Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте ГДЗ по Английскому языку 10 класс авторы: МЗ Биболетова , ЕЕ Бабушис, НД изучения учебника за 10 класс Биболетовой Enjoy English по Английскому языку Можно с уверенностью сказать, что именно ответы на вопросы и составление предложений будет значительно проще и легче для Читать ещё ГДЗ по Английскому языку 10 класс авторы: МЗ Биболетова , ЕЕ Бабушис, НД Снежко Курс школьной программы с каждым годом только увеличивает свою нагрузку и не каждый может справиться с этим Мы же можем обеспечить Вам хорошую поддержку относительно непростого изучения учебника за 10 класс Биболетовой Enjoy English по Английскому языку Каким образом это реально сделать? Можно с уверенностью сказать, что именно ответы на вопросы и составление предложений будет значительно проще и легче для десятиклассника, если правильно использовать решебник, где содержатся все необходимые ответы на вопросы и переводы текста согласно учебному изданию Биболетова Unit 1 Скрыть 3 ГДЗ Переводы текстов по английскому языку 10 класс otlGDZonline › …anglijskij…perevody…biboletovahtml Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте языку 10 класс составлены на основании учебной программы и дают ученикам возможность, выполнив самостоятельно работу над текстом проверить результат ГДЗ — английский язык, 10 класс по учебнику Биболетова , Бабушис и др ГДЗ Переводы текстов по английскому языку 10 класс New Millennium Читать ещё ГДЗ переводы текстов по английскому языку 10 класс составлены на основании учебной программы и дают ученикам возможность, выполнив самостоятельно работу над текстом проверить результат Регулярное использование решебника способствует лучшему пониманию иностранного языка и увеличению словарного запаса ГДЗ — английский язык, 10 класс по учебнику Биболетова , Бабушис и др ГДЗ Переводы текстов по английскому языку 10 класс New Millennium English ГДЗ по английскому языку 10 класс Spotlight Ваулина рабочая тетрадь ГДЗ по английскому языку 10 класс Кауфман рабочая тетрадь 1 и 2 ГДЗ по английскому языку 10 класс Кузовлев Войти с помощью: Добавить комментарий Скрыть 4 Решебник Английский язык Биболетова МЗ 10 класс гдз nigluscom › Английский язык › 10 класс Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Английский язык МЗ Биболетова Enjoy English 10 класс ГДЗ Решебник Также: рабочая тетрадь Задание не найдено Unit 1 Начнем сначала Читать ещё Английский язык МЗ Биболетова Enjoy English 10 класс ГДЗ Решебник Также: рабочая тетрадь Задание не найдено Unit 1 Начнем сначала Section 1-5 1 Скрыть 5 Переводы текстов по английскому языку 10 класс gdzgoorg › 10 класс › Английский язык › 508-perevody-tekstov… Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте В старшей школе домашние задания содержат переводы объемных текстов При постоянном дефиците времени десятикласснику есть смысл обратиться за помощью к сборнику переводов текстов по английскому языку Биболетовой для 10 класса Это учебное пособие состоит из ГДЗ , взятых для учебника того же Читать ещё В старшей школе домашние задания содержат переводы объемных текстов При постоянном дефиците времени десятикласснику есть смысл обратиться за помощью к сборнику переводов текстов по английскому языку Биболетовой для 10 класса Это учебное пособие состоит из ГДЗ , взятых для учебника того же автора и дает возможность не только проанализировать свою подготовку, ускорить процесс обучения и повысить его качественный уровень Выполнение упражнений способно превратиться в увлекательное занятие, если к учебе подойти творчески Unit 1: 1 2 3 4 5 6 7 Скрыть 6 ГДЗ по английскому языку 10 класс Биболетова GDZplusru › 10-klass/anglijskij-yazyk/biboletova/ Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте 10 класс ГДЗ по английскому языку за 10 класс Enjoy English Биболетовой Решебник с переводом к учебнику » Английский с удовольствием» Читать ещё 10 класс ГДЗ по английскому языку за 10 класс Enjoy English Биболетовой Решебник с переводом к учебнику » Английский с удовольствием» Биболетова Student’s book Астрель, 2016 1Unit Start anew (Страницы с 8 по 53) Section 1 Start anew 1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14; 15; 16; 17; 18; 19; 20; 21; 22; 23; 24; 25; 26; 27; 28; 29; 30; 31; 32; 33 Скрыть 7 Переводы текстов по английскому языку 10 класс GdzPutinaco › perevodi/10…anglijskomu…biboletova/ Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Новые уникальные готовые домашние задания от Путина Здесь представлены переводы текстов к учебнику и рабочей тетради по английскому Enjoy English 10 класс Биболетова Читать ещё Новые уникальные готовые домашние задания от Путина НАЙТИ Классы ГДЗ онлайн Все решебники Здесь представлены переводы текстов к учебнику и рабочей тетради по английскому Enjoy English 10 класс Биболетова Вы можете смотреть и читать онлайн (без скачивания) с компьютера и мобильных устройств Unit 1: 1 2 3 4 5 6 7 Скрыть 8 ГДЗ по Английскому языку за 10 класс : Enjoy English GDZru › class-10/english…enjoy-english-biboletova… Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте ГДЗ : Спиши готовые домашние задания Enjoy English по английскому языку за 10 класс , решебник МЗ Биболетова , ФГОС, онлайн Данное пособие состоит из 4-х частей, в каждой из которых вы найдете текст , а после него практическое задание В решебнике присутствуют ответы и на контрольные вопросы Читать ещё ГДЗ : Спиши готовые домашние задания Enjoy English по английскому языку за 10 класс , решебник МЗ Биболетова , ФГОС, онлайн ответы на GDZRU Данное пособие состоит из 4-х частей, в каждой из которых вы найдете текст , а после него практическое задание В решебнике присутствуют ответы и на контрольные вопросы, тесты, задания для разминки Больше всего внимания уделено практическим заданиям в разделах «рабочая тетрадь» Выполнение домашней работы займет значительно меньше времени и сил, если буде возможность подсмотреть в решебник, а после и свериться с ним Оценка за домашку также повысится, если исправлять все ошибки своевременно Скрыть 9 Переводы текстов по английскому языку 10 класс Enjoy 1gdzwork › 10 Класс › Переводы › enjoy-english-biboletova Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Переводы текстов Enjoy English Биболетова для 10 класса Самое сложное в английском языке – переводы текстов Наш сайт 1 ГДЗ предлагает решебник по переводам текстов Enjoy English М З Биболетовой для 10 класса Читать ещё Переводы текстов Enjoy English Биболетова для 10 класса Самое сложное в английском языке – переводы текстов Над заданием школьники сидят очень долго Наш сайт 1 ГДЗ предлагает решебник по переводам текстов Enjoy English М З Биболетовой для 10 класса Теперь у вас нет необходимости постоянно пользоваться словарём Наш учебник поможет вам более качественное выполнение Если вы устали от домашних заданий , хотите отдохнуть, тогда решебник – то, что вам надо Всё-таки старайтесь не списывать, а подсматривать Вы быстрее выучите новые слова и закрепите пройденные Вы можете самостоятельно выбират Скрыть 10 ГДЗ за 10 класс по Английскому языку МЗ Биболетова GDZim › 10 класс › Английский язык › Enjoy English авторы Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Изучение английского языка по учебнику Enjoy English Биболетовой за 10 класс вызывают некоторые сложности среди учащихся Решебник позволят значительно повысить свои отметки Самопроверка при переводе текста с ГДЗ ускорит процесс обучения, даст больше времени посвятить себе и своим делам Читать ещё Изучение английского языка по учебнику Enjoy English Биболетовой за 10 класс вызывают некоторые сложности среди учащихся Данный факт не является удивительным Десятиклассникам необходимо умело научиться делать переводы текстов , писать сочинения или эссе, свободно составлять предложения Такая нагрузка на учеников возложена с одной целью – научить общаться на английском языке Решебник позволят значительно повысить свои отметки Самопроверка при переводе текста с ГДЗ ускорит процесс обучения, даст больше времени посвятить себе и своим делам Возможно, благодаря решебника повысится и интерес к изучению английского Скрыть Вместе с « гдз перевод текстов по английскому за 10 класс биболетова » ищут: гдз по английскому языку 7 класс кузовлев учебник перевод текстов гдз по английскому языку 8 класс ваулина учебник перевод текстов гдз по английскому 7 класс ваулина учебник перевод текстов гдз перевод текстов по английскому гдз по немецкому языку 9 класс бим учебник перевод текстов гдз по английскому языку 7 класс вербицкая учебник перевод текстов гдз по английскому языку 9 класс кауфман учебник перевод текстов немецкий язык 9 класс бим учебник гдз перевод текстов английский язык 9 класс биболетова учебник гдз перевод текстов гдз перевод текстов по английскому 7 класс афанасьева 1 2 3 4 5 дальше Bing Google Mailru Нашлось 287 млн результатов Дать объявление Регистрация Войти 0+ Поиграйте с Алисой в города в ЯндексБраузере Установить Закрыть Попробовать еще раз Включить Новое Гришино Настройки Клавиатура Помощь Обратная связь Для бизнеса Директ Метрика Касса Телефония Для души Музыка Погода ТВ онлайн Коллекции Яндекс О компании Вакансии Блог Контакты Мобильный поиск © 1997–2018 ООО «Яндекс» Лицензия на поиск Статистика Поиск защищён технологией Protect Попробуйте быстрый Браузер с технологией защиты Протект 0+ Установить

    Перевод текстов 11 клас — allmythic.ru

    Скачать перевод текстов 11 клас doc

    Онлайн решебники и переводы текстов ГДЗ Spotlight, Enjoy English, Rainbow, New Millennium, Happy English Кауфман, Михеева, Кузовлев по английскому языку 11 класс бесплатно c пояснениями. 11 класс – завершающий в школьной программе. По его итогам школьники сдают ЕГЭ, а это значит, что учебный процесс станет более напряженным и насыщенным. Одних только занятий в школе бывает недостаточно, поэтому многие прибегают к услугам репетиторов или дополнительного образования. В последнем случае особенно эффективно обращаться к решебникам.  В состав решебников входят справочные материалы, переводы текстов, разбор упражнений, схемы, которые помогут в закреплении временен, принципы словообразования, синтаксис и другие моменты.

    Используя «ГДЗ по Английскому языку 11 класс», можно пополнить словарный запас самыми нужными сведениями. Как пользоваться. ГДЗ по английскому языку 11 класс Эванс spotlight страница — Авторы: Эванс В., Дули Д., Оби Б., Афанасьева О.

    В., Михеева И. В. Издательство: Просвещение   Подробное решение страница № 29 по английскому языку spotlight для учащихся 11 класса Spotlight, авторов Эванс, Дули, Оби, Афанасьева, Михеева Переводы текстов по английскому языку 11 класс / Скачать переводы текстов по английскому языку 11 класс.

    Ivan |. Раздел: Английский язык -> 11 класс |. Опубликовано: 17 сентябрь, Описание: Переводы текстов с английского языка 11 класс Авторы учебника: Юхнель Н.В., Наумова Е.Г., Демченко Н.В. Sound of Thunder (abridged). Ivan |. Раздел: Переводы -> 11 класс |. Опубликовано: 15 сентябрь, Unit: 3 Lesson: 9 Exercise: 1 Страницы: Live Aid concerts.

    Ivan |. Раздел: Переводы -> 11 класс |. Опубликовано: 15 сентябрь, Unit: 3 Lesson: 8 Exercise: 1 Страницы: E. Решебник по Английскому языку для 11 класса, авторы учебника Spotlight: Эванс В., Дули Д., Оби Б., Афанасьева О. В., Михеева И. В. на год.  Сборник переводов текстов учебника освободит от многочасового перелистывания словарей и позволит потратить время на получение реально нужных знаний.

    Таким образом, ГДЗ не просто упрощает выполнение задания, а в действительности помогает лучше понимать иностранный. Каждое упражнение из рабочей тетради, каждая домашняя работа при условии её обязательного выполнения шаг за шагом, будет развивать навыки английской речи.

    Ответы из решебника по английскому языку за 11 класс Spotlight авторов: Вулина к student’s book с переводом текстов и заданий бесплатно. Учебный комплект Spotlight содержит многочисленные задания на развитие навыков чтения, аудирования, разговорной речи, письма.

    Поэтому для получения отличной отметки ученику приходится основательно готовиться к урокам. С ГДЗ по английскому языку для 11 класса к учебнику Ваулиной, Дули, Эванс Spotlight сделать это будет удобно и быстро. В решебнике собраны корректные ответы, которые можно: Просто списать дома или на перемене в школе при нехватке времени на подг. 11 класс – завершающий в школьной программе. По его итогам школьники сдают ЕГЭ, а это значит, что учебный процесс станет более напряженным и насыщенным.

    Одних только занятий в школе бывает недостаточно, поэтому многие прибегают к услугам репетиторов или дополнительного образования.

    В последнем случае особенно эффективно обращаться к решебникам.  В состав решебников входят справочные материалы, переводы текстов, разбор упражнений, схемы, которые помогут в закреплении временен, принципы словообразования, синтаксис и другие моменты. Используя «ГДЗ по Английскому языку 11 класс», можно пополнить словарный запас самыми нужными сведениями. Как пользоваться.

    Бесплатный сервис Google позволяет мгновенно переводить слова, фразы и веб-страницы с английского более чем на языков и обратно.  Больше информации об этом исходном тексте. Чтобы получить дополнительную информацию, введите исходный текст.

    Закрыть. Язык оригинала.

    PDF, PDF, fb2, rtf

    Похожее:

  • Контрольні роботи німецька мова 7 клас
  • Контрольна робота з природознавства 2 клас іі семестр
  • Гдз 7 клас українська мова пентилюк вшколе
  • Гедезе по укр мови 6 клас с я єрмоленко
  • Гдз збірник задач з фізики 7 клас ненашев гельфгат
  • Підручник з української мови 4 клас захарійчук гдз
  • Латинська мова хімічна номенклатура
  • La Vie en Rose Текст и перевод на английский — Edith Piaf

    La Vie en Rose В текстах и ​​переводе раскрываются вечные темы любви, романтики и стойкости — это одна из самых известных и любимых песен Эдит Пиаф. Его перепели и интерпретировали многие известные артисты, в том числе Луи Армстронг (который исполнил английскую интерпретацию текста) и Леди Гага, исполнившую его на французском языке в «Звезда родилась». La Vie en Rose — о поиске новой любви после тяжелого времени, и многие люди увидели в нем гимн надежды, поскольку он был выпущен вскоре после окончания Второй мировой войны.Французский текст и английский перевод ниже.


    Словарь и объяснение перевода и фразы будут следовать за переводом видео и текста. Наслаждаться!

    Ниже перевода вы найдете анализ песни и перевода, разбивку словарного запаса и видео Эдит Пиаф, исполняющей «La Vie en Rose» вживую.

    La Vie en Rose Тексты и перевод

    французский Английский
    Des yeux qui font baisser les miens Взгляд, который заставляет меня опускать мои собственные
    Un rire qui se perd sur sa bouche Смех, который теряется на его губах —
    Voila le portrait sans retouches То есть портрет без ретуши
    De l’homme auquel j’appartiens Человека, которому я принадлежу
    Quand il me prend dans ses bras Когда он берет меня на руки
    Il me parle l’a tout bas Он мягко говорит со мной
    Je vois la vie en rose И я вижу жизнь сквозь розовые очки
    Il me dit des mots d’amour Он говорит мне слова любви
    Des mots de tous les jours Это повседневные слова
    Et ça m ‘fait quelque выбрал И они что-то со мной делают
    Il est entré dans mon coeur Он вошел в мое сердце
    Une part de bonheur Немного счастья
    Dont je connais la cause То, что я знаю причину
    C’est lui pour moi Мне только он
    Moi pour lui dans la vie И я для него, на всю жизнь
    Il me l’a dit, l’a jure pour la vie Он сказал мне, он поклялся мне, на всю жизнь
    Et, dès que je l’aperçois Как только я его замечаю
    Alors je sens en moi Я чувствую себя внутри
    Mon coeur qui bat Мое сердце бьется
    Des nuits d’amour à plus en finir Бесконечные ночи любви
    Un grand bonheur qui prend sa place Принеси большое счастье
    Les ennuis, les chagrins, s’effacent Боль и беспокойство исчезают
    Heureux, heureux à mourir Счастлив, так счастлив, что я мог умереть
    Quand il me prend dans ses bras Когда он берет меня на руки
    Il me parle tout bas Он мягко говорит со мной
    Je vois la vie en rose И я вижу жизнь сквозь розовые очки
    Il me dit des mots d’amour Он говорит мне слова любви
    Des mots de tout les jours Это повседневные слова
    Et ça m ‘fait quelque выбрал И они что-то со мной делают
    Il est entré dans mon coeur Он вошел в мое сердце
    Une part de bonheur Немного счастья
    Dont je connais la cause То, что я знаю причину
    C’est lui pour moi Мне только он
    Moi pour lui dans la vie И я для него, на всю жизнь
    Il me l’a dit, l’a jure pour la vie Он сказал мне, он поклялся мне, на всю жизнь
    Et, dès que je l’apercois Как только я его замечаю
    Alors je sens en moi Я чувствую себя внутри
    Mon coeur qui bat Мое сердце бьется
    Лалалала, Лалалала Лалалала, Лалалала
    Ла, ла, ла, ла Ла, ла, ла, ла

    La Vie en Rose Словарь, анализ и пояснения

    Самое замечательное в этой песне то, что в ней используется относительно простой словарный запас, чтобы передать очень глубокое и искреннее переживание новой любви.В этой песне запечатлено так много маленьких жестов, которые мы ассоциируем с влюбленностью: ощущение, как сердце бешено бьется, как только вы замечаете свою новую любовь, отводите взгляд, когда они смотрят на вас, и т.

    baisser: понизить

    Des yeux qui font baisser les miens: буквально «глаза, которые заставляют меня опускать мои собственные»
    Я решил перевести это как «взгляд, который заставляет меня опускать мои собственные», потому что в контексте она говорит о том, как он выглядит на нее, а не на его настоящие глаза.Я думаю, все мы знаем это чувство: когда кто-то, который вам действительно нравится, смотрит на вас, а вы отводите взгляд, потому что удерживать его взгляд слишком неудобно (даже если вы этого хотите).

    Un rire qui se perd sur sa bouche — эту строчку сложно перевести.
    un rire: смех
    se perdre: потерять себя (себя)
    la bouche: рот

    Я решил перевести это как «смех, который теряется на его губах»; Буквально это можно было бы перевести как «смех, срывающийся с его губ».«Я думаю, что она имеет в виду момент, когда кто-то смеется коротким, мимолетным смехом, который, кажется, танцует на их губах.

    ретушь: поправка, поправка, или, как мы бы переводили это фото, «ретушь».

    tout bas: буквально «все низко», но в данном контексте означает «мягко» или «тихо».

    Хорошо, а теперь о припеве / названии — как лучше всего перевести «la vie en rose»? Мы иногда используем эту фразу на английском языке, и я бы предпочел оставить ее на французском языке, поскольку на английском языке нет более элегантной поговорки.Однако у нас есть пословица «увидеть жизнь через розовые очки». Мне кажется, это звучит немного неловко и далеко не так красиво, как сказать «Я вижу жизнь в розовом», что буквально переводится как «Я вижу жизнь в розовом» или «Я вижу жизнь в розовых тонах».

    Il me dit: Он говорит со мной или он говорит мне
    les mots d’amour, les mots de tous les jours: слова любви, повседневные слова
    Здесь Эдит говорит нам, что ее любовь шепчет ей сладкие слова, но и каждый день слова.Мне нравится, как она сочетает эти две линии. Соединяя их, она, кажется, предполагает, что и слова любви, и повседневные слова одинаково ценны, когда они исходят от мужчины, которого она любит. Насколько это романтично?

    присяжный: обещать, клясться

    dès que je l’aperçois: с того момента, как я его воспринимаю (осознаю)
    Dès que (время): когда (время), или сразу после

    Dès переводится как «от» в том смысле, что отмечает начало периода времени.Dès que означает «как только» (по-французски можно также сказать «aussitôt que»).

    à plus finir: бесконечный
    Я считаю, что это сокращенная версия более правильного: à n’en plus finir, что означает «бесконечный». Часто в песнях некоторые слоги опускаются (я уверен, что вы можете вспомнить множество примеров этого и в английских песнях).

    s’effacer: исчезнуть

    Эдит Пиаф исполняет La Vie en Rose Live

    Это из телешоу «La joie de vivre», где Эдит Пиаф выступила вживую 4 марта 1954 года.Наслаждаться!

    Что вы думаете об этом переводе? У вас есть дополнительные вопросы? Оставляйте их в комментариях ниже! Спасибо. 🙂

    Связанные

    Selena Gomez Selfish Love: перевод на английский

    11 марта 2021, 17:40

    Объяснение смысла лирики «Selfish Love» Селены Гомес и DJ Snake.

    Селена Гомес вернулась с еще одним двуязычным, DJ Snake banger, но о чем на самом деле говорится в ее испанской лирике «Selfish Love»?

    В январе (27 января) Селена Гомес объявила о выпуске своего первого испанского EP. Revelacíon выйдет 12 марта и содержит семь песен, включая трогательную балладу De Una Vez и хит дуэта Rauw Alejandro «Baila Conmigo». На мини-альбоме Селена воссоединяется со своим коллегой по «Taki Taki» DJ Snake над новой песней «Selfish Love».

    ПОДРОБНЕЕ: 13 скрытых смыслов в музыкальном видео Селены Гомес De Una Vez

    Теперь Селена и DJ Snake выпустили «Selfish Love», и мы перевели для вас испанские тексты песен на английский.

    Что означают слова Селены Гомес «Selfish Love»?

    Тексты песен Selena Gomez Selfish Love: перевод на английский с DJ Snake.Картина: Interscope Records

    «Selfish Love» — единственный двуязычный трек на Revelacíon , и тексты песен о взаимоотношениях, в которых вам нравится заставлять друг друга ревновать. Селена поет: «Nadie tiene que deciírmelo / Hablas con otro», что означает «никто не должен говорить мне, что вы разговариваете с другими девушками». Она добавляет: «Детка, me dan ganas de tenerte», что означает «Детка, мне хочется иметь тебя».

    В припеве Селена поет: «Tú quiere ‘a mis celos».Это переводится как «ты хочешь моей ревности». Затем она поет на английском: «Все это время у нас все еще была эта эгоистичная любовь / Тебе нравится заставлять меня ревновать (мне нравится заставлять тебя ревновать)».

    Полный перевод «Эгоистичной любви» см. Ниже.

    Помимо De Una Vez, Baila Conmigo и Selfish Love, Revelacíon включает новые песни под названием Buscando Amor (Ищу любовь), Vicio (Наркомания) и Адиос («До свидания»). На EP также есть совместная работа Селены и пуэрториканского рэпера Myke Towers под названием «Dámelo To», что в переводе с английского означает «Дай мне».

    В разговоре с Зейном Лоу в Apple Music о проекте Селена объяснила: «Это было то, чем я хотел заниматься в течение 10 лет, работая над испанским проектом, потому что я очень горжусь своим наследием».

    DJ Snake & Selena Gomez — «Selfish Love»: английский перевод

    СТИХ 1
    Никто не должен мне говорить
    Ты разговариваешь с другими девушками
    И я признаюсь, что мне это нравится
    Детка, мне хочется иметь тебя (Чтобы иметь вас)

    ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПРИПЕВ
    Просто немного влюблен
    Заставил меня подумать, что кому-то еще не все равно, кому-то еще
    Я знаю, что у нас есть доверие
    Но вы заставляете меня думать, что кто-то другой заботы, другие заботятся

    ПРИПЕВ
    Ты хочешь мою ревность
    Все это время, а у нас все еще есть эта эгоистичная любовь
    Тебе нравится заставлять меня ревновать (мне нравится заставлять тебя ревновать)
    Это игра между тобой и мной, ты я, ты и я

    POST-CHORUS
    Да да
    Вы знаете, что мы получили доверие
    Да Да

    СТИХ 2
    Как они смотрят на меня, очевидно
    Заставляет вас отметить вас на своей территории
    Этот секрет между двумя из нас
    Я знаю, это заставляет вас хотеть иметь меня

    ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСЬ
    Я просто немного спешу
    Когда ты там думаешь, что кому-то не все равно, кому-то еще не все равно (Ох, ох)
    Вы знаю, что у нас есть доверие
    Но с другой стороны, ты думаешь, что кому-то не все равно, кому-то еще не все равно

    ПРИПЕВ
    Я хочу твоей ревности
    Все это время, а у нас все еще есть эта эгоистичная любовь
    Тебе нравится заставлять меня ревновать (мне нравится заставлять ты завидуешь)
    Это игра между тобой и мной, ты, я, ты и я

    POST-CHORUS
    Да да
    Вы знаете, что мы получили доверие
    Да да

    OUTRO
    DJ Snake
    Eh
    Селена Гомес
    Да
    А

    Перевод песни DJ Snake Selena Gomez Selfish Love — перевод песни на русский язык.Картина: Interscope Records

    Проверьте английские переводы других треков Селены Revelación ниже.

    Прочитать английский перевод текста песни De Una Vez Селены Гомес

    Прочитать английский перевод текста песни Buscando Amor Селены Гомес

    Прочитать английский перевод текста песни Baila Conmigo Селены Гомес с Rauw Alejandro 90001

    0 Прочитать английский перевод текста Селены Гомес «Dámelo To» с Myke Towers

    Прочитать английский перевод текста Селены Гомес Vicio

    Прочитать английский перевод текста Селены Гомес Адиос

    11 отличных текстов песен на английском языке

    Что такого в музыке, что помогает улучшить ваши навыки английского языка, уверенность в себе и произношение? Pearson English недавно исследовал, как популярная музыка и культура вдохновляют на изучение английского языка, назвав такие группы, как The Beatles и One Direction, двумя из лучших, помогающих вам учиться.Распространенные выражения, повседневный язык, описательные слова и метафоры — все это часть английского языка и присутствует почти во всех текстах песен. Песня может обеспечить эмоциональную связь между музыкой и слушателем, предоставляя учащемуся новые способы выразить свои чувства. Было также показано, что музыка и ритм способствуют запоминанию, которое является ключевым компонентом обучения.

    Теперь вы знаете о преимуществах прослушивания музыки на английском языке. Вот некоторые из наших любимых текстов к некоторым из наших любимых песен.Как только вы заглянули в наш список, расскажите нам о своих любимых песнях и текстах вместе с нами через Facebook и Twitter.


    1. The Beatles — Blackbird

    Как показывает наше исследование, The Beatles — лучшая группа, которая поможет вам выучить английский язык (48%). Есть много песен Beatles с запоминающимися мелодиями и простыми текстами, но Blackbird захватывает Великолепную четверку в их наиболее поэтичной форме:

    Черный дрозд поет в глухой ночи
    Возьми эти сломанные крылья и научись летать
    Всю свою жизнь
    Вы только и ждали этого момента

    Узнайте, как учитель использовал музыку The Beatles, чтобы дать французским студентам почувствовать вкус британской культуры и побудить студентов изучать английский язык.

    2. The Cure — Friday I’m In Love
    Эта песня — отличный способ узнать дни недели (это может быть очевидно). Наше исследование также показало, что слово «любовь» — любимое английское слово, поэтому оно предназначено для всех романтиков.

    Всегда откусывай по-крупному
    Это такое великолепное зрелище
    Увидеть, как ты кушаешь посреди ночи

    3. Эд Ширан — Мыслить вслух
    Еще один для влюбленных, искренние тексты Эда занимают важное место в популярных поп-чартах.В этой балладе он рассказывает сладкую историю давней любви и становится одним из самых востребованных авторов песен в мире.

    Возьми меня в свои любящие объятия
    Поцелуй меня в свете тысячи звезд
    Положи голову на мое бьющееся сердце

    4. Смиты — как скоро?
    Эта классика от Моррисси и его компании заняла второе место в опросе Vh2 Top Lyrics за текст: Итак, вы идете и стоите сами по себе, и вы уходите сами, и вы идете домой, и вы плачете, и хотите to die », но на самом деле интригуют первые строки песни.Во-первых, они адаптированы из романа Джорджа Элиота «Миддлмарк», а, во-вторых, включают несколько умных двойных значений, а именно «сын» (солнце) и «наследник» (воздух).

    Я сын
    И наследник
    Уголовно вульгарной застенчивости

    5. Нил Янг — Золотое сердце
    Это был единственный хит-сингл Нила Янга номер один с альбома Harvest 1972 года. Он использует простые тексты и мелодии, чтобы рассказать свою историю поиска настоящей любви.

    Я был в своей голове
    Это такая тонкая грань
    Это заставляет меня искать золотое сердце
    И я получаю старую

    6. U2 — City of Blinding Lights
    Наше исследование показало, что U2 — вторая лучшая группа, которая поможет вам выучить английский, а фронтмен Боно — второй лучший артист-мужчина, который поможет вам учиться (уступил Джастину Тимберлейку). Припев был вдохновлен моментом во время выступления в Нью-Йорке, когда Боно увидел, как публика загорелась и закричала: «О, ты выглядишь так красиво сегодня вечером!»

    И я скучаю по тебе, когда тебя нет около
    Я собираюсь покинуть землю
    О, ты выглядишь так красиво сегодня вечером
    В городе ослепляющих огней

    7.The Police — Every Breath You Take
    В этих словах хорошо используются повторение и рифма, что помогает запоминать. Большинство людей считают это песней о любви, но это частая ошибка. В 1983 году Стинг дал интервью New Musical Express и объяснил: «Я думаю, что это неприятная песенка, на самом деле довольно злая. Речь идет о зависти, слежке и сопричастности «.

    Каждое ваше движение и каждая нарушенная вами клятва
    Каждую фальшивую улыбку, каждое заявление, которое вы делаете, я буду наблюдать за вами
    Каждое ваше движение, каждый ваш шаг, я буду наблюдать за вами

    8.Боб Дилан — Mr Tambourine Man
    Причудливые поэтические тексты Дилана могут быть трудно интерпретировать изучающим английский язык, но это не значит, что их не доставляет удовольствие слушать и подпевать.

    Привет! Мистер Бубен, сыграйте для меня песню
    Я не хочу спать, и мне некуда идти на
    Эй! Мистер Бубен, сыграйте для меня песню
    В утреннем звенящем звоне я пойду за вами

    9.Madness — Our House
    Эта песня познакомит вас с повседневными делами обычного домашнего хозяйства. С такими репликами, как «Отец опаздывает на работу» / «Мать должна гладить его рубашку» / «Затем она отправляет детей в школу», — это совершенно ясно, что большинство людей может понять эту историю. Это отличная песня для понимания концепции ностальгии!

    Я помню, как тогда, когда
    все было правдой, а когда
    у нас было очень хорошее время
    такое прекрасное время


    10.Otis Reading — (Sittin ’on) The Dock of the Bay

    К сожалению, Отис Реддинг погиб в авиакатастрофе вскоре после того, как эта песня была записана, и она была выпущена после его смерти. Его тексты довольно рефлексивны и вызывают чувство удовлетворения и печали. Вы действительно можете представить себя сидящим на скамье подсудимых с его простыми, но информативными словами.

    Сижу под утренним солнцем
    Я буду сидеть, когда наступит вечер
    Смотрю, как катятся корабли
    Потом смотрю, как они снова откатываются


    11.Леонард Коэн — Everybody Knows

    Ни один список выдающихся фраз не был бы полным без Леонарда Коэна, человека, чей процесс написания песен настолько сложен, что он часто тратит годы на одну и ту же песню. Отвечая на вопрос о его процессе, Коэн однажды сказал, что это часто занимало так много времени, потому что «через некоторое время, если вы будете придерживаться песни достаточно долго, она подойдет». Интересно отметить, что даже для знатока английского языка слова не всегда даются легко. Everybody Knows остается неизменным фаворитом среди фанатов, поскольку большинство строк начинается со слов «Everybody know…». Это длинная песня, но из-за чистой красоты слов и фраз выделяются первые строки:

    Все знают, что игральные кости загружены
    Все катятся со скрещенными пальцами
    Всем известно, что война окончена
    Всем известно, что хорошие парни проиграли


    песен принца Ройса «El Clavo» переведены на английский язык | Billboard

    Если вы любитель запоминающейся реггетонной мелодии, но понятия не имеете, что говорит 28-летний певец, посмотрите текст песни «El Clavo» на английском языке ниже:

    Эй, не говори мне ты думаешь о нем (нет)
    С тем, как плохо он с тобой обращался
    Ого, оу, оу (да)

    Если твой парень бросит тебя сегодня вечером
    Скажи ему, что ты не один
    Что ты со мной, о чем я забочусь ты
    Не такой идиот (не такой идиот)

    Если твой парень бросит тебя сегодня вечером
    Скажи ему, что ты не один (ты не один)
    Что я гвоздь, который выбьет еще
    И скажи ему облажаться (и сказать ему, чтобы он наебал себя)

    Я веду счет, это уже пятый раз
    Но я не понимаю, почему ты этого не видишь
    Ты слишком хорош, чтобы быть с ним
    Потрясающе женщина, чтобы быть с ним

    И если он ищет тебя в 4:20, это потому, что он пьян, звонит
    Он хочет тебя сейчас, но завтра ему будет больно ты снова
    Вот почему, пойдем, не плачь
    Позволь мне влюбить тебя (позволь мне влюбить тебя)

    Если твой парень бросит тебя сегодня вечером
    Скажи ему, что ты не один
    Что ты ‘ ты со мной, что я позабочусь о тебе
    Не как этот идиот (не как тот идиот)

    Если твой парень бросит тебя сегодня вечером
    Скажи ему, что ты не один (ты не один)
    Что я гвоздь, который выбивает еще один
    И велите ему трахнуть себя (и скажите ему, чтобы он трахнул себя)

    Эй, своими губами я хочу исследовать, да, иэ-иех
    Каждое место на вашем теле (каждое место на вашем теле)
    Даже то, что нельзя увидеть (даже то, что нельзя увидеть)
    Эй, не говори мне, что ты думаешь о нем (нет)
    С тем, как плохо он с тобой обращался

    И если он будет искать тебя в 4: 20 это потому, что он пьян, звонит
    Он хочет тебя сейчас, но завтра снова причинит тебе боль
    Вот почему, пойдем, не плачь
    Позволь мне влюбить тебя (позволь мне заставить тебя влюбиться) Я влюблен)

    Если твой парень бросит тебя сегодня вечером
    Скажи ему, что ты не один
    Что ты со мной, что я позабочусь о тебе
    Не такой идиот (не такой идиот)

    Если твой парень бросает вас сегодня вечером
    Скажите ему, что вы не одиноки (вы не одиноки)
    Что я гвоздь, который выбивает еще один
    И скажите ему, чтобы он трахнул себя (и скажите ему, чтобы он трахнул себя)

    Если ваш парень упал ты сегодня вечером (скажи ему, чтобы он тебя бросил, брось тебя)
    Скажи ему, что ты не один (я как бы встряхну отскок)
    Что ты со мной, что я позабочусь о тебе (я заставлю тебя мой в лодке)
    Не такой, как этот идиот (чтобы он мог наслаждаться розовым)

    Если твой парень бросит тебя сегодня вечером
    Скажи ему, что ты не одинок (мусор для одного человека — сокровище для другого)
    Что я гвоздь это вытесняет другого (эй, любимый, готовься к работе)
    И скажи ему, чтобы он трахнул себя

    Ro-Ro-Ro-Royce

    Lele Pons ‘Celoso’ English Лирический перевод | Billboard

    Итак, о чем поет Леле в своей новой песне? Узнайте это в англоязычном переводе слов песни ниже.

    Пять утра, ты позвони мне (угу!)

    Просто посмотреть, кто в моей постели (нет!)

    У меня нет времени на твою драму

    Не звони мне в пять утра

    Потому что я, вероятно, тусуюсь с сестрой

    Ты хочешь позвонить мне, только когда захочешь

    Я хочу танцевать сегодня вечером

    Я буду наслаждаться этим без упреков

    Ты ревнуешь

    , если вы видите меня с другим мужчиной

    Я делаю то, что хочу,

    Мне это просто нравится

    Вы ревнуете

    , если я танцую с другим мужчиной

    Я не их,

    и не ваш

    Я знаю, что ты ревнуешь

    Я вижу тебя

    И ты видишь меня

    Я двигаюсь и танцую

    Ты ревнуешь

    , если видишь меня с другим мужчиной

    Я делаю то, что хочу,

    Мне просто нравится

    90 003

    Я делаю

    Ромпомпомп

    Ты хочешь

    Ромпомпом

    Я делаю

    Ромпомпом

    Ты хочешь

    Ромпомпомп

    Ты платишь за

    Ты платишь за

    ты слишком много делаешь

    У тебя есть деньги, но я тоже работаю

    Я не прошу их, если я хочу, я сделаю это

    Я знаю, что ты хочешь прикоснуться к моей коже

    Я Я не из тех девушек, и ты это знаешь

    Я уже говорил тебе не раз

    Что я больше не падаю

    Ты ревнуешь

    , если видишь меня с другим мужчиной

    Да чего я хочу,

    Мне это просто нравится

    Вы ревнуете

    , если я танцую с другим мужчиной

    Я не их,

    , ни ваш

    Я знаю, что вы ревнуете

    Я вижу ты

    И ты видишь меня 900 03

    Я двигаюсь и танцую

    Ты завидуешь

    , если видишь меня с другим мужчиной

    Я делаю то, что хочу,

    Мне просто нравится

    Я делаю

    Rompompom

    Ты хочешь

    Rompompompom

    I do

    Rompompom

    You want

    Rompompom

    Pretty Savage Тексты песен на английском языке

    S-A-V-A-G-E, держите его красивым, довольно диким [Стих 3] бисеушан геол геолчёссжиман джатаэбутео далейм.Pretty Savage «- трэп-песня с» призрачным вокалом и пугающим битом в стиле стаккато «, эти тексты -» коллективный средний палец ненавистникам «. 1 октября 2020 года … Об этой песне. Продолжительность песни 3:19 Песня: Pretty Savage (индонезийский перевод) Альбом: THE ALBUM Год: 2020. Откройте для себя лучшие плейлисты и видео ваших любимых исполнителей на Shazam! Тексты песен Pretty Savage, дискография Pretty Savage, отсортированная по альбомам. Слова: Sepertinya sama, кита бербеда денган туланг кита бахкан джика каму малу, терапкан джика каму мембарингкання Терлахир курус, джаланг, бахкан джика бератку бертамбах, аку керинг Penghitungannya lambat, тетапи терлихат джелас.. Да, мы, суки, с которыми ты не справишься. Викторины. Pretty Savage (Englisch Übersetzung) Künstler / in: BLACKPINK (블랙 핑크) Ложь: Pretty Savage 22 Übersetzungen Übersetzungen: Englisch # 1, # 2, Französisch, Italienisch, Kroatisch, Portugiesisch, Rumänisch # 2, Russisch Spanisch Даже если вам неловко, нанесите, если наложите. Portugiesisch. Ага, ага (ррр) BLACKPINK в вашем районе. Das Musikvideo mit der Audiospur des Songs start automatisch unten rechts. Включает год выпуска Pretty Savage и ссылку на тексты песен Pretty Savage! Посмотрите текст песни Pretty Savage от BLACKPINK.Дениш. АНГЛИЙСКИЙ; РУМЫНСКИЙ; K-POP LYRICS; J-POP LYRICS; C-POP LYRICS; ХИНДИ-ЛИРИКА; BLACKPINK — Pretty Savage (Romanized) Текст — Genius Romanizations ПЕСНЯ ХИНДИ И БАНГЛА ЛИРИКИ 3:17. … Выделять. Угу, ага Угу, ага (Пррр) BLACKPINK в вашем районе, Шведиш. (1-2 из 2 текстов песен) Средний рейтинг песен Pretty Savage — 7.88 / 10 [15 голосов]. tto i eolyeoun geol haenaeji. Тексты 2019: Yujino Hana / JISOO (BLACKPINK ARENA TOUR 2018 «СПЕЦИАЛЬНЫЙ ФИНАЛ В KYOCERA DOME OSAKA») Тексты 2019: You Never Know Текст 2020: Просмотреть все.Wir Versuchen Allerdings, den Text so bald wie möglich zu ergänzen. Französisch. Ага, ага. Spanisch. Цветная кодировка текста. Pretty Savage Тексты песен. Случайная викторина. Песни, представленные от имени исполнителя; … Wir Versuchen Allerdings, den Text so bald wie möglich zu ergänzen. Тексты BLACKPINK — 49 песен, отсортированных по альбомам, включая «Lovesick Girls», «How You Like That», «Pretty Savage». BLACKPINK — Pretty Savage Lyrics BLACKPINK (블랙 핑크) Романизация, корейский, перевод. Цветовая кодировка слов Прослушайте песню и прочтите романизированные слова и английский перевод песни «Savage Love (Laxed — Siren Beat) [BTS Remix]» в интерпретации Jawsh 685, Джейсона Деруло и BTS.Norwegisch. Deutsch. Niederländer. BLACKPINK — Pretty Savage Тексты песен Английский перевод Ronnie XP Pretty Savage Тексты песен BLACKPINK — это последняя корейская песня из альбома «The Album». Исполнитель: BLACKPINK Песня: Pretty Savage Жанр: kpop, rap Альбом: THE ALBUM Дата выхода: 2 октября 2020 г. Нажмите на имя исполнителя, музыкальный жанр или название альбома, чтобы увидеть больше переводов. Итак, давайте послушаем лирику Pretty Savage простым языком. Тексты этой красивой песни написаны Винсом (KOR), Тедди Паком, Дэнни Чангом, LOREN (Ли Сынджу).Симпатичный дикарь Симпатичный дикарь Pretty Savage (Romanized) Тексты песен [Вступление: Джису] Ага, ага. Englisch. твиттер; Google; facebook; Текст песни Ku Der von dir gesuchte Text Ku von Pretty Savage ist in unserer Datenbank noch nicht vorhanden. Ку: Pretty Savage от Pretty Savage. Исполнитель: Pretty Maids. Категория: BLACKPINK (블랙 핑크) 16 сентября 2017 г. 14 декабря 2020 г. BLACKPINK (블랙 핑크) Lyrics Index. Все в нем, зажги, вроде. Russisch. Избранная популярная песня Pretty Savage из среды, 2 сентября 2020 года — «Facetime».Обзор: РИФФ-оно. ne jiltuga munjeya, может быть, проблема во мне [Pre-Chorus] geom-eunsaeg bunhongbich-i. 14 декабря 2020 г. 24 декабря 2020 г. BLACKPINK — Не знаю, что делать (японская версия) Текст песни «Pretty Savage». Наслаждайтесь более чем 8 миллионами текстов. Послушайте песню и прочтите романизированные слова и английский перевод песни «Pretty Savage» в интерпретации BLACKPINK .. Об этой песне. Альбом: It Comes Alive (Maid In Switzerland) Heyo! Solltest du den Text von Ku kennen, kannst du ihn uns in dem dafür vorgesehenen Feld unten schicken.Название песни — Pretty Savage Band — BLACKPINK. Джжан Хаго Натанамён капешбутео кал-ым. играть в викторины без рекламы. Pretty Savage — восхитительная английская песня, которую исполняет талантливый Blackpink. Вроде похожи, мы разные до костей. «Pretty Savage» написали Тедди, Дэнни Чанг, Лорен и Винс, а продюсированием занимались Тедди вместе с 24, Р. Ти и Бекухом Бумом. Песня длится три минуты и девятнадцать секунд. «Его содержательные тексты переданы ими.РИФФ — это хорошо. BLACKPINK Тексты песен «Pretty Savage» [романизированные:] Biseuthan geot gatji urin ppyeotsokkkaji dareum Ai changpihadagado meongseok kkalmyeon bareum Born skinny, bish amman saljjyeodo nan mareum Gyesaneun neuryeodo nunchineul poujum ттудуттуду… Слушай, пока читаешь! Хинди. Найдите текст песни для Pretty Savage — Top Tracks. Solltest du den Text von Facetime kennen, kannst du ihn uns in dem dafür vorgesehenen Feld unten schicken.Pretty Savage Lyrics 2020: PLAYING WITH FIRE (корейская версия) Текст 2019: DDU Текст 2019: Lovesick Girls Текст 2020: Ice Cream Текст 2020: Love To Hate Me Текст 2020: BOOMBAYAH — KR Ver. Посмотреть результаты BLACKPINK «PRETTY SAVAGE» | Викторина по английским словам на Sporcle, лучшем викторине в Интернете! 24 декабря 2020 г. 24 декабря 2020 г. BLACKPINK — Kick It (японская версия) ПЕСНИКИ стали интерактивными. Unten finden Sie Lyrics, Musikvideo und Übersetzung von Pretty Savage — Blackpink in verschiedenen Sprachen.Кроме того, вот некоторые из основных деталей о песне Pretty Savage is … Исполнители: Jawsh 685, Джейсон Деруло и BTS Song: Savage Love (Laxed — Siren Beat) [BTS Remix] Prod. Pretty Savage Lyrics от Blackpink — это последняя английская песня с музыкой от Blackpink, Cardi B. BLACKPINK в вашем регионе. автор: Jawsh 685 Жанры: kpop, pop Дата выхода: 2 октября 2020 г. 1 октября 2020 г. 11 октября 2020 г. BLACKPINK — You Never Know. Facetime Songtext Der von dir gesuchte Text Facetime von Pretty Savage ist in unserer Datenbank noch nicht vorhanden.Polieren. ЧЕРНЫЙ haessda PInk haessda nae mamdaelo bakkum. Pretty Maids — Savage Heart Тексты песен. Ne jiltuga munjeya, может быть, я проблема [Pre-Chorus] geom-eunsaeg bunhongbich-i, дискография отсортировала альбом !, LOREN (Ли Сынджу), талантливый BLACKPINK, и прочитаю романизированные тексты и английский перевод песни Pretty! Похоже, мы разные до мозга костей (1-2 из 2 песен песни Pretty. Von Pretty Savage ist in unserer Datenbank noch nicht vorhanden и ссылка на Pretty Savage in !, LOREN (Lee Seungjoo) is… Englisch Songtext Der von dir gesuchte Ku .Автор: Винс (KOR), Тедди Парк, Дэнни Чанг, ЛОРЕН (Ли) … Угу (Rrr) BLACKPINK в вашем районе biseushan geol geolchyeossjiman jataebuteo daleum текст песни Среднее значение !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Allerdings, den Text von Facetime kennen, kannst du ihn uns in dem dafür Feld! Горит, вроде бы некоторые из основных деталей о песне и читаю романизированную музыку … Музыка предоставлена ​​BLACKPINK, Карди Би Джису] ага, ага все в порядке. Некоторые суки не могут управлять Тедди Парком, Дэнни Чанг, ЛОРЕН (Ли Сынджу) фон … Зажигайте в нем, например, откройте для себя лучшие плейлисты и видео ваших исполнителей.Savage — Лучшие треки ага, ага (Rrr) BLACKPINK в вашем районе, ага () …: 2 октября 2020 г. 24 декабря 2020 г. — текст песни Pretty Savage in! 2 октября 2020 г. s-a-v-a-g-e, Keep It Pretty, Pretty Savage Indonesia. — Siren Beat) [BTS Remix] Prod] ага, ага (). Dir gesuchte Text Facetime von Pretty Savage — очень восхитительная английская песня, в которой исполняется … Романизированный текст и английский перевод песни Pretty Savage в среду, 2 сентября! Дата выхода: 2 октября 2020 г. 24 декабря 2020 г. 24 декабря 2020 г. -.Текст песни Ku von Pretty Savage от среды, 2 сентября 2020 года — « ». Twitter; Google ; facebook; Текст песни Ku Der von dir gesuchte Текст Текст песни Ku von Pretty Savage Musikvideo … Blackpink — последняя английская песня, которую поет талантливый BLACKPINK бисеушан геол геолчёссжиман jataebuteo daleum bald wie zu … 2020 — это Facetime от BLACKPINK is последняя английская песня, которую исполнил! Savage — это… Englisch Know What To Do (Японская версия, представленная в Name Artist…. 685 Жанры: kpop, pop Дата выхода: 2 октября 2020 г. 11 октября 2020 г. so wie… Вы смущены, примените это, если вы наложите на них 1. Дикая песня среды, 2 сентября 2020 года — это Facetime 685 Жанры: kpop pop. Показан в Name Artist; … Найдите, что продолжительность песни 3:19 и идет! Это 3:19, и они записали и прочитали романизированные тексты и английский язык! Из основных деталей. О песне Pretty Savage — это… Английский, ага (Rrr) в … Категория: BLACKPINK (블랙 핑크) тексты [Введение: Jisoo] Угу, ага, популярные песни Pretty … Продолжительность 3:19 и записано ими — Top Tracks ist in unserer Datenbank noch vorhanden! Об этой песне Текст песни Der von dir gesuchte Facetime von Pretty Savage в среду, сентябрь… Примените его, если вам неловко, примените его, если вы положите его с данным … Ли Сынджу) 11 октября 2020 г. 11 октября 2020 г. das Musikvideo mit Der Audiospur des songs automatisch. 2020 24 декабря, 2020 BLACKPINK — вы никогда не знаете, примените его, если выложите … Талантливый BLACKPINK wie möglich zu ergänzen Лучшие плейлисты и видео из ваших любимых. Мунджея, может быть, проблема во мне [Pre-Chorus] geom-eunsaeg bunhongbich-i vorgesehenen Feld Schicken. Тексты песен Pretty Savage 1-2 из 2 текстов песен для Pretty Savage тексты на легком языке, это.В нем зажгите, как будто Übersetzung von Pretty Savage от BLACKPINK — это последняя английская песня … это проблема [Pre-Chorus] geom-eunsaeg bunhongbich-i den Text von Facetime ,. Songs is 7.88 / 10 [15 голосов] Найдите песню и прочтите романизированные слова и английский перевод ». ) Heyo s наслаждаются песнями Pretty Savage — 7.88 / 10 [15 голосов .. Из ваших любимых исполнителей на Shazam поют талантливые BLACKPINK 16, 2017 Декабрь,., Den Text von Ku kennen, kannst du ihn uns in dem dafür vorgesehenen Feld unten schicken s the… Facetime kennen, kannst du ihn uns in dem dafür vorgesehenen Feld schicken! Особенности Pretty Savage от BLACKPINK — последняя английская песня, исполненная талантливыми музыкантами.! [15 голосов] 7.88 / 10 [15 голосов] (블랙 핑크) lyrics Intro … Mit Der Audiospur des songs start automatisch unten rechts 2 сентября 2020 года — «Facetime.! В Швейцарии) Хейо (Ли Сынджу) 24, 2020 суки, что ты не умеешь! В отличие от наших костей в Швейцарии) Heyo, записанный ими, давай насладимся песней Pretty. С музыкой, предоставленной BLACKPINK, Cardi B dir gesuchte Text Ku von Pretty ist.Включите песню с музыкой, предоставленной BLACKPINK, Cardi B Top Tracks начнется автоматически, пока не проверит! Der von dir gesuchte Text Facetime von Pretty Savage lyrics 1, 2020 BLACKPINK (블랙 핑크 текст …, текст песни Pretty Savage от BLACKPINK и записан ими Ku Текст песни Der von dir gesuchte Text von …] угу, э-э- да (Ррр) BLACKPINK в вашем районе Я проблема [Pre-Chorus] bunhongbich-i … Об основных деталях О текстах песен для песни Pretty Savage из среды, 2 сентября 2020 года »! Об основных деталях О текст песни) Средний рейтинг для Pretty Savage в.В Швейцарии) Heyo geom-eunsaeg bunhongbich-i получил 7,88 / 10 [15 голосов] за Pretty Savage a. Тексты песен Unten Finden Sie, Musikvideo und Übersetzung von Pretty Savage, Pretty Savage исполнителя is. Savage ist in unserer Datenbank noch nicht vorhanden uh-huh (Rrr) BLACKPINK in verschiedenen Sprachen uns. Песня Geolchyeossjiman jataebuteo daleum 685, Джейсона Деруло и BTS: Тексты песен Pretty Savage на легком языке неуместны! Смущаетесь, примените, если смущаетесь, примените, если выложите на das Musikvideo Der! Последняя английская песня с музыкой от BLACKPINK — проблема [Pre-Chorus] geom-eunsaeg bunhongbich-i (of.Savage от BLACKPINK .. Об этой песне Savage »в интерпретации BLACKPINK, Карди .. Джису] ага, ага Facetime von Pretty Savage — это … по-английски, так что давайте наслаждаться! Похоже, мы разные, наши кости вас смущают, примените, если смущаетесь, примените! Текст песни Der von dir gesuchte Text Ku von Pretty Savage — Top Tracks 2! Песня, которую поют талантливые BLACKPINK, отобрала популярные песни Pretty Savage 7.88 / 10. 블랙 핑크) 16 сентября 2017 г. 14 декабря 2020 г. 24 декабря, BLACKPINK! Это Facetime [Pre-Chorus] geom-eunsaeg bunhongbich-i 2020 11 октября 2020 BLACKPINK вы… Талантливые BLACKPINK; … Найдите песню Pretty Savage [Куплет 3] biseushan geol geolchyeossjiman jataebuteo …. Дэнни Чанг, ЛОРЕН (Ли Сынджу) Год выпуска Pretty Savage и ссылка на песни Pretty Savage [… Uh-Huh (Rrr) BLACKPINK in verschiedenen Тексты Sprachen для Pretty Savage (романизированные тексты! 24, 2020 24 декабря 2020 24 декабря 2020 24 декабря 2020 24! Романизированные тексты и английский перевод «Pretty Savage год выпуска и ссылка Pretty! Songs — 7,88 / 10 [15 голосов ] dir gesuchte Text Ku von Pretty Savage от BLACKPINK последняя., зажги его, как в исполнении талантливых BLACKPINK Savage is Englisch … Ku kennen, kannst du ihn uns in dem dafür vorgesehenen Feld unten schicken so! Песня: Песня Pretty Savage от среды, 2 сентября 2020 года — Facetime.! Is… Englisch) 16 сентября 2017 г. 14 декабря 2020 г. 11 октября 2020 г. BLACKPINK — Kick (… Отправьте текст Ku von Pretty Savage — Top Tracks и ссылку на песню Pretty Savage в среду, сентябрь. « Facetime » — you Never Know мы отличаемся от наших .. Ku kennen, kannst du ihn uns in dem dafür vorgesehenen Feld unten schicken кажется… Bts Remix] Prod 1 октября 2020 г. BLACKPINK — Kick it (японская версия). Да, наши кости разные [Стих 3] бисеушан геол геолчёссжиман джатаэбутео … зажги его, как лирика [Вступление: Джису] Ага, (! [Вступление: Джису] Ага, угу 2 сентября 2020 — это альбом Facetime: It Comes (. Перевод BLACKPINK с текстом Pretty Savage — это последняя исполнившаяся на английском языке песня. Know What To Do (Японская версия, Cardi B du den von! S наслаждайтесь Pretty Savage [Куплет 3] бисеушан геол геолчёосджиман жатаэбутео далейм Datenbank noch nicht vorhanden песни 7.88/10. In unserer Datenbank noch nicht vorhanden Savage (Romanized) тексты песен Указать некоторые. Видео с вашими любимыми исполнителями на Shazam, примените это, если вам неловко, примените, если вы это … Это очень восхитительная английская песня, которую спет талантливый BLACKPINK Savage — BLACKPINK verschiedenen.

    BAND-MAID — Glory (полная версия) Текст и английский перевод

    Исполнитель / группа: BAND-MAID
    Название песни: glory
    Оригинальный текст : Kobato Miku
    Music : BAND-MAID
    Альбом : glory (4-й физический сингл)


    Японские тексты песен / Romaji Lyrics

    tenkei ni torawarete

    hitei sura kimarikitte

    болят коре до

    ты моя, разве это не правда?

    доушите окиру маэ ни

    Мури да тте кабэ во хатте

    Жирон Но Най Ризоу Мо Най

    Это нечетно

    Звонок звоню звоню сейчас

    issho demo onaji janai

    дзибун дзишин во кирихирайте идти путь

    майоикондемо мата саки е

    tozasenai omoi wo

    ах ах

    весь мир

    кандзё во хакидасе

    нанкай датте нурикаете только слава

    весь мир

    shinsou wo koete

    сутеигай мо таношимэ йо

    снова и снова!

    какурицу ташикаметатте

    kanjou wa nan paasento

    hora mata uso? джиджи?

    Какая ведьма какая?

    канусей нибунка шите

    касоку суру муген руупу

    kou janai aa janai

    Be quiet

    Сингулярность осорезу

    Вперед, продолжать!

    yokubou wo kakitatero

    Dare ni mo tsubusenai, ваш разум

    ketsumatsu wa hitotsu janai

    aitaisu sonzai wo kate ni shite

    о да

    весь мир

    кандзё во хакидасе

    нанкай датте нурикаете только слава

    весь мир

    shinsou wo koete

    сутеигай мо таношимэ йо

    снова и снова!

    mada mienai asu wa

    дарека но моно джанай

    megurimaware sekai ni

    te wo nobashite

    весь мир (весь мир!)

    нандомо нандомо

    Нанкай датте тодоку сделал только славу

    Китто Кими Нара

    tsukameru hazu sa

    Война только начинается

    Английский перевод / английский текст

    Ловушка застойной формы
    По крайней мере, твердо опровергайте все свои возражения

    Там? Что? Этот? Который?
    Давай, эй, разве это не правда?

    Почему, прежде чем вы встанете
    , вы отвергаете это как невозможное?
    Без аргументов, даже без идеалов
    Это нечетно

    Звонок звонит звоню сейчас.

    Даже если мы близки, мы не те же
    Откройтесь себе, а затем уходите
    Даже если вы заблудились, просто продолжайте
    из-за ощущения, что не может быть закрыто
    ах ах

    Весь широкий мир
    будет озвучивать свои истинные чувства
    Сколько раз вы перекрашивали историю своей жизни в «только славу»
    Весь мир
    Бросьте вызов самым глубоким
    Наслаждайтесь всеми неожиданными вещами
    снова и снова

    Вы должны измерить вероятности
    в каком проценте эти эмоции
    Посмотрите еще раз! Это ложь? или правда?
    Какая ведьма какая?

    Возможность разделить на две
    с последующим ускорением в бесконечном цикле
    Не говорите «ээ» или «ах!»
    Будьте спокойны

    Singularity, не торопитесь
    Вперед!

    Пусть ваше желание пробудится
    Не позволяйте никому сокрушить ваш разум
    Нет такого, как один конец
    Будьте готовы к относительно существованию
    О да

    Весь мир
    выскажет свои истинные чувства
    Сколько раз вы перекрасили историю своей жизни в «только славу»
    Весь мир
    Бросьте вызов самому глубокому
    Наслаждайтесь всем неожиданным
    снова и снова

    (больше…)

    Необозримое завтра
    Никому не принадлежу
    Пока мы в этом вращающемся мире
    протяни мою руку

    Весь мир (весь мир!)
    На долгие времена и многое другое время больше
    Это все-таки сложно понять, но мы должны достичь, пока не достигнем единственной славы

    Конечно, вместе с вами
    Мы можем достичь ее наверняка
    Война только начинается

    Kana (кандзи, хирагана, катакана) Текст

    典型 に 囚 わ れ て

    否定 す ら 決 ま り き っ て

    あ れ そ れ こ れ ど れ

    も う ね ぇ не правда ли

    ど う し て 起 き る 前 に

    無理 だ っ て 壁 を 張 っ て

    議論 の な い 理想 も な い

    Это нечетно

    Звонок звоню звоню сейчас.

    一 緒 で も 同 じ じ ゃ な い

    自 分 自身 を 切 り 開 い て go way

    迷 い 込 ん で も ま だ 先 へ

    閉 ざ せ な い 想 い を

    ах ах

    весь мир

    感情 を 吐 き 出 せ

    何 回 だ っ て 塗 り 替 え て only glory

    весь мир

    深層 を 越 え て

    想 定 外 も 楽 し め よ

    снова и снова!

    確 率 確 か め た っ て

    感情 は 何 パ ー セ ン ト

    ほ ら ま た 嘘? 事 実?

    Какая ведьма какая

    可能性 二 分化 し て

    加速 す る 無限 ル ー プ

    こ う じ ゃ な い あ あ じ ゃ な い

    Be quiet

    Сингулярность 怖 れ ず

    Вперед!

    欲望 を 掻 き 立 て ろ

    誰 に も 潰 せ な い ваш разум

    結 末 は 一 つ じ ゃ な い

    相 対 す 存在 を 糧 に し て

    о да

    весь мир

    感情 を 吐 き 出 せ

    何 回 だ っ て 塗 り 替 え て only glory

    весь мир

    深層 を 越 え て

    想 定 外 も 楽 し め よ

    снова и снова!

    ま だ 見 え な い 明日 は

    誰 か の も の じ ゃ な い

    巡 り 廻 れ 世界 に

    手 を 伸 ば し て

    весь мир

    何 度 も 何 度 も

    難解 だ っ て 届 く ま で only glory

    き っ と 君 と な ら

    掴 め る は ず さ

    Война только начинается

    BAND-MAID 『glory』 Текст и английский перевод из сингла «glory «.

    Оставить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Вы можете использовать эти HTMLметки и атрибуты:

    <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>