29, Ноя, 2024
629880, Ямало-Ненецкий автономный округ, Пуровский район, п. Пуровск, ул. Новая, д. 9

Перевод с английского на русский 4 класс учебник биболетова страница: ГДЗ по английскому языку 4 класс Enjoy English Биболетова, Денисенко, Трубанева ответы и переводы к учебнику

Содержание

ГДЗ страница 16 английский язык 4 класс Enjoy English Биболетова, Денисенко

Решение есть!
  • 1 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 2 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 3 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика

ГДЗ страница 7 английский язык 4 класс Enjoy English Биболетова, Денисенко

Решение есть!
  • 1 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 2 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 3 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 4 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика

ГДЗ по английскому языку 4 класс рабочая тетрадь с контрольными работами Enjoy English Биболетова М.З. Enjoy English

Тип: Рабочая тетрадь с контрольными работами

Авторы: Биболетова М.З., Денисенко О.А., Трубанева Н.Н..

Издательство: Аст/Астрель  (Enjoy English)

Ни для кого не секрет, что использование «ГДЗ по английскому языку 4 класс Рабочая тетрадь с контрольными вопросами Enjoy English Биболетова (Аст/Астрель)» помогает ребятам успешно справляться со всеми предстоящими испытаниями. Почему же этот сборник настолько действенный? Объяснение тут довольно простое — при его содействии дети получают те знания и пояснения по текущей программе, которых им не в состоянии предложить учителя. Школьники имеют возможность:

  1. Проработать все слабые моменты.
  2. Повторить правила грамматики.
  3. Отвечать даже на самые каверзные вопросы.

Занимаясь с решебником хотя бы по 15 минут в день, можно в короткие сроки увидеть много положительных результатов. Учащиеся начинают правильно воспринимать школьную программу и учатся избегать ошибок на уроках и при выполнении д/з. Они будут всесторонне подготовлены к самым разнообразным испытаниям.

Для чего используют ГДЗ

На 96 страницах приведены тестовые и контрольные работы, которые содержат несколько уровней сложности. Задания можно решать поэтапно, постепенно осваивая новые навыки и укрепляя познания в этом предмете. Ученикам в этом прекрасно помогут:

  • исчерпывающе решения и ответы по разнопрофильным упражнениям;
  • просто изложение информации и соответствующие пояснения;
  • подробный перевод.

Но необходимо понимать, что сборник будет полезен только в том случае, если все номера предварительно решить самостоятельно. И только после этого можно приступать к анализу и выявлению неточностей.

Онлайн-решебник к рабочей тетради по английскому языку за 4 класс от Биболетовой — легкая плановая подготовка

Сейчас в школах практически не проводится предварительных тренировок перед проверочными работами, так как преподаватели не успевают разъяснять обычную школьную программу. Что уж говорить о большем? Поэтому учащимся многое задают на дом. Можно привить ребятам интерес к предмету, чтобы они хотя бы не противились плановым действиям, а сделать это поможет «ГДЗ по английскому языку 4 класс Рабочая тетрадь Биболетова М.З., Денисенко О.А., Трубанева Н.Н. (Аст/Астрель)», в котором можно найти все необходимое.

ГДЗ к учебнику Enjoy English по английскому языку за 4 класс Биболетова М.З. можно посмотреть здесь.

ГДЗ к проверочным работам по английскому языку за 4 класс Барашкова Е.А. можно посмотреть здесь.

ГДЗ к сборнику упражнений по английскому языку за 4 класс Барашкова Е.А. можно посмотреть здесь.

ГДЗ страница 14 английский язык 4 класс Enjoy English Биболетова, Денисенко

Решение есть!
  • 1 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 2 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 3 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 4 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика

ГДЗ страница 10 английский язык 4 класс Enjoy English Биболетова, Денисенко

Решение есть!
  • 1 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 2 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 3 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 4 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика

ГДЗ страница 11 английский язык 4 класс Enjoy English Биболетова, Денисенко

Решение есть!
  • 1 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 2 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 3 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика

ГДЗ страница 12 английский язык 4 класс Enjoy English Биболетова, Денисенко

Решение есть!
  • 1 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 2 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 3 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 4 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика

iv grade — Перевод на русский — примеры английский

Предложения: в классе в классах

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Мужские персонажи используются в иллюстрациях в четыре раза чаще, чем женщины в «Рейдере» за IV класс .

Мужские персонажи используются здесь в иллюстрациях в четыре раза чаще по сравнению с женскими учебниками «Rader» для IV класса .

Регулярно проводятся дополнительные лекции — I класс: 38 учеников, II класс: 24 ученика, III класс: 22 ученика, IV класс : 28 учеников, V класс: 27 учеников, VI класс: 12 учеников, VII класс: 9 учеников.

Регулярно применяются дополнительные лекции: 1-й класс — 38 учеников, 2-й класс — 24 ученика, 3-й класс — 22 ученика, 4-й класс — — 28 учеников, 5-й класс — 27 учеников, 6-й класс класс — 12 учеников, 7-й класс — 9 учеников.

Предложите пример

Другие результаты

Похоже на лаку селезенки степени IV , возможен разрыв.

Степень IV : Отсутствие всего уха или анотии.

IV степень: полное отсутствие уха (анотия).

Уровень в рамках национальной судебной службы: Уровень IV , уровень 2.

Другой овраг под названием Валькирия имеет рейтинг Grade IV , и есть и другие маршруты аналогичной сложности.

Маршруты, проходящие по гребню Бруйар, оцениваются IV-V категорией сложности по классификации UIAA, другие маршруты также имеют IV и выше категории сложности.

Главный Адепт уполномочен присвоить еще три степени на этом уровне достойным Братвам степени IV , которые были членами Общества как минимум четыре года.

Главный Адепт был уполномоченным присудить еще три степени на этом уровне, после IV градуса , в котором были члены правительства как минимум по четыре года.

Земля приобретается по договору comisoriu grade IV лизинговой компанией от покупателя, не уплатившего ставки, установленные подписанным договором (06.02.2006).

Земля приобретается путем применения пакта comisoriu класса IV лизинговой компанией с клиентом, который не уплатил по ставкам, установленным договором, подписанным (от 06.02.2006).

Работающие женщины не могут быть привлечены к работе в подземных рудниках, на работах, связанных с уровнем интенсивности физического труда Grade IV , установленным государством, или на других запрещенных видах трудовой деятельности.

Женщин нельзя привлекать к подземным работам в шахтах, к работам, отнесенным , согласно действующему в государстве определению, к четвертой категории по степени тяжести физического труда, или на других запрещенных показательных работ.

Уровень I — Zelator Уровень II — Теорикус Уровень III — Практик Уровень IV — Философ Это эквивалент Масонской Великой Ложи Провинции, возглавляемой Главным Адептом и его заместителем (Суфраганом), которые обладают юрисдикцией над всеми первыми. заказать Колледжи в провинции.

I градус Ревнитель II градус — Теоретик III градус — Практик IV градус — Философ 2-й Орден Он был эквивалентом Масонской Провинциальной Великой Ложе, действующей Главным Адептом и его заместителем (Суффраганом), который обладает всей юрисдикцией первого ордена в Провинции.

DepEd провело диагностические тесты в начале 2002–2003 годов для учеников IV класса. учеников и учеников I класса в государственных школах показали, что учащиеся очень плохо разбираются в математике, естественных науках и английском языке.

Контрольная проверка, проведенная министерством образования в начале 2002/03 учебного года для учащихся IV ступени начальной школы и I ступени средней школы в государственных школах, показала, что учащиеся обладают весьма слабыми познаниями в математике, в естественных науках и английском языке.

m) правительство приняло решение об оказании помощи детям из бедных семей путем предоставления бесплатных учебников и бесплатного завтрака в школе для всех детей в подготовительных группах в детских садах или подготовительных классах в школе и для всех учеников до класса IV ;

м) для оказания помощи детям из малоимущих семейное правительство приняло решение о предоставлении школьных учебных заведений для всех детей в школах детских садов или подготовительных классах в школах, а также для всех учащихся школ до четвертого класса ;

У нее астроцитома степени IV .

Это массивная астроцитома степени IV .

У нее астроцитома степени IV .

Таблицу, показывающую полный спектр повышений по классу в каждом регионе, можно найти в приложении IV .

С таблицей, позволяющей получить представление о повышении в должности с разбивкой по классам должностей для каждого региона, можно ознакомиться в приложении IV .

Первыми задачами будут отремонтировать выбранное здание школы, отредактировать учебники для классов с I по IV и перепечатать их, а также подготовить руководства для учителей с планами уроков для каждого учебника.

В число первоочередных задач входит ремонт отдельных школьных зданий, редактирование учебников для первого-четвертого классов и их переиздание и подготовка к каждому учебнику методического пособия для учителей с планами уроков.

По последним оценкам, учащиеся рома составляют 19,7% всех учеников в классах с I по IV , но в некоторых регионах они могут достигать более 40%.

Согласно самым последним оценкам, учащиеся рома составляют 19,7% всех учащихся в классах с первого по четвертый , а в некоторых регионах их доля может достигать 40%.

На диаграмме IV представлена ​​разбивка запросов по классам , при этом спрос со стороны сотрудников категории специалистов составляет 60 процентов от общего объема, что на 9 процентов больше, чем 51 процент, о которых сообщалось в предыдущем цикле.

В диаграмме IV представлены разбивка запросов по профессиональным разрядам : на запросах сотрудников категории специалистов общего пользования 60 процентов, что отражает увеличение на 9 процентов с 51 процента за предшествующий отчетный цикл.

Ступень IV и NOA-I национальной шкалы окладов G-3, действующая с 1 мая 2004 года, использовалась для национальных сотрудников категории общего обслуживания и национальных сотрудников, что отражает фактическую структуру расходов в течение периода 2004/05 года и распределение национальный персонал к разряду уровня.

Для национальных сотрудников категории общего обслуживания и национальных сотрудников-специалистов были использованы ступень IV разряда О-3 и НСА-1 национальной шкалы окладов, действующей с 1 мая 2004 года, что соответствует фактический характер расходов в период 2004/05 года. сотрудников по разрядам . .

Общие проблемы перевода юридической терминологии с английского на русский

legal-glossaries В связи с растущим спросом на юридический перевод на разные языки, особенно важно обращать внимание на специфическую терминологию, которая может вызвать определенные проблемы при переводе. В этой статье я коснусь некоторых лингвистических аспектов перевода английских юридических текстов на русский язык. Хотя некоторые вопросы юридического перевода уже обсуждались М.Баскакова, С. Власенко, М. Гамзатов и многих других исследователей в этой области, их обсуждение до сих пор актуально, потому что вместе с развитием языка возникают новые проблемы перевода.

Первая проблема, которую я хотел бы затронуть, — это неправильное и случайное использование таких лингвистических методов, как обобщение и конкретизация. Фактически, язык права должен быть точным, а это означает, что терминология должна быть как можно более однозначной. Те термины, которые не имеют аналогов в русском языке, следует объяснять с помощью другого метода, известного как описательный (объяснительный) метод, в двух или трех словах.Все эти приемы весьма полезны из-за «лаконичности» английского языка, которая часто приводит к описательному переводу на русский язык.

Русский лингвист О. Бурукина (2010) упомянула еще один метод, называемый «конструктивный перевод», который используется в основном для терминологических словосочетаний, отсутствующих в целевом языке или в культуре страны, на язык которой выполняется перевод. Переводчику необходимо найти соответствующий эквивалент каждой части терминологического выражения и объединить их в терминологическое словосочетание (термин), подходящее для определенной терминологической системы (Бурукина, 2000).

Другой проблемой может быть отсутствие нейтралитета, которое неизбежно приводит к субъективному отношению к переведенным юридическим текстам, которые не должны содержать никаких эмоциональных элементов. Это касается как английских, так и русских терминов. Основная проблема заключается в том, что даже в тех случаях, когда оригинальные тексты соответствуют требованиям юридического языка, переводы часто обнаруживают дополнительные компоненты личного отношения к рассматриваемым текстам. Более того, часто кажется, что они написаны совершенно в другом стиле.

Одной из возможных причин неправильного использования терминологии могут быть различия в правовых и законодательных системах разных стран.Например, Д. Кравченко и О. Бабенко ссылаются на английские термины barrister и attorney , которые связаны с юридическими вопросами и имеют разные коннотации в исходном языке. Очевидно, что когда концепт не существует в целевом языке, «переводимость» исходного термина сводится к минимуму. Важно помнить, что переведенный текст должен быть составлен в соответствии с правовой системой соответствующей страны. Поэтому перевод подразумевает также некоторые базовые знания в области права.

Помимо огромного количества лексических пробелов, также называемых лакунами, в изучаемом языке существует множество местоимений, характерных только для исходного языка. Следовательно, такие термины, как здесь , из них или в нем , могут сбивать с толку носителей русского языка. В таких случаях лучшая стратегия — выучить такие формулы, клише и стандартные выражения наизусть вместе с их эквивалентами на целевом языке.

Terminalogy Проблема многозначности изучаемого языка возникает, когда русские словари дают два или более термина для одного понятия на английском языке.Например, у слова «принуждение» есть два эквивалента в русском языке («принуждение», «насилие»). Оба слова используются в юридических текстах, и единственное различие может быть объяснено некоторыми оттенками значения, хотя отрицательная коннотация все равно явна.

Причиной ошибок при переводе юридических текстов с английского на русский могут быть так называемые юридические дублеты, имеющие латинское происхождение и все еще довольно популярные во французском языке. Чаще всего используются следующие: недействителен («недействителен»), сверх («в дополнение к»).Они имеют однословный эквивалент в русском языке и не должны использоваться как «двойные синонимы», то есть слова, повторяемые дважды для имитации структуры исходного термина, во избежание тавтологии.

В результате этого краткого обзора проблем перевода юридической терминологии мы можем сделать вывод, что квалифицированный переводчик должен хорошо знать правовые системы обеих стран, культурные различия, которые напрямую влияют на использование языка, а также методы, приемы и способы перевода. стратегии, которые служат отправной точкой для достижения хорошего результата.

Литература

Автор: Асмик Авагян

Переводчик и студент программы «Магистр обучения и коммуникации в многоязычных и многокультурных контекстах»

Университет Люксембурга.

Стажер по терминологии в TermCoord

.

16 Качественных учебников русского языка

Читали ли вы в последнее время хорошие русские книги?

Или у вас все еще проблемы с прочтением здоровенного тома Достоевского? Этот рассказ Чехова? Пелевин просто не имеет смысла?

Нужна ли помощь для того, чтобы вообще начать читать?

Может быть, вы читаете не те книги — прямо сейчас вам может понадобиться хороший, основательный учебник русского .

Если вам нужна помощь, чтобы начать работу или продвинуться дальше вашего нынешнего уровня, самое время подумать о том, чтобы купить себе учебник русского языка, который поможет вам в обучении!

Есть много доступных для всех уровней, интересов и стилей обучения.

На самом деле их может быть слишком много… вот как это руководство поможет вам. Мы поможем вам выбрать подходящий учебник, независимо от того, на каком уровне вы сейчас находитесь!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


Зачем учить по русским учебникам?

Изучая русский язык, вы полагались исключительно на онлайн, аудио или видео материалы?

Эти материалы отлично подходят для того, чтобы дать вам почувствовать русский язык, позволить вам услышать ритмы, почувствовать эмоции и послушать звуки языка.Но изучение русского языка — это гораздо больше, и вы не хотите ограничивать себя! Такие материалы часто не дают вам возможности читать или писать по-русски, если вы сами не создадите такую ​​возможность.

Замечательно, что вы слушаете русский язык и пытаетесь усвоить его, но вам нужно активно работать с всеми языковыми навыками , чтобы по-настоящему владеть русским языком, а для изучения некоторых из этих навыков требуются настоящие физические учебники.

Но подождите.Разве учебники не полны «искусственного» языка? Не лучше ли вам бегать, записывать носителей языка, анализировать то, что они говорят, и пытаться таким образом достичь высокого уровня владения языком? Нет, не обязательно! Фактически, в учебниках есть множество уникальных материалов, которые можно предложить учащимся. Создатели высококачественных учебников стараются погрузить вас в настоящий русский язык, обеспечивая при этом структуру, необходимую для усвоения, закрепления и по-настоящему усвоения уроков.

Язык и грамматика в хороших учебниках — это ровно , которыми пользуются настоящие носители языка каждый день. Они все время используют это «правильно»? Конечно нет; вы тоже не на своем родном языке. Они говорят на сленге? Есть ли у них региональные акценты и диалекты? Ну, конечно, есть! Но когда вы только начинаете изучать язык или хотите заложить основы для изучения более сложных языковых тем, вам не обязательно сразу же пытаться подражать или изучать носителей языка.

В любом случае вы можете легко объединить обучение по учебникам с FluentU для повышения достоверности контекста. FluentU берет видео из реального мира — например, трейлеры к фильмам, музыкальные клипы, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки языка. План «Плюс» может даже работать с и для вашего учебника, позволяя вам создавать собственные списки словаря и индивидуальные тесты, созданные для вас.

Вам необходимо выучить стандартную версию русского языка. Это русский язык, который поймет каждый носитель языка, так что это лучшее место для начала. Как только вы достигнете того высокого, почти беглого уровня владения языком, к которому стремитесь, вы можете поиграть с языковыми вариантами.А пока работайте над овладением основами языка и изучением грамматики, правил и словарного запаса, которые все знают. Русские учебники для этого идеально подходят!

Есть ли у вас какая-то структура в том, как вы изучаете русский язык, или вы просто играете с языком и надеетесь, что что-то останется?

Одно большое преимущество учебников перед другими материалами заключается в том, что они предоставляют структурированный, систематический способ изучения языка. Ключевые элементы языка, включая грамматику и словарный запас, вводятся в логической форме, которая шаг за шагом строится на основе основ, позволяя вам, учащемуся, получить систематический подход к русскому языку.Это необходимо для того, чтобы вы могли расти как русскоговорящие.

Теперь вам просто нужно найти учебник, подходящий для вас и вашего языкового уровня!

Начальный уровень

Начальный уровень является ключевым.

Хорошее и чистое знание грамматики на этом этапе с помощью тщательно структурированной учебной программы поможет вам еще быстрее повысить свой уровень владения языком.

С другой стороны, отсутствие структуры приведет к плохим грамматическим знаниям и дальнейшим трудностям.

Это одни из самых доступных учебников, если вы только начинаете изучать русский язык. Здесь грамматика часто управляет содержанием, как и должно быть на начальном уровне.

1. «Русский язык для чайников»

Название этой книги в значительной степени дает вам всю необходимую информацию о ней.

Это самый базовый из учебников русского для начинающих.

Он настолько прост, что даже не учит кириллицу. С его помощью вы можете выучить основы русской беседы в неторопливом темпе, так что, если это все, что вам нужно, возможно, стоит начать здесь.

2. «Новый курс русского языка для пингвинов: полный курс для начинающих»

В этом однотомном учебнике вы найдете более 1500 словарных статей, использование падежной и временной систем русского языка, а также кириллицы.

Вместе с каждым уроком грамматики есть соответствующий тематический урок, который разработан, чтобы вы могли увидеть грамматику главы в действии. Предоставляются упражнения, поэтому вы можете как углублять изученные темы, так и создавать свои собственные фразы и предложения на русском языке.

3.«Русский Этап Первый: В прямом эфире из России! Том 1 ”

Этот учебник обычно используется на курсах колледжа. Таким образом, он поставляется в виде полного пакета, включая учебник, рабочую тетрадь и аудиовизуальные материалы на CD / DVD.

Этот рассказ, созданный для того, чтобы проследить за жизнью молодых россиян в Москве, побудит вас переходить от главы к главе. Грамматические объяснения очень структурированы, поэтому, если вы в душе лингвист, этот текст может быть для вас.

4.«Голоса: Базовый курс русского языка, книга первая»

Это, вероятно, самый популярный (и, возможно, лучший) учебник для вузов, который используется сегодня. Как и другие языковые книги университетского уровня, к нему прилагается рабочая тетрадь и сопутствующие аудиовизуальные материалы. Однако, в отличие от других, они хранятся на собственном сайте издателя с разрешением на загрузку и использование по своему усмотрению; код не требуется.

Он следует коммуникативному подходу к изучению языка, поэтому изучение языка осуществляется в контексте, и есть здоровое сочетание грамматических упражнений и возможностей говорить, читать и писать.Если вы хотите, чтобы полный пакет программ выучил русский язык с самого начала, это то, что вам нужно!

Старший начальный уровень

После того, как вы усвоите материал в учебнике русского языка для начинающих, ваши возможности начинают расширяться. Однако лучший вариант — продолжить структурированный текст, добавив при этом некоторый дополнительный контент, чтобы ввести новый словарный запас и грамматику.

5. «Русский этап: прямой эфир из России!» Том 2 »и« Голоса: Базовый курс русского языка, Книга вторая »

Обе книги для начинающих из этих серий имеют вторые тома, которые продолжают вводить основной материал так же, как и в их первых томах.Если первое сработало для вас, просто переходите ко второму, чтобы получить полный опыт обучения на начальном уровне.

6. «Анимация для русского разговора»

Допустим, вы хотите выйти за рамки учебника и перейти к аутентичным видео, но вы беспокоитесь, что они будут слишком трудными для использования на этом раннем уровне. Эта книга позволяет вам в доступной форме познакомиться с русскими мультфильмами.

Российская анимация — одна из лучших в мире, она регулярно получает международные награды, поэтому то, что вы увидите, будет на высшем уровне.Кроме того, многое из того, что вы услышите, заложено в русской культуре с детства, поэтому вы получите важные уроки русской культуры для общения с носителями языка.

Упражнения для каждого мультфильма тренируют вас по грамматическим, лексическим и тематическим темам, и вы можете выбрать, что хотите выучить.

Хотя это может быть самостоятельным инструментом обучения, его лучше всего использовать в качестве дополнения к более традиционному русскому учебнику.

Промежуточный уровень

На промежуточном уровне закрепляются базовые грамматические знания и вводятся более сложные структуры.Этот уровень представляет собой смешанный пакет: грамматика и содержание взаимодействуют друг с другом, поскольку цель этого уровня — дать вам, студенту, все знания, необходимые для успешного обучения за границей.

7. «В пути» (В пути)

Это стандартный текст среднего уровня, полный разговорных и грамматических упражнений, чтений и множества возможностей для практики и совершенствования своего русского языка. Как и в случае с большинством текстов на этом уровне, грамматика проверяется, прежде чем в нее будет добавлена ​​новая информация.

Тематические темы основаны на темах, представленных на начальном уровне. Если вы узнали об основах русской семьи, например, в первый год обучения, здесь вы узнаете о более тонких темах, таких как обсуждение свадьбы или развода на русском языке.

Хороший выбор, если вам нужен более формальный текст.

8. «Мои друзья — падежи»

Эта жемчужина книги русскоязычная и русскоязычная. Таким образом, он хорошо структурирован вокруг чисто грамматических упражнений, а идея состоит в том, что постоянное усердие является ключом к мастерству.

Преимущество этого текста в том, что вы можете выбрать грамматический падеж, который вызывает у вас больше всего проблем, и работать с ним в упражнении на вашем уровне владения языком. Он также может служить дополнением к более полному тексту среднего уровня.

9. «Современная русская грамматика: Практическое руководство»

Как видно из названия, этот текст посвящен только грамматике. Нет тематического компонента, сопровождающего грамматику, поэтому, хотя вы быстро улучшите свои грамматические знания, это делается в тематически ориентированном вакууме.

Но если вам нужно больше практики в выборе правильного падежа, правильного аспекта, правильного предлога или префикса — и, давайте будем честными, кому из тех, кто изучает русский язык, это не нужно? — эта книга для вас. У него есть ключ для ответа, поэтому он очень полезен для самостоятельного ученика.

10. «Русские глаголы движения для студентов среднего уровня»

Как только вы примете, что в русском языке есть падежи и вербальный аспект, их будет не так уж сложно выучить. Что вызывает сложность, так это русские глаголы движения.Хотя в русском есть глаголы, похожие на глаголы в других языках (ходить, ездить, летать, плавать, ползать, носить, перевозить и т. Д.), Проблема в том, что они бывают разных форм.

Нужно знать, когда использовать однонаправленную форму? Многонаправленная форма? Совершенный? Как каждый префикс меняет значение основного глагола, когда его использовать и насколько даже самые тонкие различия действительно различны? Если вы хотите понимать русские глаголы движения — а вам это понадобится, если вы действительно хотите выучить русский язык, — эта книга для вас!

Продвинутый уровень

Всегда есть новая грамматика, которую нужно изучать, новые конструкции, которые нужно усвоить, и тонны и тонны слов, которые можно добавить в свой активный и пассивный словари.На этом уровне содержание почти всегда опережает грамматику, что позволяет вам пополнить свой словарный запас и научиться общаться на самые разные темы.

11. «Русский язык на высшем уровне через историю»

В какой-то момент вы устанете от тяжелого изучения грамматики. Возможно, вы даже захотите узнать больше о России на подлинном русском языке.

Этот текст позволяет вам сделать именно это! 36 глав перенесут вас из Киевской Руси в постсоветский период, а занятия в Интернете позволят вам попрактиковаться в устной и письменной речи, а именно, чтобы помочь вам разработать аргументированные аргументы в обеих областях навыков.

12. «Русский язык: от среднего к продвинутому»

Изучающие почти все языки проводят много времени на среднем уровне; для выхода за пределы этого уровня обычно требуется значительное время за границей, погружение в язык.

Этот текст призван облегчить этот переход. Используя темы, аналогичные тем, которые используются в учебниках для начального и среднего уровня, в нем представлены упражнения, которые подтолкнут вас к выходу за пределы среднего уровня, как правило, путем введения «усложнений» в правила и известные идеи, тем самым настраивая вас на успех в совершении перехода к продвинутый уровень.

Для (почти) всех уровней:

Эти книги включают материалы, которые могут быть введены на всех уровнях обучения, за исключением текста «Кино для русского разговора», который подходит только для среднего уровня или выше.

Это дает вам возможность дополнить структурированный учебник дополнительными интересными материалами, когда это необходимо или желательно.

13. «Читатель стихов для изучающих русский язык»

Вы действительно хотите читать настоящие русские стихи, но боитесь, что вам будет сложно их понять? В этой книге отобраны некоторые из самых известных русских стихов некоторых из самых известных русских поэтов, которые вы можете использовать уже на начальном уровне.

Стихи сильно замазаны, и иногда целые строки или строфы выделяются и разбиваются на части, чтобы вы могли легко их понять. После этого указывается ключевой корень или грамматическая точка, и следуют несколько упражнений, чтобы детализировать эту точку или показать вам, как этот корень появляется в других русских словах.

Этот текст отлично подходит, если вы хотите дополнить свой обычный учебник русского языка настоящей русской литературой.

14. «Читаю по-русски»

Этот текст дает именно то, что написано в названии: настоящий русский язык.

Разделенный на несколько тематических глав, таких как еда, образование, технологии и путешествия, этот текст содержит аутентичные русские материалы, такие как меню, расписание поездов, газетные объявления и т. Д., А также предварительное обучение, обучение и последующее обучение. виды деятельности.

Этот текст подходит для всех уровней, потому что в каждой главе тексты и упражнения начинаются с тех, которые подходят для ученика начального уровня, и заканчиваются по крайней мере одним, предназначенным для более продвинутого ученика.Этот текст прослужит вам долгие годы по мере прохождения вами этапов изучения русского языка.

15. «Кино для русского разговора»

Этот двухтомный текст очень похож на упомянутый выше русский анимационный текст. В Советском Союзе было снято несколько отличных фильмов на простом, повседневном языке, на котором говорили с понятной скоростью.

Эти тексты содержат письменные и устные упражнения, вопросы для обсуждения и возможности для написания кратких эссе о содержании некоторых из самых известных и наиболее доступных из этих фильмов.Опять же, вы расширите свои знания русского языка, узнав больше деталей о русской культуре, которые знает каждый русский.

Для учащихся «Наследие»

А как насчет тех из вас, кто вырос, разговаривая дома по-русски, но так и не научившись ни читать, ни писать. Вы можете этого не осознавать, но вы часто говорите на англоязычной версии русского языка, позволяя вашему знанию английского языка управлять вашим русским говорением в определенных конструкциях и ситуациях.

Не бойтесь: для вас есть учебник!

16.«Русский для русскиx» (Русский для русских)

Выбор книг для этой цели невелик. К счастью, этот работает очень хорошо. Он начинается с обучения основам орфографии и пунктуации, как и учебники для неграмотных учеников, но дополняет грамматические объяснения и базовые грамматические упражнения более сложными темами разговора.

Цель этой книги — помочь вам достичь того же уровня письменных знаний, который у вас уже есть для разговора на родном языке, и при этом исправить те ошибки, которые вы все еще делаете при разговоре.

Как выбрать лучший учебник русского языка для себя?

У вас уже есть представление о том, на каком уровне вы владеете русским языком и / или изучаете ли вы русский язык или нет. Это даст вам место для начала.

Вы также знаете, каковы ваши цели в изучении русского языка, и, бегло просматривая оглавление, вы можете получить представление о том, какой учебник в этой категории лучше всего соответствует вашим потребностям. Вы часто можете предварительно просмотреть эти страницы на Amazon или отправиться в местный книжный магазин и сделать это лично.

И теперь вы знаете, какие существуют дополнительные материалы, и можете добавлять их в свой учебник.

Что делать, если вы не можете решить? Тогда возьмите два или три и используйте их все сразу! С VitalSource у вас даже есть возможность арендовать учебники. Будь вы арендуете или покупаете, вы можете получить к ним доступ с помощью электронной книги или другого электронного устройства, что делает всю эту информацию более управляемой умственно и физически.

Каждая книга научит вас чему-то разному, но немного по-своему, и вместе они научат вас полностью русскому языку.

Наслаждайтесь!


Джонатан Людвиг имеет 25-летний опыт преподавания иностранных языков. Он успешно руководил языковыми программами, обучал и наставлял нынешних и будущих учителей и всегда ищет новые и захватывающие способы привлечь и обучить своих учеников.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)


И еще кое-что…

Хотите вывести свой русский язык за рамки книжного обучения в реальный мир?

FluentU берет всевозможные видеоролики из реального мира — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в опыт изучения языка, как вы можете видеть здесь:

Вы что-то не заметили? Вернитесь и послушайте еще раз.Пропустил слово? FluentU делает видео на русском языке доступными с помощью интерактивных субтитров. Коснитесь или щелкните любое слово, чтобы просмотреть определение, примеры использования в контексте, звуковое произношение, полезные изображения и многое другое.

Доступ к полной интерактивной расшифровке каждого видео на вкладке Dialogue . Легко просматривайте слова и фразы со звуком в Vocab .

Но не останавливайтесь на достигнутом. Используйте тесты FluentU , чтобы активно попрактиковаться в словарном запасе любого видео.Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

А FluentU всегда отслеживает словарный запас, который вы изучаете. Он использует этот словарь, чтобы дать вам 100% персонализированный опыт , рекомендуя видео и примеры.

Начните использовать FluentU на веб-сайте или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить русский язык с помощью реальных видео.

Погрузитесь в русский язык онлайн!

.

Индекс параллельных русских / английских текстов


Параллельные русские / английские тексты — с русским аудио!

Следующие статьи представляют собой параллельные тексты, представленные на русском и английском языках. Каждый текст содержит аудио на русском языке. Они созданы, чтобы помочь вам выучить русский язык естественным путем. Эти статьи предназначены для учащихся среднего и продвинутого уровней. Однако даже новичкам будет полезно попытаться читать дальше. Мы рекомендуем вам прочитать каждую статью несколько раз, чтобы убедиться, что вы ее поняли.Не забудьте попробовать прочитать вслух каждую статью на русском языке. Каждый текст изначально был написан на русском языке, а затем переведен на английский, что гарантирует естественный язык. В некоторых случаях английский перевод может показаться немного неестественным.

Сначала звук будет казаться очень быстрым! Сэмплы записываются с естественной русской скоростью чтения, что довольно быстро. Не волнуйтесь! Просто прочтите и прослушайте каждый абзац несколько раз, убедившись, что вы можете выделить основные слова.Если вы слушаете русский язык на полной скорости, это действительно поможет вам понять, когда вы приедете в Россию. Не переживайте, если вам понадобится много времени, чтобы понять звук. После того, как вы прочитали статьи, вы также должны попытаться понять их, просто слушая, так как это поможет улучшить ваши навыки устного понимания.

Статьи Ирины

Ирина русскоговорящая, проживает в Украине. Она — профессор университета, свободно говорит на русском, украинском и английском языках.

1 — Меня зовут Ирина — Меня зовут Ирина

Статьи Лены

Лена — студентка университета, живет недалеко от Москвы. Она подготовила текст и аудио. Читает она довольно быстро!

1. — Меня зовут Маша — Меня зовут Маша
2. — Русский язык — Русский язык
3. — Русская зима — Русская зима
4. — Русские женщины — Русские женщины
5. — Русские мужчины — Русские мужчины
6. — Юрий Гагарин — Юрий Гагарин
7.- Остатки социализма в России — Остатки социализма в России
. 8. — Русская еда — Русская еда
9. — Идем к морю — Отправляясь на море
10. — Москва — Москва
11. — Спорт в России — Спорт в России
12. — Транссибирская магистраль — Транссибирская магистраль
. 13. — Отношения в России — Взаимоотношения в России
. 14. — Российская история — Российская история
15. — Глобализация — Глобализация
16.- Армия России — Русская армия
17. — Санкт-Петербург — Санкт-Петербург
18. — Русские свадьбы — Русская свадьба
. 19. — Поездом по России — Отправляясь путешествовать на поезде в России

Рекомендуемые книги для изучения русского

Новый курс русского языка для пингвинов: полный курс для начинающих — наверное, лучший курс в книге.

Двуязычный русско-английский визуальный словарь — Визуальный словарь с множеством иллюстрированных примеров.

Комплексная русская грамматика — отличный справочник по русской грамматике.

Большая серебряная книга русских глаголов — отличный справочник сопряженных русских глаголов.

Русский словарь для учащихся: 10 000 русских слов в частотном порядке — простая, но эффективная концепция. Расширьте свой словарный запас, сначала выучив наиболее часто используемые слова.

.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти HTMLметки и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>